#12 Electric MEAT GRINDER & SAUSAGE STUFFER 33-1301-W (TYPE MG03) DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES 2 IMPORTANT SAFEGUARDS OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION COMPONENT LIST CLEANING GRINDER ASSEMBLY GRINDING INSTRUCTIONS STUFFER ASSEMBLY STUFFING INSTRUCTIONS REVERSE FUNCTION HELPFUL HINTS FOOD SAFETY SAUSAGE INFORMATION WARRANTY 3-4 5 6-7 8 9 10 11 12-13 13 14 15 16 18 SALVAGUARDAS IMPORTANTES OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE LISTA DE COMPONENTES LIMPIEZA ENSAMBLADO DE LA PICADORA INSTRUCCIONES PARA PICAR ENSAMBLADO DE LA EMBUTIDORA INSTRUCCI
When using electrical appliances, basic safety precautions should nd/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3.
ENGLISH INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS 18. Tie back loose hair and clothing, and roll up long sleeves before operating the grinder. Remove ties, rings, watches, bracelets, or other jewelry before operating the grinder. 19. Do not leave meat grinder unattended while it is operating. 20. Do not attempt to grind bones or other hard items. 21. Do not operate the appliance for more than 5 minutes at one time. After 5 minutes of continuous use, allow a few minutes for the appliance to rest before next use.
This appliance is intended for household use only. ! WARNING Entanglement Hazard: To avoid serious injury do not reach into grinder inlet. Always use stomper. Do not operate without tray in place. Electrical Shock Hazard: This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electric shock. This appliance is provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a grounded outlet.
ENGLISH INSTRUCTIONS COMPONENT LIST DIAGRAM NUMBER 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 PART DESCRIPTION STOMPER TRAY GRINDER HEAD 5MM STAINLESS STEEL MEDIUM GRINDING PLATE 8MM STAINLESS STEEL COARSE GRINDING PLATE AUGER ASSEMBLY STAINLESS STEEL GRINDER KNIFE FRONT RING NUT STUFFING FUNNEL STUFFING SPACER PART NUMBER 82-0109 82-0318 33-1316 33-1303 33-1305 33-1304 33-1307 33-1302 990261800 If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you need a replacement instruction manual, visit
2 4a 7 4b 9 ENGLISH INSTRUCTIONS 1 5 3 6 8 7
ENGLISH INSTRUCTIONS CLEANING ! WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Disconnect power before cleaning, disassembling or assembling. Do not immerse cord, plug or motor in water or other liquid. 1. Unplug from outlet. 2. Unscrew the Front Ring Nut and remove all parts from the Grinder Head. 3. To remove the Grinder Head, pull the lever on the Cam Action Lock down, unlocking the Grinder Head, and remove the Grinder Head by pulling it straight out (FIGURE A). 4.
! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: Disconnect power before cleaning, disassembling or assembling. 1. Remove the Front Ring Nut, Grinding Plate, Knife and Auger from the Grinder Head before installing the Grinder Head to the Main Body. FIGURE B 2. Align the notches on the Grinder Head with the tabs on the Main body. 3. Insert the Grinder Head into the Main Body and push the lever on Cam Action Lock into position (FIGURE B). 4. Insert the Auger into the Grinder Head, FIGURE C).
ENGLISH INSTRUCTIONS GRINDING INSTRUCTIONS ! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: To avoid serious injury do not reach into grinder inlet. Always use stomper. Do not operate without Tray in place. 1. Follow the “Grinder Assembly Instructions” to fully assemble the Grinder including the Tray. NOTE: It is best to grind the meat using the coarse, 8 mm Grinding Plate d meat through the 2. Trim the meat of all cords, tendons, bones, shot, etc. FIGURE E 3.
! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: Disconnect power before cleaning, disassembling or assembling. 1. Unplug from outlet. FIGURE F 2. Remove the Front Ring Nut, Grinding Plate, Knife and Auger from the Grinder Head before installing the Grinder Head to the Main Body. 3. Align the notches on the Grinder Head with the tabs on the Main body. 4. Insert the Grinder Head into the Main Body and push the lever up to lock into position (FIGURE F). ENGLISH INSTRUCTIONS STUFFER ASSEMBLY 5.
ENGLISH INSTRUCTIONS STUFFING STUFFINGINSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ! WARNING ENTANGLEMENT HAZARD: To avoid serious injury do not reach into grinder inlet. Always use stomper. Do not operate without Tray in place. 1. After grinding the meat following the “Grinding Instructions”, mix the ground meat with the sausage seasonings. 2. Follow the “Stuffer Assembly Instructions” to fully assemble the Grinder as a Stuffer including the Tray.
surface. NOTE: surface, such as a tray. has been stuffed, twist the open end to close, then tie off the ends of the casing tightly to close. Twist into links. 11. pockets do appear in the sausage use a pin to prick the bubbles. The small holes will seal naturally. USING THE REVERSE FUNCTION FIGURE I The reverse function only should be used for brief periods of time to help clear a jam. OFF RE V 1. Allow the Grinder Motor to come to a COMPLETE STOP before engaging in reverse “REV”.
ENGLISH INSTRUCTIONS HELPFUL HINTS . Any time that you change the Grinding Plates, the Head should be removed COMPLETELY to prevent pushing meat back into the Motor Drive Shaft Housing. . To prevent overheating, do not operate the Grinder for more than 5 minutes at a time. Allow the Grinder to cool periodically. . . . DO NOT operate the Grinder without meat in the Head. Running the Grinder while dry could damage the Head and Auger. .
COOK It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason. When meat is ground, the bacteria present on the surface is mixed throughout the ground mixture. If this ground meat is not cooked to at least o o o o 160 F to 165 F (71 C to 74 C), bacteria will not be destroyed and there’s a good chance you will get sick.
ENGLISH INSTRUCTIONS SAUSAGE INFORMATION MEAT SELECTION FOR SAUSAGE MAKING Sausage making has evolved over many years and generations, and as a result there are countless types of sausage you can make using the basic ingredients of meat, fat and a few carefully blended spices. Following are a few simple guidelines that will help you make the best tasting sausage possible. Any type of meat can be used for making sausage: pork, beef, bison, moose and caribou, even antelope make great sausage.
ONE-YEAR LIMITED WESTON WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option.
#12 MOLINO DE CARNE ELECTRICO Y RELLENADOR DE SALCHICHAS 33-1301-W (TIPO MG03) DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SALVAGUARDAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y / o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
16. No haga funcionar la picadora sin la bandeja colocada. 17. Recójase el cabello y la ropa y remangue las mangas largas antes de utilizar la picadora. Quítese corbatas, anillos, relojes, pulseras u otras joyas antes de utilizar la picadora. 18. No deje la picadora de carne sin supervisión mientras está en funcionamiento. 19. No intente picar huesos u otros productos duros. 20. No haga funcionar el electrodoméstico durante más de 5 minutos por vez.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 22 OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico. Peligro de enredo: Para evitar una lesión ADVERTENCIA grave, ! ADVERTENCIA no introduzca la mano en la boca de la picadora. Siempre use un prensador. No la haga funcionar sin haber colocado antes la bandeja. Peligro de choque eléctrico: Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra durante su utilización para proteger a su operador de un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA 1 PRENSADOR 2 BANDEJA 3 CABEZAL 4A PLACA PICADORA MEDIANA DE ACERO INOXIDABLE CON ORIFI CIOS DE 5 MM 4B PLACA PICADORA GRUESADE ACERO INOXIDABLE CON ORIFI CIOS DE 8 MM 5 JUEGO DE TORNILLO 6 CUCHILLA DE MOLIDO DE ACERO INOXIDABLE 7 TUERCA DEL ANILLO FRONTAL 8 EMBUDO PARA RELLENO 9 ESPACIADOR PARA RELLENO NÚMERO DE PIEZA 82-0109 82-0318 33-1316 33-1303 33-1305 33-1304 33-1307 33-1302 990261800 Si cualquier componente
4a 7 4b 9 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 1 2 3 5 6 8 25
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LIMPIEZA PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte del suministro eléctrico antes de limpiar, desarmar o armar el electrodoméstico. No sumerja el cable, el enchufe ni el motor en agua u otro líquido. ! ADVERTENCIA 1. Desconecte enchufe. el electrodoméstico del Bloqueo de acción de leva 2. Desatornille la tuerca de seguridad y retire todas las partes del cabezal de la picadora. 3.
! ADVERTENCIA PELIGRO electrodoméstico. DE ENREDO: Desconecte del suministro eléctrico antes de limpiar, desarmar o armar el 1. Quite la tuerca de seguridad, la placa picadora, la cuchilla y el tornillo sinfín del cabezal de la picadora antes de instalar el cabezal de la picadora en el cuerpo principal. FIGURA B 2. Nivele las muescas en el cabezal de la picador con las anillas en el cuerpo principal. 3.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES INSTRUCCIONESPARA PARAPICAR PICAR ! PELIGRO DE ENREDO: Para evitar una lesión grave, ADVERTENCIA no introduzca la mano en la boca de la picadora. Siempre use un prensador. No la haga funcionar sin haber colocado antes la bandeja. 1. Siga las “Instrucciones de ensamble del molino” para ensamblar completamente el molino incluida la charola.
! ADVERTENCIA PELIGRO electrodoméstico. 1. Desconecte enchufe. el DE ENREDO: Desconecte del suministro eléctrico antes de limpiar, desarmar o armar el electrodoméstico del FIGURA F 2. Retire la tuerca de seguridad, la placa picadora, la cuchilla y el sinfín del cabezal de la picadora antes de instalar el cabezal de la picadora en el cuerpo principal. 3. Nivele las muescas en el cabezal de la picador con las anillas en el cuerpo principal. 4.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EMBUTIR ! PELIGRO DE ENREDO: Para evitar una lesión grave, ADVERTENCIA no introduzca la mano en la boca de la picadora. Siempre use un prensador. No la haga funcionar sin haber colocado antes la bandeja. 1. Después de moler la carne siguiendo las “Instrucciones de molido”, mezcle la carne molida con los condimentos para salchichas. 2.
NOTA: Cuando utiliza cajas naturales, coloque las cajas llenadas en una MOJADA, COMO UNA BANDEJA. 11. No rellene las últimas 3” - 4” (7.5-10 cm) de la funda. Después de rellenar toda la longitud de la funda, gire el extremo abierto para cerrarlo, luego amarre eslabones. 12. Siempre que rellene salchichas, rellene lentamente la funda para evitar USANDO LA FUNCIÓN DE REVERSA FIGURA I La función de reversa se debe usar solamente por breves periodos para ayudar a limpiar un atascamiento. V OFF 1 RE 1.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SUGERENCIAS: Siempre que quiera cambiar las placas picadoras, se debe quitar el cabezal TOTALMENTE para evitar que entre carne en la carcasa del eje de transmisión del motor. . Para prevenir el sobrecalentamiento no opere la picadora por más de 15 minutos a la vez. Permita que la picadora se enfríe periódicamente. . ajustada. . Asegúrese que las hojas de la cuchilla picadora estén planas contra laplaca picadora. . NO opere la picadora sin carne en el cabezal.
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se elven en toda la mezcla de la carne molida.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INFORMACIÓN DE LA SALCHICHA SELECCIÓN DE CARNE PARA HACER SALCHICHAS La elaboración de salchichas ha evolucionado a lo largo de muchos años y generaciones, y como resultado, hay un sinnúmero de tipos de salchichas que puede hacer usando los ingredientes básicos como carne, grasa y algunas especias cuidadosamente combinadas. A continuación se presentan algunos lineamientos sencillos que le ayudarán a elaborar salchichas con el mejor sabor posible.
GARANTÍA LIMITADA DE WESTON POR UN AÑO Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado contra defectos materiales y de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
HACHOIR À VIANDE ET POUSSOIR À SAUCISSES ÉLECTRIQUE #12 33-1301-W (TYPE MG03) PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÈFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉS EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES DU PRODUIT REÇU.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et / ou de blessure pour les personnes, y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions. 2.
16.N’utilisez jamais un outil pour gratter le disque de décharge pendant que l’appareil fonctionne. Vous pourriez vous couper. N’insérez jamais vos mains dans l’appareil. 17. Ne le faites pas fonctionner sans que le plateau soit en place. 18. Attachez les cheveux, ainsi que les vêtements amples, et remontez les manches longues avant d’utiliser le hachoir. Retirez les cravates, les bagues, les montres, les bracelets et les autres bijoux avant d’utiliser le hachoir. 19.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 40 AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est pour usage domestique seulement. DANGER D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les AVERTISSEMENT blessures graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir sans que le plateau soit en place. ! ! AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE: Cet pour réduire le risque de choc électrique.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA PIÈCE NUMÉRO DE SCHÉMA 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 DESCRIPTION DE LA PIÉCE POUSSOIR PLATEAU TÊTE DE HACHOIR DISQUE POUR HACHAGE MOYEN EN ACIER INOXYDABLE DE 5 MM DISQUE POUR HACHAGE GROS EN ACIER INOXYDABLE DE 8 MM ENSEMBLE DE VIS SANS FIN LAME DE HACHOIR EN ACIER INOXYDABLE ÉCROU À ŒIL DE DEVANT ENTONNOIR POUR FARCIR ESPACEUR POUR FARCE NUMÉRO DE LA PIÉCE 82-0109 82-0318 33-1316 33-1303 33-1305 33-1304 33-1307 33-1302 990261800 N’hésitez pas à visiter notre site We
2 4a 7 4b 9 INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS 1 3 6 5 8 43
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS NETTOYAGE ! AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE: Débranchez le hachoir avant de le nettoyer, de le démonter ou de l’eau ou dans un autre liquide. 1. Débranchez de la prise. 2. Dévisser l’Écrou à œil et enlever toutes les pièces de la Tête du Hachoir. 3. Pour enlever la Tête du Hachoir, appuyer le Bouton de dégagement de la tête et tourner la Tête du Hachoir dans le sens des aiguilles d’une montre. FIGURE A 4.
! AVERTISSEMENT DANGER D’EMMÊLEMENT: Débranchez le hachoir avant de le nettoyer, de le démonter ou de le monter. 1. Enlever l’Écrou à œil, le Disque pour FIGURE B Tête du Hachoir avant d’installer la Tête du Hachoir au Corps principal. 2. Aligner les encoches de la Tête du Hachoir avec les onglets sur le Corps principal. 3. Insérer la Tête du hachoir dans le Corps principal et pousser le levier vers le haut pour verrouiller le positionnement (FIGURE B). 4.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DIRECTIVES DE HACHAGE DANGER D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les blessures graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir sans que le plateau soit en place. ! AVERTISSEMENT 1. Suivez les “Directives de Montage du Hachoir” pour assembler complètement le Hachoir y compris le Plateau.
! AVERTISSEMENT monter. DANGER D’EMMÊLEMENT: Débranchez le hachoir avant de le nettoyer, de le démonter ou de le 1. Débranchez de la prise. FIGURE F 2. Enlever l’Écrou à œil, le Disque pour Tête du Hachoir avant d’installer la Tête du Hachoir au Corps principal. 3. Aligner les encoches de la Tête du Hachoir avec les onglets sur le Corps Principal. 4. Insérer la Tête du Hachoir dans le Corps principal et pousser le levier vers le haut pour verrouiller le positionnement (FIGURE F). 5.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS DIRECTIVES POUR FARCIR DANGER D’EMMÊLEMENT: Pour éviter les blessures graves, n’insérez pas vos mains dans l’entrée du hachoir. Utilisez toujours le pilon. Ne faites pas fonctionner le hachoir sans que le plateau soit en place. ! AVERTISSEMENT 1. Après avoir haché la viande en suivant les Instructions pour hacher la viande, mélanger la viande hachée avec les assaisonnements de saucisses. 2.
10. Ne pas remplir les derniers 8 à 10 cm (3 à 4 po) de boyau. Une fois que toute la longueur de boyau e est farcie, tourner l’extrémité ouverte pour la fermer, puis nouer bien serre les extrémités du boyau pour fermer. Tourner pour faire des chainons. 11. Pour farcir des saucisses, remplir le boyau lentement pour éviter des poches d’air. Si des poches d’air apparaissent dans la saucisse, utiliser une aiguille pour percer les bulles. Les petits trous se refermeront naturellement.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS CONSEILS UTILES NE PAS trop serrer l’Écrou à œil de devant. Il doit être fermement serré. Chaque fois que vous changez les Disques pour hachage, la Tête doit être retirée COMPLÈTEMENT pour éviter que de pousser la viande dans le boîtier de l'arbre d'entraînement. Pour éviter la surchauffe, ne pas utiliser le hachoir pendant plus de 5 minutes à la fois. Permettre au hachoir de se refroidir régulièrement.
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LES SAUCISSES CHOIX DE VIANDE POUR LA FABRICATION DE SAUCISSE La fabrication de saucisse s’est développée au cours des nombreuses années et générations, et il en résulte qu’un nombre incalculable de type de saucisses peuvent être fabriquées en utilisant les ingrédients de base de la viande, matière grasse et quelques épices soigneusement mélangées.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN DE WESTON La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. La présente garantie est la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale.
ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday CustomerService@WestonProducts.com U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801) Weston Brands LLC WestonSupply.