OBJ_DOKU-918-004.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2011 8:18 AM WEU WEU www.homeelectric.de Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 004 199 (2011.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 2 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-60-004.book Page 3 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM |3 2 3 1 7 4 5 6 PSS 250 AE A B 4 6 6 5 5 Bosch Power Tools 2 609 004 199 | (30.8.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 4 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 4| C1 C2 3 8 3 C3 C4 9 3 D E 10 8 11 2 609 004 199 | (30.8.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 5 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Deutsch | 5 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 6 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 6 | Deutsch weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 7 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Deutsch | 7 Schwingschleifer Schleifblattabmessungen — Kletthaftung — Klemmspannung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse PSS 190 AC mm mm kg – 93 x 230 1,6 /II PSS 200 A PSS 200 AC 93 x 185 – 1,6 /II – 93 x 230 1,6 /II PSS 250 AE 93 x 185 93 x 230 1,6 /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 8 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 8 | Deutsch Ungelochte Schleifblätter, z. B. von Rollen- bzw. Meterware, können Sie für die Staubabsaugung mit dem Lochwerkzeug 11 lochen. Drücken Sie dazu das Elektrowerkzeug mit montiertem Schleifblatt auf das Lochwerkzeug (siehe Bild E). Zum Abnehmen des Schleifblattes 6 lösen Sie die Klemmbügel 4 und ziehen das Schleifblatt heraus.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 9 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM English | 9 Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes. Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 10 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 10 | English f Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 11 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM English | 11 Product Description and Specifications Product Features Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Intended Use The machine is intended for dry sanding of wood, plastic, filler and coated surfaces. The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 12 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 12 | English Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Replacing the Sanding Sheet When attaching a new sanding sheet, remove any dust or debris from the sanding plate 5 (e. g. with a brush).
OBJ_BUCH-60-004.book Page 13 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM English | 13 The vacuum cleaner must be suitable for the material being worked. When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Operation Starting Operation f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 14 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 14 | Français KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 15 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Français | 15 f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 16 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 16 | Français Caractéristiques techniques Ponceuse vibrante N° d’article Puissance nominale absorbée Présélection de la vitesse Vitesse à vide Vitesse d’oscillation à vide Diamètre d’amplitude d’oscillation Dimensions feuille abrasive — Auto-agrippante — Tension de serrage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection PSS 190 AC C40 1.. 190 – tr/min 12000 min-1 24000 mm 2,0 3 603 ...
OBJ_BUCH-60-004.book Page 17 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Français | 17 ve par un léger mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour retirer la feuille abrasive 6, prenez-la par un coin et retirez-la du plateau de ponçage 5. Feuilles abrasives standard (PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE) (voir figure B) Soulevz légèrement les étriers de serrage 4 et décrochez-les.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 18 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 18 | Español La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Instructions d’utilisation f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’enlèvement de la matière dépend essentiellement du choix de la feuille abrasive ainsi que de la vitesse présélectionnée (PSS 250 AE).
OBJ_BUCH-60-004.book Page 19 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Español | 19 f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 20 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 20 | Español f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Servicio f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 21 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Español | 21 Información sobre ruidos y vibraciones Cambio de la hoja lijadora Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 82 dB(A); nivel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
OBJ_BUCH-60-004.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 23 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Português | 23 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A. Av.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 24 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 24 | Português Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 25 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Português | 25 f Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaquecimento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de trabalho. Sob condições desfavoráveis é possível que a amoladura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflamada automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 26 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 26 | Português Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 27 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Português | 27 – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 28 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 28 | Italiano Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 29 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Italiano | 29 f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 30 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 30 | Italiano Dati tecnici Levigatrice orbitale Codice prodotto Potenza nominale assorbita Preselezione del numero di oscillazioni Numero di giri a vuoto Numero oscillazioni a vuoto Diametro del raggio di orbitazione Dimensioni del foglio abrasivo — fissaggio a strappo — tensione di bloccaggio Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza PSS 190 AC C40 1.. 190 – min-1 12000 min-1 24000 mm 2,0 3 603 ...
OBJ_BUCH-60-004.book Page 31 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Italiano | 31 Per rimuovere il foglio abrasivo 6 afferrarne una punta e staccarla dal platorello abrasivo 5. Fogli abrasivi senza fissaggio a strappo (PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE) (vedi figura B) Sollevare leggermente la staffa di fissaggio 4 e sganciarla. Infilare il foglio abrasivo 6 fino alla battuta facendolo passare sotto la staffa di fissaggio posteriore aperta 4 e fissare bene il foglio abrasivo agganciando la morsetta a staffa 4.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 32 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 32 | Nederlands Preselezione della frequenza di oscillazione (PSS 250 AE) Tramite la rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni 1 è possibile preselezionare la frequenza di oscillazione richiesta anche in fase di funzionamento. Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 33 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Nederlands | 33 vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 34 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 34 | Nederlands f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 35 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Nederlands | 35 met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 36 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 36 | Nederlands gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 37 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Dansk | 37 Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 38 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 38 | Dansk f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 39 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Dansk | 39 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 82 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: ah =5,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 40 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 40 | Dansk Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 41 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Svenska | 41 Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 42 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 42 | Svenska Service f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner f Använd elverktyget endast för torrslipning. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. f Observera brandrisk! Undvika att överhetta slipytan och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbetspauser.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 43 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Svenska | 43 För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 44 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 44 | Norsk Grip tag i filterboxen 3 i greppfördjupningen, fäll filterelementet 9 uppåt och töm filterboxen. Rena filterelementets lameller 9 med en mjuk borste. Extern utsugning (se bild D) Stick upp en utsugningsslang 10 på utblåsningsstutsen 8. Koppla utsugningsslangen 10 till en dammsugare. I slutet av denna bruksanvisning lämnas en översikt av hur slangen ansluts till olika dammsugarmodeller.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 45 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Norsk | 45 Sikkerhet på arbeidsplassen f Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. f Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 46 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 46 | Norsk f OBS! Brannfare! Unngå at slipematerialet og sliperen overopphetes. Tøm støvbeholderen alltid før arbeidspauser. Slipestøv i støvposen, mikrofilteret, papirposen (eller i filterposen hhv. filteret til støvsugeren) kan antennes ved ugunstige vilkår som gnistsprut ved sliping av metaller.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 47 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Norsk | 47 Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EF) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 48 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 48 | Suomi ling til forskjellige støvsugere finner du på slutten av denne bruksanvisningen. Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. Bruk Igangsetting f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 49 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Suomi | 49 Sähköturvallisuus f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. f Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 50 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 50 | Suomi f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Määräyksenmukainen käyttö Kone on tarkoitettu puun, muovin, silotteen sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 51 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Suomi | 51 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Hiomapaperin valinta Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hiomatehosta on saatavissa erilaisia hiomapapereita: Karkeus 40—240 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Asennus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 52 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 52 | EëëçíéêÜ Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva D) Työnnä imuletku 10 poistoilmanysään 8. Liitä imuletku 10 pölynimuriin. Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät tämän käyttöohjeen lopusta. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imurointiin.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 53 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM EëëçíéêÜ | 53 f Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. f ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 54 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 54 | EëëçíéêÜ áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. f Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. f ×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá, ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 55 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM EëëçíéêÜ | 55 Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745. Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç åêðïìðÞò èïñýâùí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åêôéìÞèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå: ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 82 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò 93 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K=3 dB.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 56 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 56 | EëëçíéêÜ Êüêêùóç 40—240 Ãéá ôçí êáôåñãáóßá êÜèå åßäïõò õëéêþí áðü îýëï Ãéá ðñïëåßáíóç ð.÷.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 57 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Türkçe | 57 ÓõíôÞñçóç êáé Service ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ êáé áóöáëþò.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 58 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 58 | Türkçe Kişilerin Güvenliği f Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. f Daima kişisel koruyucu donan m ve bir koruyucu gözlük kullan n.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 59 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Türkçe | 59 6 7 8 9 Z mpara kağ d * Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Üfleme rakoru Filtre eleman (Microfilter System) 10 Emme hortumu* 11 Delme aleti* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 60 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 60 | Türkçe Z mpara kağ d n 6 z mpara levhas n n 5 bir kenar na tam hizal olarak yerleştirin, daha sonra z mpara kağ d n tam olarak z mpara levhas üzerine yat r n ve iyice bast r n. Z mpara kağ d n 6 ç karmak için bir ucundan tutun ve çekerek z mpara levhas ndan 5 ç kar n. P trak tutturmas z z mpara kağ tlar (PSS 190 AC/PSS 200 AC/PSS 250 AE) (Bak n z: Şekil B) S kma kolunu 4 hafifçe kald r n ve tak n.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 61 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM Türkçe | 61 Çal ş rken dikkat edilecek hususlar f Elinizden b rakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmas n bekleyin. Z mpara işlemi s ras ndaki kaz ma performans esas olarak z mpara kağ d n n seçimi ve önceden ayarlanan titreşim say s taraf ndan (PSS 250 AE) belirlenir. Sadece kusursuz z mpara kağ tlar iyi bir performans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar.
OBJ_BUCH-60-004.book Page 62 Tuesday, August 30, 2011 8:19 AM 62 | 2 605 411 218 2 608 190 016 2 605 438 168 Ø 19 mm 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) 2 609 004 199 | (30.8.