User Manual WGen9500DFc Portable Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
TABLE OF CONTENTS Introduction..............................................................................................................................................................................2-3 Safety......................................................................................................................................................................................4-9 Electrical......................................................................................................
INTRODUCTION SPECIFICATIONS AC Voltage................................................................. 120V Power (Running)..................................... Gasoline 9,500W Propane 8,500W Power (Peak)......................................... Gasoline 12,500W Propane 11,200W Rated Voltage...................................................... 120/240V Frequency................................................................. 60 Hz Phase.....................................................................
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the generator. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER D CARBON OBJECTS CO MONOXIDE m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE 5 FEET B 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE E 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE m) (1.5 MINIMUM m) (1.
SAFETY l Never use the generator to power medical support equipment. l Never expose the generator to rain, snow, water spray, or standing water while in use. Store and operate the unit in a dry or covered (but not enclosed) location. l Do not let children or untrained individuals operate the generator. l Keep children, bystanders, and pets a minimum of 10 ft. away from a running generator. l Maintain Safe Distance.
SAFETY Before using the ground terminal, consult a qualified electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator. FIG. 4 A DISCONNECTING THE BONDED NEUTRAL See Figure 4. Removing the bonded neutral disables the GFCI protection from the 5-20R receptacles. The bonded neutral should only be removed under specific circumstances.
SAFETY IMPORTANT INFORMATION FOR THE CO SENSOR UNDERSTANDING THE CO SENSOR’S INDICATOR LIGHTS The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 6 WARNING Fire and explosion hazard. Never use a gas container, LPG/propane hose, propane cylinder or any other fuel item that appears to be damaged. If there is a strong smell of propane while operating the generator, fully close the propane cylinder valve immediately. Once the propane is off, use soapy water to check for leaks on the hose and connections on the tank valve and the generator.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on your generator’s labels and decals. Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around the generator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately. When it is safe to return, do the following: l Move the generator to an open, outdoor area. l Point exhaust away. l Don’t run generator in enclosed areas (e.g. not in house or garage). l Move to fresh air. l Get medical help if sick, dizzy or weak.
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it. Review the Specifications for this generator and record the running (continuous) and peak (starting) watts. In general the higher the wattage, the more devices can be powered at the same time. The total power requirements of all connected devices must be considered.
COMPONENTS FIG. 7 B G D C F E A K O ABCDE- M N Spark plug Fuel gauge Fuel cap Fuel tank valve Oil dipstick/filler FGHI J - H J I L Control panel Muffler/spark arrestor Alternator cover Battery Oil drain bolt KLMNO- LPG/Propane inlet Handle Recoil starter grip Fuel filter Air filter UNDERSTANDING YOUR GENERATOR ECO MODE SWITCH See Figures 7 - 8.
COMPONENTS FIG.
ASSEMBLY CARTON CONTENTS FIG. 9 CAUTION Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. l Carefully open the carton. l Remove and save the carton contents. l Remove and discard the packing tray. l Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator. l Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator. l Recycle or dispose of the packaging materials properly.
OPERATION DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO. ONLY operate generators outside, in a well-ventilated area. NEVER operate generators indoors, doing so CAN KILL YOU IN MINUTES. •C orrect Use – ONLY use generators outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
OPERATION KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE OF PORTABLE GENERATORS FIG. 12 Consider where and how you intend to use your generator, and familiarize yourself with any local, state, or federal ordinances concerning your intended use. It may be necessary to contact a qualified electrician or local governing agency for a full list of requirements. ADDING OIL/CHECKING OIL LEVEL See Figure 12.
OPERATION FIG. 13 GASOLINE REQUIREMENTS NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this product. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. l ALWAYS use CLEAN, FRESH, unleaded gasoline (87–93 octane) in this unit. NEVER use OLD, STALE, or CONTAMINATED gasoline. l Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol fuel is recommended).
OPERATION LP GAS CYLINDER REQUIREMENTS FIG. 15 NOTICE Propane cylinders that use liquid withdrawal system can not be used on these models. LP gas is extremely flammable and could ignite spontaneously when mixed with air. The LP gas cylinder used with this generator must meet the following requirements: l The cylinder must be manufactured and labeled in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.
OPERATION DATA CENTER See Figure 17. Push the mode button to cycle through the data display modes. Voltage: Displays current voltage output. Frequency (Hz): Displays power output frequency in Hertz. Lifetime Hours: Displays the lifetime run hours. Run Time/Maintenance: Displays current run time. Resets to zero when shut down. Maintenance reminder displayed when required.
OPERATION BREAK-IN PERIOD FIG. 19 For proper break-in, do not exceed 50% of the rated running watts during the first five hours of operation. Use supplied oil until first recommend oil change. Do not use full synthetic oil during break in period. Full synthetic oil may prevent proper breaking and seating of the piston rings. Vary the load occasionally to allow stator windings to heat and cool and help seat the piston rings.
OPERATION STARTING THE ENGINE: PROPANE FIG. 21 DANGER Fire and explosion hazard. Always turn the propane tank valve to the fully closed position if not running the generator on propane. l Make sure the LPG/propane hose is correctly connected to the generator and propane tank. l Turn the fuel selector switch to propane operation. (See Figure 18.) l Fully open the valve on the propane tank. l Place the battery switch in the ON position.
OPERATION FREQUENCY OF USE TRANSPORTING If the generator will be used on an infrequent or intermittent basis (more than one month before next use), refer to the Battery Maintenance and Storage sections of this manual for information regarding battery charging and fuel deterioration. l Turn off the generator. l Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. l Replace all protective covers on the generator control panel.
MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER See Figure 22. Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor performance and decrease the service life of the product. NEVER operate the generator without an air filter in place. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Remove the air filter from the air cleaner housing and place it in a suitable cleaning container. Replace the air filter if damaged. NOTE: The air filter may be covered in oil.
MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG FIG. 24 See Figure 24. D 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting. B Make sure the spark is clean and properly gapped. To clean or replace your spark plug: l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK AND CARBURETOR FLOAT BOWL FIG. 26 A See Figures 26 - 28. WARNING ALWAYS store gasoline in a container approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term. If storing the generator for two to six months, drain the float bowl to prevent gum and varnish buildup in the carburetor.
MAINTENANCE REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 29 See Figure 29. Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To reduce the risk of engine failure, replace the fuel filter according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable). l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Drain the fuel tank as described previously. l Locate the fuel filter and note the filter’s orientation.
MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. NOTE: Once started, the generator will charge the battery after 30 – 60 minutes of use. The included trickle charger can remain connected and will maintain the battery for an indefinite period of time. A red light on the charger indicates charging in progress. A green light indicates charging complete. Charge in a dry location.
MAINTENANCE STORAGE Turn the unit off and allow it to cool a minimum of 30 minutes before storage. Keep the unit upright. Do not store the generator on its side. Drain fuel before storing the unit. Store the unit and the fuel separately in well-ventilated areas away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other sources of ignition. NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages, and the engine.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Battery switch in the OFF position. Turn battery switch to the ON position. Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or Drain the fuel tank. Refuel with fresh draining gasoline, or refueled with bad gasoline. gasoline. Engine will not start Dirty air filter. Clean the air filter. Low engine oil level stopped generator. If low oil LED illuminated, turn battery switch to the OFF position. Add engine oil.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION OUTPUT READY LED is OFF and OVERLOAD Check AC load. Stop and restart engine. LED is ON. Check the air inlet. Stop and restart the engine. No power at AC receptacles AC circuit breaker/s tripped. Check AC loads and reset circuit breaker/s. Faulty power tool or appliance. Replace or repair tool or appliance. Stop and restart the engine. Faulty generator. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1-855-944-3571.
SCHEMATICS English | 31
ESPAÑOL iGen9500DFc GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON GASOLINA: 9 500 VATIOS DE FUNCIONAMIENTO | PICO DE 12 500 WATTS CON PROPANO: 8 500 VATIOS DE FUNCIONAMIENTO | PICO DE 11 200 VATIOS MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571. TABLA DE CONTENIDO Introducción.............................................................................................................................................
INTRODUCCIÓN REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse. Para su archivo Fecha de compra: Número de modelo: Puedes registrarte por: l Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja. Número de serie: l Registro del producto suen línea en: wpowereq.
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. ÚNICAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.
SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la energía de la red pública y evitan la retroalimentación de energía eléctrica al sistema de la red pública.
SEGURIDAD TOMA DE TIERRA Vea la figura 3. FIG. 3 A ADVERTENCIA Peligro de choque. Si no se conecta a tierra correctamente el generador, se puede producir una descarga eléctrica. AVISO Solo use cables de extensión, herramientas y electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento. El neutro del generador está unido al marco. Hay un conductor permanente entre el generador (cable del estator) y el marco.
SEGURIDAD l La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente. l Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se inflaman. l No fume cuando manipule combustible, agregue combustible al generador o vacíe el tanque de gasolina. l Use protección para los ojos mientras reposta. l Antes de agregar combustible al generador, apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de cinco minutos. Si es necesario, mueva la unidad a un terreno nivelado.
SEGURIDAD ENTENDIENDO LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR CO Vea la figura 5. COLOR ROJA AMARILLO FIG. 5 DESCRIPCIÓN Niveles peligrosos de monóxido de carbono acumulados alrededor del generador. Después del apagado, la luz indicadora ROJA en el área del sensor de CO del panel de control parpadeará para notificar que el generador se apagó debido a que los niveles de monóxido de carbono superaron un umbral seguro. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un cort e de C O.
SEGURIDAD l Si hay olor a propano, no encienda la unidad porque puede haber una fuga potencial. Nunca coloque un cilindro de propano cerca del escape del motor. l Al transportar, asegúrese de que el cilindro de propano y la manguera de GLP/propano no estén conectados al generador. l Guarde el cilindro de propano lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador. Etiqueta de acción Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, se producirá un apagado automático. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente. Cuando sea seguro regresar, haga lo siguiente: l Mueva el generador a un área abierta al aire libre. l Dirija el escape lejos.
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. Revise las Especificaciones de este generador y registre los watts de funcionamiento (continuos) y máximos (de arranque). En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos se pueden alimentar al mismo tiempo.
COMPONENTES FIG. 7 B C G D F E A K O ABCDE- Bujía Indicador de combustible Tapa de combustible Válvula del tanque de combustible Varilla/relleno de aceite M N FGHI J - I L Panel de control Silenciador/parachispas Tapa del alternador Batería Perno de drenaje de aceite ENTENDIENDO SU GENERADOR Vea las figuras 7 y 8. Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.
COMPONENTES FIG.
MONTAJE CONTENIDO DE LA CAJA FIG. 9 PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. l Abra la caja con cuidado. l Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP / propano, la llave de tubo de bujía y el cargador de batería. A l Retire y deseche los materiales de embalaje. l Despliegue la parte superior de la bolsa de plástico que encierra el generador.
OPERACIÓN PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. SOLAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.
OPERACIÓN CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO DE GENERADORES PORTÁTILES FIG. 12 Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos. AÑADIR ACEITE/COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE Vea la figura 12.
OPERACIÓN USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE FIG. 13 Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de alimentar el generador.
OPERACIÓN REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP FIG. 15 AVISO Los cilindros de propano que utilizan un sistema de extracción de líquido no se pueden utilizar en estos modelos. El gas LP es extremadamente inflamable y podría encenderse espontáneamente cuando se mezcla con aire. El cilindro de gas LP utilizado con este generador debe cumplir con los siguientes requisitos: l El cilindro debe estar fabricado y etiquetado de acuerdo con las Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
Voltage: Displays current voltage output. OPERACIÓN FIG. 17 CENTRO DE DATOS Vea la figura 17. METER V-F-T Presione el botón de modo para recorrer los modos de visualización de datos. Push the Mod the data disp Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual. Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios. Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.
OPERACIÓN PERÍODO DE RODAJE Para un rodaje adecuado, no exceda el 50 % de los watts nominales de funcionamiento durante las primeras cinco horas de funcionamiento. FIG. 19 Utilice el aceite suministrado hasta que se recomiende por primera vez el cambio de aceite. No utilice aceite totalmente sintético durante el período de rodaje. El aceite totalmente sintético puede impedir que se rompan y asienten correctamente los anillos del pistón.
OPERACIÓN • C omienzo de retroceso: Cierre manualmente el estrangulador si el motor está frío. Sujete con firmeza y tire de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta una mayor resistencia, luego tire rápidamente. FIG. 21 NOTA: En condiciones de frío extremo, cierre manualmente el estrangulador moviéndolo hacia la manija delantera del generador. A ARRANCAR EL MOTOR: PROPANO PELIGRO Peligro de incendio y explosión.
OPERACIÓN l Verifique que las cargas transitorias y de funcionamiento previstas no excedan la capacidad del generador. l Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, permitiendo que el generador se estabilice después de conectar cada carga.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE Vea la figura 22. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Retire el filtro de aire de la carcasa del filtro de aire y colóquelo en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el filtro de aire si está dañado.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la figura 24. FIG. 24 D 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque. B Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente separada. Para limpiar o reemplazar su bujía: l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR FIG. 26 A Vea la figuras 26 a 28. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave. Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo.
MANTENIMIENTO REEMPLAZANDO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE FIG. 29 Voir la figura 29. Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Drene el tanque de combustible como se describió anteriormente.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA La batería enviada con el generador está completamente cargada. Una batería puede perder algo de carga cuando no se usa durante períodos prolongados. NOTA: Una vez iniciado, el generador cargará la batería después de 30 a 60 minutos de uso. PRECAUCIÓN Los postes y terminales de la batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lavarse las manos después de la manipulación.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No almacene el generador de costado. Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Interruptor de batería en la posición de Gire el interruptor de la batería a la posición ON. APAGADO. Sin combustible. Repostar. Combustible en mal estado, generador Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva. almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire. El nivel de aceite del motor bajo detuvo el Revise el nivel de aceite del motor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor funciona con dificultad o se atasca cuando se aplica carga No hay energía en los receptáculos de CA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire. Generador sobrecargado. Desenchufe algunos dispositivos. Herramienta defectuoso. o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
FRANÇAIS WGen9500DFc GÉNÉRATEUR D’ONDULEUR NUMÉRIQUE AVEC ESSENCE : 9 500 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 12 500 WATTS CRÊTE AVEC PROPANE : 8 500 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 11 200 WATTS CRÊTE MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571. TABLE DES MATIÈRES Introduction.............................................................................................................................
INTRODUCTION ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par : l Remplir et envoyer la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton. l Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/ pages/warranty-registration l Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement mobile.
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du générateur.
SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé.
SÉCURITÉ l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
SÉCURITÉ MISE À LA TERRE Voir la figure 3. FIG. 3 A AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Une mauvaise mise à la terre du générateur peut entraîner un choc électrique. AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches mis à la terre, ou des outils et des appareils à double isolation. Le neutre du générateur est lié au châssis. Il y a un conducteur permanent entre le générateur (fil du stator) et le châssis.
SÉCURITÉ l L’essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles. l Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s’enflamment. l Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence. l Portez des lunettes de protection pendant le ravitaillement en carburant. l Avant d’ajouter du carburant au générateur, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes.
SÉCURITÉ COMPRENDRE LES VOYANTS LUMINEUX DU CAPTEUR DE CO Voir la figure 5. COULEUR ROUGE DESCRIPTION Niveaux dangereux de monoxyde de carbone accumulés autour du générateur. Après l’arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison de niveaux de monoxyde de carbone dépassant un seuil de sécurité. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt dû au CO.
SÉCURITÉ monté sur le générateur doit être de 7 po à 14 po de colonne d’eau. Un plombier certifié doit s’assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire. l Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propane sont sur une surface plane avant de les utiliser. FIG. 6 A l S’il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l’appareil car il peut y avoir une fuite potentielle. Ne placez jamais une bouteille de propane près de l’échappement du moteur.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. Étiquette d’action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l’appareil s’éteint, quittez immédiatement la zone. Lorsque vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit : l Déplacez le générateur dans un espace extérieur ouvert. l Dirigez l’échappement vers l’extérieur.
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Passez en revue les Caractéristiques de ce générateur et notez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps.
COMPOSANTS FIG. 7 B C G D F E A K O ABCDE- Bougie d’allumage Jauge de carburant Bouchon du réservoir d’essence Soupape de réservoir de carburant Jauge / remplissage d’huile M N FGHI J - I L Panneau de commande Silencieux/pare-étincelles Couvercle d’alternateur Batterie Boulon de vidange d’huile COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR Voir les figures 6 et 7.
COMPOSANTS FIG.
ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON FIG. 9 PRÉCAUTION Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. l Ouvrez soigneusement le carton. A l Retirez et conservez le contenu du carton. l Retirez et jetez le plateau d’emballage. l Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur. l Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour accéder au générateur. l Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage.
FONCTIONNEMENT DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les générateurs à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
FONCTIONNEMENT l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire. FIG. 12 l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN ESSENCE FIG. 13 AVIS Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant impropre ou l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez que de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10 % d’éthanol. A l Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d’octane 87 – 93) dans cet appareil.
FONCTIONNEMENT AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. FIG. 15 AVIS Nettoyez le filtre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement. Retirez le filtre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir de carburant.
FONCTIONNEMENT l Vérifiez que le volant est en position d’arrêt complet. l Tenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le teton dans le robinet de la bouteille. l Utilisez votre main pour enfiler le tuyau de GPL/propane sur le robinet de la bouteille. Ne croisez pas le fil. Ne pas utiliser d’outils ou de produits d’étanchéité. NOTE : Vous sentirez une certaine résistance lorsque le flexible se scelle dans le robinet de la bouteille.
FONCTIONNEMENT fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions. FIG. 19 AVIS NE PAS faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.
FONCTIONNEMENT l Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d’essence. l Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à l’essence (Voir la figure 18.) FIG. 21 l Tourner le robinet du réservoir de carburant en position ON. A l Mettez le coupe-batterie en position ON. l Choisissez la méthode de démarrage : • Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton START du porte-clés de démarrage à distance et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.
FONCTIONNEMENT s’allume et l’unité se déconnecte automatiquement de la charge. Le moteur continuera de tourner, mais il n’y aura pas de sortie électrique. Pour rétablir la sortie électrique après une surcharge : l Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande. l Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu’à ce que le LED de surcharge (overload LED) s’éteigne et que le LED de sortie prête (output ready LED) s’allume.
ENTRETIEN NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR FIG. 22 Voir la figure 22. D C Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à air en place. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. l Retirez le filtre à air du boîtier du filtre à air et placez-le dans un récipient de nettoyage approprié.
ENTRETIEN NETTOYAGE/REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE FIG. 24 D 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Voir la figure 24. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer. B Assurez-vous que l’étincelle est propre et correctement écartée.
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR FIG. 26 A Voir les figures 26 à 28. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave danger. Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT Voir la figure 29. Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant selon les chiffres spécifiés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. l Vidanger le réservoir de carburant comme décrit précédemment.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BATTERIE La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. NOTE : Une fois démarré, le générateur chargera la batterie après 30 à 60 minutes d’utilisation. PRÉCAUTION Les bornes et les bornes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.
ENTRETIEN ENTREPOSAGE Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l’appareil en position verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Interrupteur de batterie en position OFF. Mettez l’interrupteur de la batterie en position ON. En panne d’essence. Ravitailler. Mauvais carburant, générateur stocké Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence sans traiter ni vidanger l’essence, ou fraîche. ravitaillé avec de l’essence défectueuse. Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. Générateur surchargé. Le moteur Outil électrique ou appareil défectueux. tourne mal ou tourbillonne lors à carburant obstrué, de l'application Filtre dysfonctionnement du système de la charge d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.
www.WestinghouseOutdoorPower.com Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.