USER MANUAL WGen7500c Portable Generator 7500 Running Watts | 9500 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION STOPPING THE ENGINE ������������������������������������������������������17 FREQUENCY OF USE ����������������������������������������������������������17 DISCLAIMERS �������������������������������������������������������������������������2 AC CIRCUIT BREAKERS ������������������������������������������������������17 SPECIFICATIONS �������������������������������������������������������������������3 POWER MANAGEMENT ������������������������������������������
INTRODUCTION SPECIFICATIONS NOTICE Specifications Running Watts: 7500 Peak Watts: 9500 Rated Voltage: 120/240V Rated Power @1.0 Power 7.5 kW Gasoline Factor: Peak Power: 9.5 kVA Gasoline Rated frequency: 60 Hz @ 3600 RPM Phase: Single phase Total Harmonic ≤ 23% Distortion: Engine Displacement: 420 cc Starting Type: Recoil, Electric Start, Remote Fuel Capacity: 6.6 Gallons (25 Liters) Unleaded Gasoline Fuel Type: 87–93 octane* Oil Capacity: 1.16 Quart (1.
SAFETY SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the generator. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. Direct exhaust away from occupied spaces CO Detectors in living areas Only use OUTSIDE and FAR AWAY from windows, doors, and vents. Exhaust (CO) ST AU H EX Living Area Basement Crawlspace NOTICE Install battery-powered carbon monoxide detectors or plug-in carbon monoxide detectors with battery back-up in living areas.
SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • NEVER use the generator to power medical support equipment. • DO NOT operate the generator when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare, or otherwise damaged. • All electrical tools and appliances operated from this generator must be properly grounded by use of a third wire or be double-insulated.
SAFETY CO SENSOR The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
SAFETY GFCI The generator is equipped with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) receptacles. In the event of a ground fault, a GFCI trips automatically to stop the flow of electricity and prevent serious injury. The green indicator light (A) on the receptacle will also turn off. Push the “RESET” (B) button located on the front of the receptacle to restore the flow of electricity. The indicator light will turn back on. GFCI does not protect against circuit overloads.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 1 3 8 2 1 4 7 6 5 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 7 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9
COMPONENTS COMPONENTS CONTROL PANEL COMPONENTS 2 3 5 4 6 1 7 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11 10 9 8 Push-Button START/STOP: Push once to automatically start the engine. Push again to stop the engine. Battery Switch: Turns battery ON and OFF. Must be ON before electric or remote start. Data Center: Toggle to show voltage, frequency, total hour meter, and run/maintenance timer.
COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS Fuel cap Fuel gauge Spark plug Serial number Carburetor Alternator cover Muffler/Spark arrestor Carbon canister Control panel Fuel tank valve Battery Air filter Recoil Starter Transport Handle Oil dipstick/ filler neck Oil drain bolt Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11
ASSEMBLY ASSEMBLY INSTALL FEET AND WHEELS CARTON CONTENTS CAUTION Weight hazard. ALWAYS have assistance when lifting the generator. 1. Carefully open the carton. 2. Remove and save the carton contents. 3. Remove and discard the packing tray. 4. Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator. 5. Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator. NOTICE Assembling the generator will require lifting the unit on one side.
ASSEMBLY INITIAL OIL FILL FUEL NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT OIL. DO NOT attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil. Failure to add engine oil before starting will result in serious engine damage. NOTICE Use of 2-stroke/cycle oil or other unapproved oil types can cause severe engine damage that is not covered under warranty. The included, recommended oil type for typical use is 10W-30 engine oil.
ASSEMBLY CONNECT THE BATTERY FILLING THE FUEL TANK 1. Turn the generator OFF and allow to cool for a minimum of two minutes before fueling. 2. Place the generator on level ground in a well ventilated area. A quick-connect battery plug is pre-installed on the battery. Remove the cable tie securing the plugs then push firmly to connect them. 3. Clean area around fuel cap and remove the cap slowly. NOTICE Only fill the tank from an approved gasoline container.
OPERATION OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting the generator. DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. DANGER Asphyxiation hazard. Place the generator in a wellventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces.
OPERATION 3. Remove the nut securing the neutral ground wire and attach the bonded jumper wire. Reinstall the nut. Neutral ground wire PAIRING THE REMOTE START Remote replacement batteries: (2) CR2016 Replacement remote start: Part# 100714A If the remote start key fob is replaced or needs re-paired to the generator, follow this procedure. Bonded jumper wire 1. Turn the generator battery switch to the ON position. The power indicator light will illuminate.
OPERATION BREAK-IN PERIOD Note: During Push-Button or Remote Start the engine will automatically set the choke and begin the start sequence. If the engine fails to start, the generator will attempt to start the engine two more times. Vary the load occasionally to allow stator windings to heat and cool and help seat the piston rings. STOPPING THE ENGINE For proper break-in, DO NOT exceed 50% of the rated running watts (3750 watts) during the first five hours of operation.
OPERATION GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT NOTICE DO NOT overload the generator’s capacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it. Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. The total power requirements (Volts x Amps = Watts) of all appliances connected must be considered.
OPERATION EXTENSION CORDS WARNING Asphyxiation hazard. Extension cords running directly into the home increase the risk of carbon monoxide poisoning through any openings. If an extension cord running directly into your home is used to power indoor items, there is a risk of carbon monoxide poisoning to people inside the home. ALWAYS use battery-powered carbon monoxide detector (s) that meet current UL 2034 safety standards when running the generator. Regularly check the detector (s) battery.
OPERATION TRANSPORTING CAUTION Weight hazard. ALWAYS have assistance when lifting the generator. • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. • If operating on LPG, turn the propane tank valve to the fully closed position. • Disconnect the LPG/propane hose from the generator and propane tank. • Replace all protective covers on the generator control panel. • Only use the generator’s fixed frame to lift the unit or attach any load restraints such as ropes or tie-down straps.
MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS WARNING Accidental start-up. Disconnect the spark plug boot from the spark plug and disconnect the battery quick-connect plugs when performing maintenance on the generator. MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below.
MAINTENANCE NOTICE DO NOT twist or tear the foam air filter element during cleaning or drying. Only apply slow but firm squeezing action. 2. With a damp rag, clean around the oil dipstick then remove the dipstick. 5. Rinse the air filter element by submerging it in fresh water and applying a slow squeezing action. Allow the filter to dry thoroughly. NOTICE DO NOT pollute. Follow the guidelines of the EPA or other governmental agencies for proper disposal of hazardous materials.
MAINTENANCE 4. Using a 10mm wrench, remove the oil drain bolt and allow the oil the to drain. 6. Measure the spark plug electrode gap with a wire-type feeler gauge. If necessary, correct the gap by carefully bending the side electrode. Spark plug gap: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) Drain bolt Side Electrode Oil pan 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) 5. Install the oil drain bolt and tighten securely. Note: A new oil drain plug crush washer is recommended at each oil change. Insulator 6.
MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE 7. Connect the quick-connect plug. NOTICE WARNING Explosion hazard. Batteries emit explosive gases while charging. Keep fire and spark away. The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. Note: Once started, the generator will charge the battery after 30–60 minutes of use.
MAINTENANCE LONG TERM STORAGE Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term. If storing the generator for two to six months, drain the float bowl to prevent gum and varnish buildup in the carburetor. DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. 2. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor float bowl. 8. Put a teaspoon of engine oil into the cylinder and pull the recoil handle until resistance is felt.
MAINTENANCE VALVE CLEARANCE NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. 1. Remove the rocker arm cover and carefully remove the gasket. If the gasket is torn or damaged, it must be replaced. 2. Remove the spark plug so the engine can be rotated more easily. 3. Rotate the engine to Top Dead Center (TDC) by pulling the recoil handle slowly. Looking through the spark plug hole, the piston should be at the top (both valves are closed). 4.
TROUBLESHOOTING PROBLEM TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Engine will not start POSSIBLE CAUSE CORRECTION Battery switch in the OFF position. Turn battery switch to the ON position. Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. Dirty air filter. Clean the air filter. Low engine oil level stopped generator. If low oil LED illuminated, turn battery switch to the OFF position.
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEWS AND PARTS LISTS EXPLODED VIEW A 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW A NO. PART# 1 DESCRIPTION NO. PART# DESCRIPTION CRANKCASE ASSEMBLY 9.4 261807 INTAKE VALVE SPRING LOWER SEAT 1.1 260218 CRANKCASE 9.5 93513 VALVE SEAL 1.2 93002 BEARING 9.6 266002 VALVE SPRING 1.3 93512 CRANKCASE OIL SEAL 9.7 260802 VALVE LOCK CLAMP 1.4 93516 SWING ROD OIL SEAL 9.8 261805 EXHAUST VALVE SPRING SEAT 1.5 263901 RACKING BAR 9.9 262201 VALVE RETAINER ASSEMBLY 1.6 96806 SWINGING ROD GASKET 9.10 262101 ROCKING ARM 1.
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW A CONTINUED NO. PART# DESCRIPTION 14.2 264601 IMPELLER 14.3 264501 STARTER PULLEY 14.4 90004 FLYWHEEL NUT 15 RECOIL STARTER ASSEMBLY 15.1 91325 BOLT M6X12 15.2 264738221B STARTER ASSEMBLY 15.2.1 5910-221 RECOIL STARTER 15.2.2 5943 HANDLE 16 STARTER MOTOR ASSEMBLY 16.1 97415 STARTING MOTOR 16.
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW B Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW BCHEMATICS NO. PART# DESCRIPTION 1 60070039 FRAME ASSEMBLY 1.1 FRAME 1.2 531314 SHOCK ABSORBER 1.3 90013 NUT M10 1.4 90018 NUT M8 1.5 90011 NUT M8 1.6 91327 BOLT M6X12 1.7 91343 BOLT M8X16 1.8 544307 FRAME WIRE 1.9 94009 TOOTH WASHER 1.10 96120 PAPER WASHER 1.11 530606-116 DISTANCE TUBE 2 CONTROL PANEL ASSEMBLY NO. PART# DESCRIPTION 5.1 95123 CARBON CANISTER AND FUEL TANK CONNECTING PIPE 5.2 91327 BOLT M6X12 5.
EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEW B CONTINUED NO. PART# DESCRIPTION 10.8 91322 BOLT M5X12 10.9 534813 AVR 10.10 533302221 ALTERNATOR TAIL COVER 10.11 91512 BOLT M5X230 10.12 90009 NUT M5 10.13 91323 BOLT M5X16 10.14 544610 SHORT WIRE 11 BATTERY BRACKET ASSEMBLY 11.1 91327 BOLT M6X12 11.2 542614-116 BATTERY PRESSURE PLATE 11.3 512058 BATTERY WIRING ASSEMBLY 11.4 91325 BOLT M6X12 12 CO MODULE ASSEMBLY 12.1 599064 CO MODULE 12.
SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS 34 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
ESPAÑOL WGen7500c Generador Portátil 7500 Vatios en Funcionamiento | 9500 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas que incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Especificaciones Watts en funcionamiento: 7500 Vatios pico: 9500 Potencia nominal a 1,0 7.5 kW Gasolina factor de potencia: La punta del Poder: 9.5 kVA Gasolina Voltaje nominal: 120/240V Frecuencia nominal: 60 Hz @ 3600 RPM Fase: Fase única Distorsión armónica ≤ 23% total: Desplazamiento del 420 cc motor: Tipo de inicio: Retroceso, arranque eléctrico, control remoto Capacidad de 6.
LA SEGURIDAD SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad. Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad.
LA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono Úselo ÚNICAMENTE en exteriores y en dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación.
LA SEGURIDAD • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su casa específica y / o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. • Durante la operación y almacenamiento, mantenga al menos 5 pies de espacio libre en todos los lados del generador, incluido el techo.
LA SEGURIDAD Riesgo de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte. • En caso de un incendio de gas, no intente apagar la llama si la válvula de combustible está en la posición de gas. La introducción de un extintor en un generador con una válvula de combustible abierta podría crear un peligro de explosión. El gas tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 1 3 8 2 1 4 7 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC 7 6 5
LA SEGURIDAD SENSOR DE CO El sensor de CO monitorea la acumulación de monóxido de carbono venenoso alrededor del generador cuando el motor está en funcionamiento. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor. El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión utilizadas en el área de operación.
CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS COMPONENTES DEL GENERADOR Tapa de combustible Indicador de combustible Bujía Número de serie Autoestrangulamiento Tapa del alternador Silenciador / parachispas Válvula de cierre de combustible Filtro de combustible Filtro de aire Arrancador de retroceso Asa de transporte 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC Bote de carbono Panel de control Batería Tapón de llenado de aceite / varilla medidora Tapón de drenaje de aceite
CARACTERISTICAS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 2 3 5 4 6 1 7 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11 10 9 Botón de ARRANQUE / PARO: Presiónelo una vez para arrancar el motor automáticamente. Presione de nuevo para detener el motor. Interruptor de batería: enciende y apaga la batería. Debe estar ENCENDIDO antes del arranque eléctrico o remoto. Centro de datos: alterne para mostrar voltaje, frecuencia, contador de horas total y temporizador de funcionamiento / mantenimiento.
MONTAJE MONTAJE INSTALE PIES Y RUEDAS CONTENIDO DE LA CAJA PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. 1. Abra la caja con cuidado. 2. Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP / propano, la llave de tubo de bujía y el cargador de batería. AVISO El ensamblaje del generador requerirá levantar la unidad por un lado. Instale las patas de montaje y la rueda antes de agregar combustible o aceite. 7.
MONTAJE LLENADO DE ACEITE INICIAL COMBUSTIBLE AVISO ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente arrancar o arrancar el motor antes de que haya recibido el servicio adecuado con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de arrancar resultará en daños graves al motor. ADVERTENCIA Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina o cualquier otro elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.
MONTAJE Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible. CONECTAR LA BATERÍA Un enchufe de batería de conexión rápida está preinstalado en la batería. Retire la atadura de cables que sujeta los enchufes y luego presione firmemente para conectarlos.
OPERACIÓN OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de encender el generador. PELIGRO Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUNQUE las puertas y ventanas estén abiertas. Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación.
OPERACIÓN Cable de tierra neutro Nota: Debe comprar tanto el regulador de combustible dual como el kit de carburador para un funcionamiento adecuado a gran altitud. INICIO REMOTO Cable de puente unido ADVERTENCIA Verifique que el área alrededor del generador esté despejada antes de arrancar el generador a distancia. 3. Retire la tuerca que asegura el cable de tierra neutral y conecte el cable de puente unido. Reinstale la tuerca.
OPERACIÓN 3. Mantenga presionado el botón STOP en el llavero hasta que la iluminación del botón START / STOP se apague. Suelta el botón. El botón START / STOP se iluminará después de soltar el botón. Luz de activación del llavero START STOP Botón de inicio Botón Detener 4. Mantenga presionado el botón START en el llavero hasta que la iluminación del botón START / STOP se apague. Suelta el botón. El botón START / STOP se iluminará después de soltar el botón. 5.
OPERACIÓN FRECUENCIA DE USO Si el generador se usará de manera poco frecuente o intermitente (más de un mes antes del próximo uso), consulte las secciones de Mantenimiento y almacenamiento de la batería de este manual para obtener información sobre la carga de la batería y el deterioro del combustible. DISYUNTORES DE CA Los disyuntores se apagarán automáticamente si hay un cortocircuito o una sobrecarga significativa del generador en cada receptáculo.
OPERACIÓN GESTIÓN DE ENERGÍA Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, tenga cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. No debe haber nada conectado a las salidas del generador antes de arrancar el motor. La forma correcta y segura de administrar la energía del generador es agregar cargas secuencialmente de la siguiente manera: 1. Sin nada conectado al generador, arranque el motor como se describe en este manual. 2.
OPERACIÓN TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Utilice únicamente cables de extensión de 3 clavijas con conexión a tierra marcados para uso en exteriores que estén clasificados para la carga eléctrica. Total Amperaje Calibre mínimo, clasificado para exteriores Hasta 50 FT (15 M) Hasta 100 FT (30 M) TRANSPORTE PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Código de mantenimiento ADVERTENCIA P25 Arranque accidental. Desconecte la funda de la bujía de la bujía y desconecte las bujías de conexión rápida de la batería cuando realice el mantenimiento del generador. P50 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurra primero.
MANTENIMIENTO Note: El elemento del filtro de aire de espuma está empapado en aceite. Utilice un recipiente de limpieza adecuado. La temperatura ambiente del aire afectará el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor utilizado según las condiciones climáticas. AVISO Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. 4.
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cuando utilice el generador en condiciones extremas, sucias, polvorientas o en un clima extremadamente caluroso, cambie el aceite con más frecuencia. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente por la operación. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos. MANTENIMIENTO DE BUJÍAS AVISO Utilice siempre una bujía Westinghouse OEM o una bujía compatible sin resistencia.
MANTENIMIENTO SERVICIO DE APAGACHISPAS Deje que el silenciador se enfríe completamente antes de dar servicio al parachispas. Revise y limpie el parachispas después de cada 100 horas de uso o cada seis meses. Si no se limpia el parachispas, se degradará el rendimiento del motor. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Retire los tornillos de la tapa y la tapa del silenciador. Utilice un destornillador para quitar el parachispas. 2.
MANTENIMIENTO 1. Afloje y retire el perno de la placa de sujeción de la batería y gire la placa hacia afuera. 2. Desconecte los enchufes de conexión rápida y retire la batería de la unidad. 3. Desconecte los cables de desconexión rápida de la batería. 4. En la batería de reemplazo, conecte el cable de conexión rápida blanco (-) al terminal negativo de la batería. Deslice la funda de goma sobre el hardware de conexión. 5. Conecte el cable de conexión rápida rojo (+) al terminal positivo de la batería.
MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Si almacena el generador durante más de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación del combustible, el deterioro y los depósitos en el sistema de combustible. 1. Desenrosque la tapa del tanque de combustible. Retire el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca Gire el interruptor de la batería a la posición ON. Sin combustible. Repostar. Combustible en mal estado, generador almacenado sin tratar o drenar gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva. Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire. El nivel de aceite del motor bajo detuvo el generador.
FRANÇAIS WGen7500c Génératrice Portative Puissance d’opération 7500 Watts | Puissance de pointe 9500 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
INTRODUCTION INTRODUCTION MISE EN GARDE: L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l’État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES Watts courants: 7500 Watts de pointe: 9500 Puissance nominale à 1,0 7.5 kW facteur de puissance: Puissance de crête: 9.5 kVA Tension nominale: 120/240V Fréquence nominale: 60 Hz @ 3600 RPM Phase: Monophasé Distorsion harmonique ≤ 23% totale: Déplacement du moteur: 420 cc Type de départ: Recul, démarrage électrique, télécommande Capacité de carburant: 6.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité.
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE CORRECT · Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone · Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents.
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien agréé approuvé par l’autorité compétente. L’installation doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. • Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien agréé approuvé par l’autorité compétente. L’installation doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.
SÉCURITÉ ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) DANGER Risque d’incendie et d’explosion. L’essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de graves brûlures ou la mort. • En cas d’incendie au gaz, n’essayez pas d’éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L’introduction d’un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion. GFCI Le générateur est équipé de prises de disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 2 1 3 8 2 1 4 7 6 5 4 3 5 Serial Number Número de serie Numéro de série 6 8 2 1 7 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69
SÉCURITÉ CAPTEUR CO Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d’opération.
FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE 2 3 5 4 6 1 7 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11 10 9 8 Bouton-poussoir START / STOP: Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur. 6. Centre de données: basculez pour afficher la tension, la fréquence, le compteur horaire total et le minuteur d'exécution / de maintenance 8. Commutateur de batterie: allume et éteint la batterie.
FONCTIONNALITÉS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR Bouchon du réservoir d'essence Jauge de carburant Bougie d'allumage Numéro de série Carburateur / starter Couvercle d'alternateur Silencieux / pare-étincelles Valve de réservoir de carburant Filtre à carburant Filtre à air Démarreur à recul Poignée de transport 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC Cartouche de carbone Panneau de configuration Batterie Jauge d'huile / goulot de remplissage Boulon de vidange d'huile
ASSEMBLÉ ASSEMBLÉ CONTENU DU CARTON MISE EN GARDE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. ININSTALLER LES PIEDS ET LES ROUES AVIS L’assemblage du générateur nécessitera de soulever l’unité d’un côté. Installez les pieds de montage et la roue avant d’ajouter du carburant ou de l’huile. 1. Ouvrez soigneusement le carton. 1. Placer le générateur sur une surface plane. 2. Retirez et conservez le contenu du carton. 3. Retirez et jetez le plateau d’emballage. 2.
ASSEMBLÉ REMPLISSAGE D’HUILE INITIAL CARBURANT AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur. AVIS L’utilisation d’huile 2 temps / cycle ou d’autres types d’huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.
ASSEMBLÉ UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT L’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l’essence dans un bidon d’essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice.
OPÉRATION OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur. DANGER L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
OPÉRATION Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. DÉCONNEXION DU NEUTRE LIÉ Le retrait du neutre lié désactive la protection GFCI des prises 5-20R. Le neutre lié ne doit être retiré que dans des circonstances spécifiques.
OPÉRATION 2. Appuyez et maintenez le bouton d’appairage rouge sur le côté du panneau de commande jusqu’à ce que le bouton START / STOP s’allume. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement. DÉMARRAGE DU MOTEUR Bouton d'appairage 1. Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d’essence. 2. Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à essence. 3.
OPÉRATION ARRÊT DU MOTEUR CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées. IMPORTANT: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés. 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur. 3. Appuyez sur le bouton START / STOP et maintenez-le enfoncé pendant une seconde ou appuyez sur STOP sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde.
OPÉRATION Exemple: Watts courants* Watts de départ* Télévision (Type de tube) 300 0 Réfrigérateur RV 180 600 Radio 200 0 Lumière (75 watts) 300 0 Machine à café 600 0 1580 Total Watts courants* 600 Watts de démarrage les plus élevés* Outil ou appareil Total des watts de fonctionnement 1580 Watts de démarrage les plus élevés + 600 Total Starting Watts Needed 2180 * Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
OPÉRATION • Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation. • Assurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent créer un risque d’électrocution. • Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.
ENTRETIEN MAINTENANCE AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez le soufflet de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et débranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l’entretien du générateur. CALENDRIER DE MAINTENANCE Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité.
ENTRETIEN Remarque: L’élément de filtre à air en mousse est imbibé d’huile. Utilisez un récipient de nettoyage approprié. AVIS Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. 4. Retirez le filtre à air en mousse et lavez-le en plongeant l’élément dans une solution de détergent ménager et d’eau tiède. Pressez lentement la mousse pour bien nettoyer.
ENTRETIEN CHANGEMENT D’HUILE MOTEUR Lors de l’utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement. 1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes. 2. Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d’huile. Retirez la jauge et essuyez. 3.
ENTRETIEN SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES Laissez le silencieux refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. Vérifiez et nettoyez le pareétincelles toutes les 100 heures d’utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur. 1. Placer le générateur sur une surface plane. 2. Retirez les vis du couvercle et le couvercle du silencieux. Utilisez un tournevis pour retirer le pare-étincelles. 4.
ENTRETIEN 3. Débranchez les fils du câble à déconnexion rapide de la batterie. • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. 4. Sur la batterie de remplacement, connectez le câble de connexion rapide blanc (-) à la borne négative de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion. • Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. 5.
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant. LE JEU DES SOUPAPES AVIS Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid. 1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir. 1.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Interrupteur de batterie en position OFF. Mettez l'interrupteur de la batterie en position ON. En panne d'essence. Ravitailler. Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur.
™ & © 2020 Westinghouse Electric Corporation © 2020 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved.