Portable Generator Owner’s Manual Manual del Propietario WH3250 WH4500 / WH4500C WH5500 WH6000 / WH6000C WH6000S WH6500E WH7000 / WH7000C WH7000E / WH7000EC WH7500E !
California Proposition 65 Warning California Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CONGRATULATIONS ON OWNING A WESTINGHOUSE GENERATOR ! DANGER This manual contains important instructions for operating this generator. For your safety and the safety of others, be sure to read this manual thoroughly before operating the generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or killed.
TABLE OF CONTENTS CONGRATULATIONS ON OWNING A WESTINGHOUSE GENERATOR .........................................................3 For Your Records: .........................................................................................................................................3 Product Registration .....................................................................................................................................3 Product Registration Form .............................................
TABLE OF CONTENTS NON-WARRANTABLE APPLICATIONS ..............................................................................................39 EXCLUSIONS ......................................................................................................................................39 DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES................................................................................................39 EMISSIONS CONTROL WARRANTY ..............................................................
SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Be certain that the meanings of these alerts are known to all who work on or near the equipment. ! This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alert symbol.
SAFETY GENERAL SAFETY RULES ! DANGER Never use the generator in a location that is wet or damp. Never expose the generator to rain, snow, water spray or standing water while in use. Protect the generator from all hazardous weather conditions. Moisture or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electrical circuit. Never operate the generator in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon monoxide. Only operate the generator outside and away from windows, doors and vents.
SAFETY ! WARNING Never operate the generator if powered items overheat, electrical output drops, there is sparking, flames or smoke coming from the generator, or if the receptacles are damaged. ! Never use the generator to power medical support equipment. Always remove any tools or other service equipment used during maintenance from the generator before operating. NOTICE Never modify the generator.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 3 4 1 5 2 1 3 5 4 Figure 1 10
SAFETY 5 2 3 1 4 1 2 3 5 4 Figure 2 11
UNPACKING UNPACKING THE GENERATOR 1 3 ! CAUTION Always have assistance when lifting the generator. The generator is heavy; lifting it could cause bodily harm. ! 7 Avoid cutting on or near staples to prevent personal injury. 2 Tools required – box cutter or similar device. 1. Carefully cut the packing tape on top of the carton. 6 2. Fold back top flaps to reveal the manual and EZ Start instructions sitting on top of the unit. Remove both documents and save them for reference. 3.
UNPACKING 1 3 2 4 5 Figure 4 – Wheel Kit Hardware for Serial Number XXXXXX0712 and Later 1 - Clevis Pin 50 x 10 mm (2 used) 2 - Flange Bolt M6 x 18 mm (4 used) 4 - Locking Flange Nut M6 (4 used) 5 - Hairpin Cotter (4 used) 3 - Wheel Axle Pin 16 mm x 105 mm (2 used) 13
ASSEMBLY ASSEMBLY – SERIAL NUMBER XXXXXX0612 AND EARLIER Before assembling the generator, review Safety on page 7 and the following safety messages. ! CAUTION Never lift the generator without assistance. The generator is heavy and lifting without assistance could result in personal injury. ! Never use the handles as a lifting point to support the entire weight of the generator. Only use the handles to move the generator by lifting the handles and using the wheels to move the generator.
ASSEMBLY 4. Install the mounting feet to the frame using four M6 x 18 mm bolts and M6 locking flange nuts (see Figure 7). 1 2 2 3 1 1 2 Figure 7 – Assemble Mounting Feet to Frame 1 - Mounting Feet 3 - M6 Locking Flange Nuts 2 - M6 x 18 mm Bolts Figure 9 – Assemble Wheels to Frame 1 - Axle Bracket 5. Install the M12 x 105 mm wheel axle flange bolt through the wheel (see Figure 8). 6. Thread the M12 serrated flange nut onto the bolt with serrated edges facing away from the wheel.
ASSEMBLY ASSEMBLY – SERIAL NUMBER XXXXXX0712 AND LATER Before assembling the generator, review Safety on page 7 and the following safety messages. 1. Place generator on a flat surface. 2. Place a piece of cardboard or other soft material to tip the generator onto, to protect the frame paint and prevent the generator from sliding. Tip the generator onto its side as shown in Figure 11 (engine should be on the bottom). ! CAUTION Never lift the generator without assistance.
ASSEMBLY 4. Install the mounting foot to the frame using M6 flange bolts and nuts. 3 7. Install the handles using the clevis pin and hairpin cotter as shown in Figure 14. 3 2 1 3 1 2 Figure 12 – Assemble Mounting Foot to Frame 1 - Rubber Pads 2 - Mounting Foot 3 - M6 Flange Bolt and Nut 5. Install the 16 mm x 105 mm axle pin through the axle bracket on the frame. Figure 14 – Attaching the Handles 1 - Clevis Pin 3 - Hairpin Cotter 2 - Handle 6. Install the hairpin cotter through the axle pin.
ASSEMBLY INSTALLING THE BATTERY (ELECTRIC START GENERATORS ONLY) 2 ! WARNING To avoid electric shock: s ALWAYS connect the positive (+) battery wire (red boot) first when connecting battery wires. s ALWAYS disconnect the negative (-) battery wire (black boot) first when disconnecting battery wires. s NEVER connect the negative (-) battery wire (black boot) to the positive (+) post on the battery. s NEVER connect the positive (+) battery wire (red boot) to the negative (-) post on the battery.
FEATURES GENERAL GENERATOR FEATURES 2 3 1 4 7 6 5 Figure 16 1 - Engine Control Switch: Turns the engine on and off. 5 - Battery: For electric start models only. 2 - Fuel Cap: Close until clicking sound is heard. 6 - Oil Fill Plug/Dipstick: Must be removed to add and check oil. 3 - Control Panel: Contains the circuit breakers and outlets. 7 - Oil Drain Plug: Must be removed to drain engine oil. 4 - Muffler and Spark Arrester: Avoid contact until engine is cooled down.
FEATURES 1 2 3 5 7 4 6 Figure 17 1 - Fuel Gauge: Indicates fuel level. 20 2 - Fuel Shutoff Valve: Controls the flow of fuel to the engine. 5 - Choke Lever: Must be put in the ON position to start the engine and returned to the OFF position once the engine is running. 3 - Recoil Handle: Must pull to start engine for manual start units. 6 - Spark Plug Boot (Wire): Must be removed when servicing the engine or the spark plug. 4 - Air Cleaner Cover: Must remove to service the air cleaner.
FEATURES CONTROL PANEL FEATURES 1 2 3 5 4 6 8 7 Figure 18 – Control Panel Features 1. Engine Control Switch (RUN/STOP for Manual Start Units): x RUN - In the RUN position, the switch allows the generator to be started (for manual start models). x STOP - In the STOP position, the switch stops the engine. 2. Hour Meter: Displays how many hours the generator has been run. 3. Main Circuit Breaker: The main circuit breaker controls total output of all outlets to protect the generator. 4.
OPERATION BEFORE STARTING THE GENERATOR Before starting the generator, review Safety on page 7. Location Selection – Before starting the generator, avoid exhaust and location hazards by verifying: x You have selected a location to operate the generator that is outdoors and well ventilated. x You have selected a location with a level and solid surface on which to place the generator. x You have selected a location that is at least 6 feet (1.
OPERATION ! WARNING Be sure the generator is properly connected to earth ground before operating. The generator must be grounded to prevent electrical shock due to faulty appliances. ADDING / CHECKING ENGINE FLUIDS AND FUEL Before adding/checking engine fluids and fuel, review Safety on page 7. ! DANGER Filling the fuel tank with gasoline while the generator is running can cause gasoline to leak and come in contact with hot surfaces that can ignite the gasoline.
OPERATION ! CAUTION ! Avoid prolonged skin contact with gasoline. Avoid prolonged breathing of gasoline vapors. STARTING THE GENERATOR Before starting the generator, review Safety on page 7. NOTICE The engine is equipped with a low oil shutdown switch. If the oil level becomes low, the engine will shut down and will not start until the oil is filled to the proper level. Be sure the engine has the proper oil level before using.
OPERATION 2. Move the fuel shutoff valve to the ON position (see Figure 22). 4. Push the engine control switch into the RUN position (see Figure 24). Figure 24 – Engine Control Switch Figure 22 – Fuel Shutoff Valve in the ON Position 3. Move the choke lever to the ON position (see Figure 23). 5. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until you feel increased resistance. At this point, apply a rapid pull while pulling up and slightly away from the generator (see Figure 25). Figure 25 6.
OPERATION Starting an Electric Start Generator 1. Verify the battery is properly installed and both battery cables are attached (see Installing the Battery (Electric Start Generators Only) on page 18). 4. Move the choke lever to the ON position (see Figure 28). 2. Make sure the circuit breakers are properly set (see Figure 26).
OPERATION NOTE: If the engine fails to start after 5 seconds, release the engine control switch. Let the generator sit idle for 15 seconds and then repeat step 5. If the cranking speed drops after each unsuccessful attempt, then the battery may not be adequately charged. Manually start the generator as instructed in Manually Starting a Generator on page 24. NOTE: The electric start generator is equipped with a battery charging feature.
MAINTENANCE MAINTENANCE ! CAUTION Before performing maintenance on the generator, review Safety on page 7 and the following safety messages. Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Prolonged skin contact with engine oil or gasoline can be harmful. Frequent and prolonged contact with engine oil may cause skin cancer. Take protective measures and wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water.
MAINTENANCE Table 2: Maintenance Schedule - Authorized Westinghouse Service Dealer Performed Maintenance Item Before Every Use After First 20 Hours or First Month of Use After 50 Hours of Use or Every 3 Months After 100 Hours of Use or Every 6 Months After 300 Hours of Use or Every Year Valve Clearance – – – – Check/Adjust Fuel Filter – – – Check/Clean – Idle Speed – – – – Check/Adjust ENGINE OIL MAINTENANCE Engine Oil Specification 1. Only use the engine oil specified in Figure 30. 2.
MAINTENANCE Adding Engine Oil 1. Always operate or maintain the generator on a flat surface. 5. Remove the oil drain plug (see Figure 34). Once removed, place the oil drain plug on a clean surface. 2. Stop engine if running. 3. Let engine sit and cool for several minutes (allow crankcase pressure to equalize). 4. Thoroughly clean around the oil fill plug/dipstick. 5. Remove oil fill plug/dipstick and wipe clean. 6. Select the proper engine oil as specified in Figure 30. 7.
MAINTENANCE 2. Move the generator to a flat, level surface. 3. Turn the release knob at the bottom of the air cleaner assembly (see Figure 35) counterclockwise until the air cleaner cover can freely move outward. 6. Pay special attention to the metal backfire plate in the upper left corner of the air cleaner assembly. This metal plate must be in its proper position when installing the foam air filter element (see Figure 37). 4.
MAINTENANCE 12. Install the air cleaner cover by re-engaging the tabs on the top of the air cleaner assembly and then installing the release knob by turning clockwise (see Figure 38). Figure 39 – Removal of Spark Plug Boot 4. Clean area around the spark plug. Figure 38 – Installation of Air Cleaner Cover 5. Using the 13/16" spark plug socket wrench provided, remove the spark plug from the cylinder head (see Figure 40).
MAINTENANCE 7. Inspect the spark plug for: x Cracked or chipped insulator x Excessive wear x Spark plug gap (the acceptable limit of 0.024 – 0.032 in. [0.60 – 0.80 mm]) (see Figure 41). If the spark plug fails any one of the conditions listed above, replace the plug with a Champion RN9YC plug or equivalent. NOTICE Only use the recommended spark plug (Champion RN9YC or equivalent). Using a non-recommended spark plug could result in damage to the engine.
MAINTENANCE CLEANING THE SPARK CLEANING THE GENERATOR ARRESTOR – SERIAL NUMBER It is important to inspect and clean the generator before every use. XXXXXX0712 AND LATER Clean All Engine Air Inlet and Outlet Ports – Make Check and clean the spark arrestor after every 100 hours of use or 6 months. 1. Stop the generator and let it cool for several minutes if running. sure all engine air inlet and outlet ports are clean of any dirt and debris to ensure the engine does not run hot (see Figure 44). 2.
MAINTENANCE Clean All Alternator Cooling Air Inlets and Exhaust Ports – Make sure the cooling air inlets and exhaust ports of the alternator are free of any debris and obstructions. Use a vacuum cleaner to remove dirt and debris stuck in the cooling air inlets and exhaust ports (see Figure 46 and Figure 47).
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING ! WARNING Before attempting to service or troubleshoot the generator, the owner or service technician must first read the owner’s manual and understand and follow all safety instructions. Failure to follow all instructions may result in conditions that can lead to voiding of the EPA certification or product warranty, serious personal injury, property damage or even death. PROBLEM Engine is running, but no electrical output.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Generator suddenly stops running. Engine runs erratic; does not hold a steady RPM. POTENTIAL CAUSE SOLUTION 1. Generator is out of fuel. 1. Check fuel level (see page 23). Add fuel if necessary. 2. The low oil shutdown switch has stopped the engine. 2. Check oil level and add oil if necessary (see pages 29 and 30. 3. Too much load 3. Restart the generator and reduce the load. 4.
WARRANTY WESTPRO POWER SYSTEMS “THREE YEAR” LIMITED WARRANTY Effective July 1, 2011 WESTPRO’S RESPONSIBILITY Westpro Power Systems, LLC (“WESTPRO”) warrants to the original purchaser that its Westinghouse line of generators will be free from defects in material and workmanship.
WARRANTY NON-WARRANTABLE APPLICATIONS THE WESTPRO WESTINGHOUSE LINE OF GENERATORS IS EXPRESSLY NOT RECOMMENDED FOR NOR WARRANTED FOR THE FOLLOWING APPLICATIONS: Medical and Life Support Uses – This product is not recommended for and is NOT warranted for the use to power Medical and Life Support equipment or devices.
EMISSIONS CONTROL WARRANTY FEDERAL AND/OR CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Westpro Power Systems, LLC, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2012 and later small off-road spark-ignited engine and equipment(outdoor equip
EMISSIONS CONTROL WARRANTY Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows: 1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by Westpro Power Systems, LLC according to subsection (4) below.
EMISSIONS CONTROL WARRANTY 3. Ignition System x Spark plug(s) x Magneto ignition system 4. Exhaust System x Catalytic converter x SAI (Reed valve) 5. Miscellaneous Items Used in Above System x Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches x Connectors and assemblies 6.
MANUAL DEL PROPIETARIO
California Proposition 65 Warning California Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE ! PELIGRO Este manual contine instrucciones importantes para la operación de este generador. Para su seguridad y la de los demás, debe leer este manual completamente antes de operar el generador. Si no sigue adecuadamente todas las instrucciones y precauciones, usted y otras personas pueden resultar gravemente heridos o morir.
ÍNDICE FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE .......................................................3 Para sus registros: ........................................................................................................................................3 Registro del producto:...................................................................................................................................3 Formulario de registro del producto..............................................
ÍNDICE APLICACIONES NO GARANTIZABLES .............................................................................................43 EXCLUSIONES....................................................................................................................................43 EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS ..........................................................................................44 GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES .......................................................................
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante. Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo o cerca de él conozca el significado de estas alertas. ! Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad.
SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ! PELIGRO Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico. Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono.
SEGURIDAD ! ADVERTENCIA Nunca opere el generador si se sobrecalientan los componentes eléctricos, si cae la salida de energía eléctrica, si salen chispas, llamas o humo del generador, o si los receptáculos están calientes. ! Nunca use el generador para alimentar equipos de asistencia médica. Siempre retire del generador las herramientas u otros equipos de servicio que se utilicen durante el mantenimiento antes de usarlo. AVISO Nunca modifique el generador.
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 3 4 1 5 2 1 3 5 4 Figura 1 10
SEGURIDAD 5 2 3 1 4 1 2 3 5 4 Figura 2 11
DESEMBALAR PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR ! PRECAUCIÓN 1 3 7 Siempre debe solicitar ayuda para levantar el generador. El generador es pesado, levantarlo puede causarle lesiones físicas. ! 2 Evite cortar sobre o cerca de grapas para evitar lesiones personales. 6 Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo similar. 1. Corte con cuidado la cinta de embalar que está en la parte superior de la caja. 2.
DESEMBALAR 1 3 2 4 5 Figura 4 – Elementos de ferretería del kit de las ruedas – número de serie XXXXXX0712 y luego 1 - Pasador de horquilla 50 x 10 mm (se usan 2) 4 - Contratuerca de cierre M6 (se usan 4) 2 - Perno de brida M6 x 18 mm (se usan 4) 5 - Chaveta de horquilla (se usan 4) 3 - Pasador del eje de la rueda 16 mm x 105 mm (se usan 2) 13
MONTAJE MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES Antes de ensamblar el generador, revise Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. ! PRECAUCIÓN Nunca levante el generador sin ayuda. El generador es pesado y levantarlo sin ayuda podría causarle lesiones personales. ! Nunca utilice las manijas como punto de elevación para sostener todo el peso del generador. Utilice las manijas sólo para mover el generador levantando las manijas y usando las ruedas para mover el generador.
MONTAJE 4. Coloque los pies de montaje al bastidor usando los cuatro pernos M6 x 18 mm y las contratuercas de cierre M6 (vea la Figura 7). 1 2 8. Coloque la tuerca de brida dentada y apriete (vea la Figura 9). 2 3 1 1 2 Figura 7 – Ensamble los pies de montaje al bastidor 1 - Pies de montaje 3 - Contratuercas de cierre M6 2 - Pernos M6 x 18 mm 5. Coloque el perno de brida del eje de la rueda M12 x 105 mm a través de la rueda (vea la Figura 8). 6.
MONTAJE MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO Antes de ensamblar el generador, revise Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. 3 ! PRECAUCIÓN 4 Nunca levante el generador sin ayuda. El generador es pesado y levantarlo sin ayuda podría causarle lesiones personales.
MONTAJE 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger la pintura del bastidor y evitar que el generador se deslice. Incline el generador de costado como se indica en la Figura 11 (el motor debe estar en la base). 4. Coloque el pie de montaje en el bastidor usando pernos de brida y tuercas M6.
MONTAJE 7. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla y la chaveta de horquilla como se indica en la Figura 14. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) ! ADVERTENCIA 1 3 2 Figura 14 – Colocación de las manijas 1 - Pasador de horquilla 2 - Manija 3 - Chaveta de horquilla Para evitar descargas eléctricas: s SIEMPRE conecte primero el cable positivo (+) (capuchón rojo) de la batería cuando conecte los cables de la batería.
MONTAJE 2 1 Figura 15 – Conexión del cable (negro) negativo (-) de la batería 1 - Cable (rojo) positivo (+) de la batería 2 - Cable (negro) negativo (-) de la batería 19
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR 2 3 1 4 7 6 5 Figura 16 1 - Interruptor de control del motor: Enciende y apaga el motor. 5 - Batería: Únicamente para los modelos con arranque eléctrico. 2 - Tapón del combustible: Cierre hasta que se escuche un clic. 6 - Tapón de llenado/Varilla de medición de aceite: Se debe quitar para agregar y controlar el aceite. 3 - Panel de control: Contiene los interruptores y los tomacorrientes.
CARACTERÍSTICAS 1 2 3 5 7 4 6 Figura 17 1 - Indicador de combustible: Indica el nivel de combustible. 2 - Válvula de cierre del combustible: Controla el flujo de combustible hacia el motor. 3 - Manija de retroceso: Debe jalarse para arrancar el motor de las unidades con arranque manual. 4 - Cubierta del filtro de aire: Se debe quitar para realizar el mantenimiento del filtro de aire.
FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1 2 3 5 4 6 8 7 Figura 18 – Características del panel de control 1. Interruptor de control del motor (RUN [funcionamiento]/STOP [detención] para unidades con arranque manual): s RUN (funcionamiento) - En la posición RUN (funcionamiento), el interruptor permite encender el generador (para los modelos con arranque manual). s STOP (detención) - En la posición STOP (detención), el interruptor para el motor. 2.
FUNCIONAMIENTO ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR Antes de encender el generador, revise Seguridad en la página 7. Elección de la ubicación: Antes de poner en marcha el generador, evite los peligros relacionados con el escape y la ubicación, para lo cual debe verificar: s Que se haya seleccionado una ubicación para operar el generador que sea en exteriores y esté bien ventilada. s Que se haya seleccionado una ubicación con una superificie nivelada y sólida sobre la cual colocar el generador.
FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR Antes de agregar/controlar el combustible y los líquidos del motor, revise Seguridad en la página 7. ! PELIGRO Si se carga el depósito de combustible con gasolina mientras el generador está en marcha, se pueden provocar pérdidas de gasolina que pueden entrar en contacto con superficies calientes que pueden encender la gasolina.
FUNCIONAMIENTO La unidad como se envía no contiene aceite en el motor. Debe agregar aceite del motor antes de encender el generador por primera vez. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 30 y Procedimiento para agregar el aceite del motor en la página 31 para obtener instrucciones sobre el control del nivel de aceite del motor y el procedimiento para agregar el aceite del motor. 7.
FUNCIONAMIENTO ! 2. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea la Figura 22). PELIGRO Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. AVISO El motor cuenta con un interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite.
FUNCIONAMIENTO 4. Empuje el interruptor de control del motor hasta la posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 24). Encendido de un generador con arranque eléctrico 1. Verifique que la batería esté adecuadamente instalada y que ambos cables de la batería estén conectados (vea Instalación de la batería (sólo para generadores con arranque eléctrico) en la página 18). 2. Compruebe que los diyuntores estén configurados adecuadamente (vea la Figura 26). 1 Figura 24 – Interruptor de control del motor 5.
FUNCIONAMIENTO 4. Mueva la palanca del cebador a la posición ON (encendido) (vea la Figura 28). AVISO Si no se suelta el interruptor de control del motor después del encendido del motor, se podría dañar el generador. Nunca empuje el interruptor de control del motor hasta la posición START (encendido) mientras el motor está en marcha; esto podría dañar el generador. NOTA: Si el motor no arranca después de 5 segundos, suelte el interruptor de control del motor.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ! PRECAUCIÓN Antes de realizar el mantenimiento del generador debe revisar Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. Evite que la piel esté en contacto con el aceite del motor o la gasolina. El contacto prolongado de la piel con el aceite del motor o la gasolina puede ser perjudicial. El contacto frecuente y prolongado con el aceite del motor puede causar cáncer de piel. Tome medidas de protección y utilice vestimenta y equipos de protección.
MANTENIMIENTO Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse Antes de cada uso. Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso. Después de 50 horas de uso o cada 3 meses. Después de 100 horas de uso o cada 6 meses. Después de 300 horas de uso o todos los años.
MANTENIMIENTO s Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. H L Figura 33 – Procedimiento para agregar el aceite del motor Figura 32 – Control del nivel de aceite Procedimiento para agregar el aceite del motor 1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana. 2. Detenga el motor si está en marcha. 3.
MANTENIMIENTO 5. Retire el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura 34). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del aceite sobre una superficie limpia. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ! ADVERTENCIA Nunca use gasolina ni otros disolventes inflamables para limpiar el filtro de aire. Debe usar únicamente detergente para el hogar para limpiar el filtro de aire.
MANTENIMIENTO 5. Retire el elemento de espuma del filtro de aire (vea la Figura 36). 7. Lave el elemento de espuma del filtro de aire sumergiéndolo en una solución de detergente para el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la espuma hasta que quede completamente limpia. AVISO NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del filtro de aire durante la limpieza o el secado. Sólo debe apretarlo lenta pero firmemente. 8.
MANTENIMIENTO Figura 38 – Colocación de la cubierta del filtro de aire MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada 100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar después de 300 horas de uso o todos los años. Figura 39 – Procedimiento para retirar el capuchón de la bujía de encendido 4. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido. 5.
MANTENIMIENTO 7. Inspeccione la bujía de encendido para detectar: s Si el aislador está agrietado o astillado. s Si está excesivamente desgastada s Si la separación de la bujía de encendido es incorrecta (el límite que se acepta es de 0,024 – 0,032 pulgadas [0,60 – 0,80 mm]) (vea la Figura 41). Si la bujía de encendido tiene algún problema en relación con las condiciones establecidas precedentemente, debe reemplazarla por una Champion RN9YC o equivalente.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO Controle y limpie el amortiguador de chispas después de 100 horas de uso o cada 6 meses. 1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento. 2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada. 3. Con un destornillador de punta plana, afloje la abrazadera de banda del amortiguador de chispas (vea la Figura 43). 1 2 8.
MANTENIMIENTO Limpie todas las aletas de refrigeración del motor. Use una tela húmeda y un cepillo para aflojar y retirar toda la suciedad que haya sobre o alrededor de las aletas de refrigeración del motor (vea la Figura 45). Figura 47 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de escape del alternador Limpieza general del generador: Utilice una tela húmeda para limpiar todas las superficies restantes.
MANTENIMIENTO Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses 1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del generador en la página 36. 2. Agregue un estabilizador de gasolina al depósito de combustible. Siga el procedimiento recomendado del fabricante del estabilizador de combustible para saber la cantidad correcta de estabilizador que debe agregar. Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ! ADVERTENCIA Antes de intentar realizar el servicio o detectar los problemas del generador, el propietario o el técnico de servicios deben leer primero el manual del propietario y comprender y respetar todas las instrucciones de seguridad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no enciende o sigue funcionando mientras trata de encenderlo. El motor dejó de funcionar de manera repentina. 40 CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. La válvula de cierre del combustible está en la posición OFF (apagado). 1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea las páginas 24 y 25). 2. Se agotó la gasolina del generador. 2. Agregue gasolina al generador (vea la página 23). 3. La circulación de combustible está obstruida.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor funciona de manera errática, no mantiene RPM constantes. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Se dejó el cebador en la posición ON (encendido). 1. Mueva el cebador a la posición OFF (apagado) (vea las páginas 24 y 26). 2. El filtro de aire está sucio. 2. Limpie el filtro de aire (vea las páginas 32-34). 3. Las cargas aplicadas alternan entre encendido y apagado 3.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER SYSTEMS Vigente al 1 de julio de 2011 RESPONSABILIDAD DE WESTPRO Westpro Power Systems, LLC (“WESTPRO”) garantiza al comprador original que la línea Westinghouse de generadores estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra.
GARANTÍA APLICACIÓN COMERCIAL A los fines de esta garantía limitada “Aplicación comercial” se refiere al uso por parte del comprador original para obtener un ingreso, uso relacionado con los negocios. Una vez que el generador se haya usado para obtener un ingreso y para un uso relacionado con los negocios, se considerará que tiene una “Aplicación comercial” y se aplicará la siguiente garantía.
GARANTÍA EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas, incluídas las garantías de ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y las garantías implícitas de COMERCIABILIDAD que se aplican de otro modo a la línea de generadores Westinghouse de WESTPRO. WESTPRO y sus compañías afiliadas no serán responsables por ningún daño especial, incidental o resultante, incluida la pérdida de ganancias.
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y/O DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para los productos certificados para la venta en el estado de California, la Junta de Recursos del Aire de California (CARB, en inglés) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (ECS, en inglés) (de evap
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES El período de la garantía comienza el día de la fecha en que se entrega el motor del equipo de exteriores al propietario/comprador final original o que se pone en servicio por primera vez. El período de la garantía es de dos años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones como se establece a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: 1.
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder): 1. Sistema de medición de combustible s Sistema de mejora para arranque en frío (cebado suave) s Carburador y piezas internas (o sistema de inyección de combustible) s Bomba de combustible s Depósito de combustible 2. Sistema de inducción de aire s Depurador de aire s Colector de admisión s Sistema de encendido Bujía(s) de encendido s Sistema de encendido por magneto 3.
Westpro Power Systems, LLC W237 N2889 Woodgate Road, Unit B Pewaukee, WI 53072 USA www.westpropower.com Tel (262) 522-1450 Toll Free (855) 944-3571 Models: WH3250 WH4500 / WH4500C WH5500 WH6000 / WH6000C WH6000S WH6500E WH7000 / WH7000C WH7000E / WH7000EC WH7500E August 2012 © 2012 All rights reserved. Content may change without notice. Westpro Power Systems, a Westinghouse Electric Corporation licensee. and Westinghouse are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.