SLOW COOKER LE INVITAMOS A LEER CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES 2 IMPORTANT SAFEGUARDS OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION CROCK AND LID COMPONENT LIST COOKING MODE CLEANING AND CARE HOW TO USE LID LATCH™ STRAP TIPS FOR SLOW COOKING FOOD SAFETY TIPS TROUBLESHOOTING WARRANTY 3 4 4 5 6 7 7 8 8 9 10 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE TAPA Y OLLA LISTA DE COMPONENTES CÓMO USAR SU OLLA DE COCCION LIMPIEZA Y CUIDADO CÓMO USAR EL LID LATCH™ STRAP CONCEJOS PARA COCINAR LENTO CONSEJOS DE SEGURI
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3.
ENGLISH INSTRUCTIONS OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard. This appliance is provided with a polarized (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized/grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
(1) Lid (2) Crock ENGLISH INSTRUCTIONS (3) Lid Latch™ Strap Base COMPONENT LIST DIAGRAM NUMBER 1 2 3 PART DESCRIPTION LID, 7 QT CROCK, 7 QT - OVAL LID LATCH™ STRAP If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you need a replacement instruction manual, visit us on the web at WestonBrands.com Or call Weston Brands, LLC Toll Free at 1-800-814-4895 Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S.
ENGLISH INSTRUCTIONS COOKING MODE BEFORE FIRST USE: Wash glass lid and removable stoneware crock in hot, soapy water. Rinse and dry. 1. Turn unit on by pressing ON/OFF button. The unit will automatically default to a cooking time of 4 hours on HIGH. (FIGURE 1) 2. Select desired cooking temperature by pressing the TEMP button. NOTE: Do not use WARM setting to cook or reheat food. (FIGURE 2) 3. Adjust cooking time by pressing the HOURS button. 2, 4, 6, 8, or 10 hours can be selected.
ENGLISH INSTRUCTIONS CLEANING AND CARE w WARNING Electrical Shock Hazard. Before cleaning, assembling, or disassembling the appliance, make sure the appliance is OFF( ) and the plug is removed from the outlet/power source. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. HOW TO USE LID LATCH™ STRAP FIGURE A The Lid Latch™ helps secure lid while moving, transporting, or storing slow cooker. 1. Place latch into groove under one handle.
ENGLISH INSTRUCTIONS TIPS FOR SLOW COOKING • The removable stoneware crock should be at least half-filled for best results. If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe. • Stirring is not necessary when slow cooking and removing glass lid results in major heat loss and the cooking time may need to be extended. However, if cooking on High, you may want to stir occasionally.
PROBLEM THINGS TO CHECK Cannot select TEMP • Is the unit plugged in? and/or HOURS settings. • Test that the electrical outlet is working with a lamp in known working order. Food is undercooked. • Was food cooked on the Warm setting? Do not cook on Warm setting; always cook on Low or High heat settings.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option.
OLLA DE COCCIÓN DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 12 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (con un cuchilla ancha) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe encaja solo de una manera en un tomacorriente polarizado / conectado a tierra. No anule el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL (3) El Lid Latch™ Ayada (1) Tapa (2) Olla Base LISTA DE COMPONENTES NÚMERO DE DIAGRAMA 1 2 3 DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA TAPA, 7 QT OLLA, 7 QT - OVAL EL LID LATCH™ AYUDA Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en WestonBrands.com O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa de vidrio y vasija de cerámica removible en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. 1. Encienda la unidad presionando el botón de ON/OFF/ (encendido/ apagado). La unidad cambiará automáticamente a un tiempo de cocción predeterminado de 4 horas en HIGH (alto). (FIGURA 1) 2. Seleccione la temperatura de cocción deseada presionando el botón TEMP. NOTA: No use el ajuste de WARM (caliente) para cocinar o recalentar el alimento. (FIGURA 2) FIGURA 1 3.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar, ensamblar o desensamblar el artefacto, asegúrese de que el artefacto esté APAGADO( ) y que el enchufe se haya retirado de la toma de corriente / fuente de poder. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Remueva la olla y deje enfriar.
• La vasija de cerámica removible debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta. • No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina en HIGH (alto), puede querer menear ocasionalmente.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 18 RESOLVIENDO PROBLEMAS PROBLEMA POTENCIAL PROBABLE CAUSA No puedo seleccionar los ajustes de TEMP y/o HOURS (horas). • ¿La unidad está enchufada? • Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones perfectas. Los alimentos no están bien cocidos. • ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de Warm (Calentar)? No cocine en esta configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor Low (baja) o High (alta).
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 – 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con Centros de Servicio autorizados.
MIJOTEUSE PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 22 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (lame plus large) fiche pour réduire le risque d’électrocution. La fiche ne s’insère que dans un sens dans une prise polarisée / mise à la terre. Ne neutralisez pas le but de sécurité de la fiche en modifiant la prise de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez la prise.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS (3) Lid Latch™ permet de sécuriser (1) Couvercle (2) Pot Base DESCRIPTION DE LA PIÈCE NUMÉRO DE SCHÉMA 1 2 3 DESCRIPTION DE LA PIÉCE COUVERCLE, 7 QT POT, 7 QT LID LATCH™ PERMET DE SÉCURISER N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonBrands.com/support si un composant est cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi. WestonBrands.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle en verre et le pot de grès amovible dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher. 1. Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF/ (marche/ arrêt). L’appareil inscrira par défaut un temps de cuisson de 4 heures à température élevée (HIGH). (FIGURE 1) 2. Choisisser la température de cuisson désirée en appuyant sur le bouton TEMP. REMARQUE : N’utiliser pas le réglage WARM pour faire cuire la nourriture ou pour la réchauffer.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Avant de nettoyer, d’assembler ou de démonter l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint ( ) et que la fiche est retirée de la prise / de la source d’alimentation. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
• Pour de meilleurs résultats, remplisser le pot de grès amovible d’aliments jusqu’à demi-hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette. • Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments dans la mijoteuse ; le retrait du couvercle de vitre entraîne une perte importante de chaleur, ce qui peut obliger à prolonger le temps de cuisson.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 28 DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE POSSIBLE Ne peut sélectionner le réglage de TEMP et/ou HOURS. • Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée ? • Vérifiez que la prise électrique fonctionne bien avec une lampe qui s’allume bien. Les aliments ne sons pas assez cuits. • Est-ce que les aliments ont cuit en réglage WARM (chaud) ? Ne faites pas cuire en réglage WARM (chaud). Faites toujours cuire en réglage LOW (bas) ou HIGH (haut).
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale.
ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday Customer.Service@WestonBrands.com U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S.