#12 Electric MEAT GRINDER & SAUSAGE STUFFER LE INVITAMOS A LEER CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES 2 IMPORTANT SAFEGUARDS OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION COMPONENT LIST CLEANING GRINDER ASSEMBLY GRINDING INSTRUCTIONS STUFFER ASSEMBLY STUFFING INSTRUCTIONS REVERSE FUNCTION HELPFUL HINTS FOOD SAFETY SAUSAGE INFORMATION WARRANTY 3-4 5 6-7 8 9 10 11 12-13 13 14 15 16 18 SALVAGUARDAS IMPORTANTES OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE LISTA DE COMPONENTES LIMPIEZA ENSAMBLADO DEL MOLINO INSTRUCCIONES PARA PICAR ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA INSTRUCCIONES
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3.
ENGLISH INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS 17. Do not use fingers to scrape food away from discharge disc while appliance is operating. Cut type injury may result. Never reach into the appliance. 18. Do not use the grinder without the tray secured into place. 19. To reduce the risk of severe personal injury, and/or damage to the grinder, tie back loose hair and clothing, and roll up long sleeves before operating the grinder.
This appliance is intended for household use only. ! WARNING Entanglement Hazard: To avoid serious injury do not reach into grinder inlet. Always use stomper. Do not operate without tray in place. Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
ENGLISH INSTRUCTIONS COMPONENT LIST DIAGRAM NUMBER 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 PART DESCRIPTION STOMPER TRAY GRINDER HEAD 5MM STAINLESS STEEL MEDIUM GRINDING PLATE 8MM STAINLESS STEEL COARSE GRINDING PLATE AUGER ASSEMBLY STAINLESS STEEL GRINDER KNIFE FRONT RING NUT STUFFING FUNNEL STUFFING SPACER If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you need a replacement instruction manual, visit us on the web at WestonBrands.
4a 7 4b ENGLISH INSTRUCTIONS 1 2 3 6 5 8 9 7
ENGLISH INSTRUCTIONS CLEANING ! WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Disconnect power before cleaning, disassembling or assembling. Do not immerse cord, plug or motor in water or other liquid. 1. Unplug from outlet. 2. Unscrew the Front Ring Nut and remove all parts from the Grinder Head. 3. To remove the Grinder Head, pull the lever on the Cam Action Lock down, unlocking the Grinder Head, and remove the Grinder Head by pulling it straight out (FIGURE A). 4.
! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: Disconnect power before cleaning, disassembling or assembling. 1. Remove the Front Ring Nut, Grinding Plate, Knife and Auger from the Grinder Head before installing the Grinder Head to the Main Body. FIGURE B 2. Align the notches on the Grinder Head with the tabs on the Main body. 3. Insert the Grinder Head into the Main Body and push the lever up to lock into position (FIGURE B). 4. Insert the Auger into the Grinder Head, Auger Driver end first (FIGURE C). 5.
ENGLISH INSTRUCTIONS GRINDING INSTRUCTIONS ! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: To avoid serious injury do not reach into grinder inlet. Always use stomper. Do not operate without tray in place. 1. Follow the “Grinder Assembly Instructions” to fully assemble the Grinder, including the Tray. NOTE: It is best to grind the meat using the coarse, 8 mm Grinding Plate first. If a finer grind of meat is desired, run the coarse ground meat through the Grinder a second time using the fine, 5 mm Grinding Plate. 2.
! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: Disconnect power before cleaning, disassembling or assembling. FIGURE F 1. Unplug from outlet. 2. Remove the Front Ring Nut, Grinding Plate, Knife and Auger from the Grinder Head before installing the Grinder Head to the Main Body. 3. Align the notches on the Grinder Head with the tabs on the Main body. 4. Insert the Grinder Head into the Main Body and push the lever up to lock into position (FIGURE F). ENGLISH INSTRUCTIONS STUFFER ASSEMBLY 5.
ENGLISH INSTRUCTIONS STUFFING INSTRUCTIONS ! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: To avoid serious injury do not reach into grinder inlet. Always use stomper. Do not operate without tray in place. 1. After grinding the meat following the “Grinding Instructions”, mix the ground meat with the sausage seasonings. 2. Follow the “Stuffer Assembly Instructions” to fully assemble the Grinder as a Stuffer including the Tray.
NOTE: When using natural casings, lay the filled casing on a clean, wet surface, such as a tray. 9. Do not fill the last 3"-4" (8-10 cm) of casing. After the entire length of casing has been stuffed, twist the open end to close, then tie off the ends of the casing tightly to close. Twist into links. 10. Whenever stuffing sausage, fill the casing slowly to avoid air pockets. If air pockets do appear in the sausage use a pin to prick the bubbles. The small holes will seal naturally.
ENGLISH INSTRUCTIONS HELPFUL HINTS . Any time that you change the Grinding Plates, the Head should be removed COMPLETELY to prevent pushing meat back into the Motor Drive Shaft Housing. . To prevent overheating, do not operate the Grinder for more than 5 minutes at a time. Allow the Grinder to cool periodically. . DO NOT overtighten the Front Ring Nut. It should be firmly tight. . Make sure the Grinding Knife blades lay flat on the Grinder Plate. . DO NOT operate the Grinder without meat in the Head.
COOK There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason. When meat is ground, the bacteria present on the surface is mixed throughout the ground mixture.
ENGLISH INSTRUCTIONS SAUSAGE INFORMATION MEAT SELECTION FOR SAUSAGE MAKING Sausage making has evolved over many years and generations, and as a result there are countless types of sausage you can make using the basic ingredients of meat, fat and a few carefully blended spices. Following are a few simple guidelines that will help you make the best tasting sausage possible. Any type of meat can be used for making sausage: pork, beef, bison, moose and caribou, even antelope make great sausage.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option.
#12 MOLINO DE CARNE ELECTRICO Y RELLENADOR DE SALCHICHAS DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
16. Evite el contacto con las piezas móviles. Nunca introduzca alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos. 17. Las cuchillas están filosas. Maneje las cuchillas de corte con cuidado cuando las coloque o quite, cuando vacíe el tazón y durante la limpieza. Almacene lejos del alcance de los niños. 18. Ne pas utiliser le hachoir sans le plateau. 19.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 22 OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico. de enredo: Para evitar una lesión ADVERTENCIA Riesgo ! ADVERTENCIA grave, no introduzca la mano en la boca de la picadora. Siempre use un prensador. No la haga funcionar sin haber colocado antes la bandeja. Riesgo de choque eléctrico: Este electrodoméstico se proporciona con un enchufe polarizado (una clavija ancha) para reducir el riesgo de choque eléctrico.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA 1 PRENSADOR 2 BANDEJA 3 CABEZAL 4A PLACA PICADORA MEDIANA DE ACERO INOXIDABLE CON ORIFI CIOS DE 5 MM 4B PLACA PICADORA GRUESADE ACERO INOXIDABLE CON ORIFI CIOS DE 8 MM 5 JUEGO DE TORNILLO 6 CUCHILLA DE MOLIDO DE ACERO INOXIDABLE 7 TUERCA DEL ANILLO FRONTAL 8 EMBUDO PARA RELLENO 9 ESPACIADOR PARA EMBUTIR Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un instructivo de repue
4a 7 4b INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 1 2 3 6 5 8 9 25
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LIMPIEZA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte del suministro eléctrico antes de limpiar, desarmar o armar el electrodoméstico. No sumerja el cable, el enchufe ni el motor en agua u otro líquido. ! ADVERTENCIA 1. Desconecte enchufe. el electrodoméstico del 2. Desatornille la tuerca anular delantera y retire todas las piezas del cabezal del molino. 3.
! ADVERTENCIA RIESGO electrodoméstico. DE ENREDO: Desconecte del suministro eléctrico antes de limpiar, desarmar o armar el 1. Retire la tuerca anular delantera, la placa de molienda, la cuchilla y el sinfín del cabezal de molienda antes de instalar el cabezal de molienda en el cuerpo principal. FIGURA B 2. Nivele las muescas en el cabezal de la picador con las anillas en el cuerpo principal. 3.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA PICAR ! RIESGO DE ENREDO: Para evitar una lesión grave, ADVERTENCIA no introduzca la mano en la boca de la picadora. Siempre use un prensador. No la haga funcionar sin haber colocado antes la bandeja. 1. Siga las “Ensamblado de la picadora” para ensamblar completamente el molino incluida la charola. NOTA: Es mejor moler la carne utilizando primero la placa del molino gruesa de 7 mm.
! ADVERTENCIA RIESGO electrodoméstico. DE ENREDO: Desconecte del suministro eléctrico antes de limpiar, desarmar o armar el FIGURA F 1. Desconecte el electrodoméstico del enchufe. 2. Retire la tuerca anular delantera, la placa de molienda, la cuchilla y el sinfín del cabezal de molienda antes de instalar el cabezal de molienda en el cuerpo principal. 3. Nivele las muescas en el cabezal de la picador con las anillas en el cuerpo principal.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR ! DE ENREDO: Para evitar una lesión grave, ADVERTENCIA RIESGO no introduzca la mano en la boca de la picadora. Siempre use un prensador. No la haga funcionar sin haber colocado antes la bandeja. 1. Después de moler la carne siguiendo las “Instrucciones de molido”, mezcle la carne molida con los condimentos para salchichas. 2.
NOTA: Cuando utiliza cajas naturales, coloque las cajas llenadas en una superficie limpia y mojada, como una bandeja. SUPERFICIE LIMPIA Y MOJADA, COMO UNA BANDEJA. 9. No rellene las últimas 3" - 4" (7.5-10 cm) de la funda. Después de rellenar toda la longitud de la funda, gire el extremo abierto para cerrarlo, luego amarre firmemente los extremos de la funda para cerrarlos. Haga giros para formar eslabones. 10. Siempre que rellene salchichas, rellene lentamente la funda para evitar bolsas de aire.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SUGERENCIAS: . Cada vez que cambie las placas de molienda, el cabezal debe retirarse COMPLETAMENTE para evitar que la carne vuelva a entrar en la carcasa del eje impulsor del motor. . Para evitar el sobrecalentamiento, no opere el molino por más de 5 minutos a la vez. Deje que el molino se enfríe periódicamente. . NO apriete en exceso la tuerca anular delantera. Debe estar firmemente apretada. .
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SALCHICHAS SELECCIÓN DE CARNE PARA HACER SALCHICHAS La elaboración de salchichas ha evolucionado a lo largo de muchos años y generaciones, y como resultado, hay un sinnúmero de tipos de salchichas que puede hacer usando los ingredientes básicos como carne, grasa y algunas especias cuidadosamente combinadas. A continuación se presentan algunos lineamientos sencillos que le ayudarán a elaborar salchichas con el mejor sabor posible.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 – 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con Centros de Servicio autorizados.
HACHOIR À VIANDE ET POUSSOIR À SAUCISSES ÉLECTRIQUE #12 PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes: 1. Lisez toutes les instructions. 2.
17. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec soins pendant l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et pendant le nettoyage. Ranger hors de la portée des enfants. 18. Ne pas utiliser le hachoir sans le plateau. 19. Pour réduire le risque de blessure grave et les bris du hachoir, attacher les cheveux et les vêtements et retrousser les manches longues avant de mettre l’appareil en marche et d’utiliser le hachoir.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 40 AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est pour usage domestique seulement. DANGER D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les AVERTISSEMENT blessures graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir sans que le plateau soit en place. ! AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE: Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque de choc électrique.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES NUMÉRO DE SCHÉMA 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 DESCRIPTION DE LA PIÉCE POUSSOIR PLATEAU TÊTE DE HACHOIR DISQUE POUR HACHAGE MOYEN EN ACIER INOXYDABLE DE 3 MM DISQUE POUR HACHAGE GROS EN ACIER INOXYDABLE DE 5 MM ENSEMBLE DE VIS SANS FIN LAME DE HACHOIR EN ACIER INOXYDABLE ÉCROU À ŒIL DE DEVANT ENTONNOIR POUR FARCIR SÉPARATEUR DE FARCE N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonBrands.
2 4a 7 4b INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 1 3 6 5 8 9 43
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS NETTOYAGE ! AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Débranchez le hachoir avant de le nettoyer, de le démonter ou de le monter. N’immergez pas le cordon, la fiche ou le moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide. 1. Débranchez de la prise. 2. Dévisser l’écrou à œil de devant et retirer toutes les pièces de la tête du hachoir. 3.
! AVERTISSEMENT RISQUE D’EMMÊLEMENT: Débranchez le hachoir avant de le nettoyer, de le démonter ou de le monter. 1. Retirer l’écrou à œil de devant, le disque pour hachage, la lame de hachoir et l’ensemble de vis sans fin de la tête du hachoir avant d’installer la tête du hachoir sur le corps principal. FIGURE B 2. Aligner les encoches de la tête du hachoir avec les onglets sur le Corps principal. 3.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DIRECTIVES POUR HACHER RISQUE D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les blessures graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir sans que le plateau soit en place. ! AVERTISSEMENT 1. Suivez les « Directives de montage du hachoir » pour assembler complètement le hachoir y compris le plateau. REMARQUE : Il est préférable de hacher la viande en utilisant le disque pour hachage de 6 mm à gros trous en premier.
! AVERTISSEMENT monter. RISQUE D’EMMÊLEMENT: Débranchez le hachoir avant de le nettoyer, de le démonter ou de le 1. Débranchez de la prise. 2. Retirer l’écrou à œil de devant, le disque pour hachage, la lame de hachoir et l’ensemble de vis sans fin de la tête du hachoir avant d’installer la tête du hachoir sur le corps principal. FIGURE F 3. Aligner les encoches de la tête du hachoir avec les onglets sur le corps principal. 4.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DIRECTIVES POUR FARCIR RISQUE D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les blessures graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir sans que le plateau soit en place. ! AVERTISSEMENT 1. Après avoir haché la viande en suivant les Instructions pour hacher la viande, mélanger la viande hachée avec les assaisonnements de saucisses. 2.
REMARQUE: Lors de l’utilisation des casques naturelles, laissez la caisson remplie sur une superficie nettoyee, comme un plateau. 9. Ne pas remplir les derniers 8 à 10 cm (3 à 4 po) de boyau. Une fois que toute la longueur de boyau e est farcie, tourner l’extrémité ouverte pour la fermer, puis nouer bien serre les extrémités du boyau pour fermer. Tourner pour faire des chainons. 10. Pour farcir des saucisses, remplir le boyau lentement pour éviter des poches d’air.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 50 CONSEILS UTILES . À chaque changement de disque de hachage, la tête doit être retirée COMPLÈTEMENT pour éviter qu’elle repousse de la viande dans le logement de l’arbre d’entraînement du moteur. . Pour éviter la surchauffe, ne pas faire fonctionner le hachoir plus de 5 minutes à la fois. Laisser le hachoir refroidir périodiquement. . NE PAS trop serrer l’écrou à œil de devant. Il devrait être serré fermement. .
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LES SAUCISSES CHOIX DE VIANDE POUR LA FABRICATION DE SAUCISSE La fabrication de saucisse s’est développée au cours des nombreuses années et générations, et il en résulte qu’un nombre incalculable de type de saucisses peuvent être fabriquées en utilisant les ingrédients de base de la viande, matière grasse et quelques épices soigneusement mélangées.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale.
ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday Customer.Service@WestonBrands.com Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonBrands.