INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Dryer Gas or Electric INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse à usage commercial à gaz ou électrique W10919522B W10919523B—SP www.whirlpoolcommerciallaundry.
TABLE OF CONTENTS . Page DRYER SAFETY........................................................................ 2 INSTALLATION REQUIREMENTS............................................ 5 Tools and Parts ..................................................................... 5 Dimensions/Clearances ....................................................... 6 Venting Requirements ......................................................... 7 Gas Dryer Installation Requirements .................................
DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
DRYER SAFETY IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Tools Needed: 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Pipe Wrench 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Adjustable Wrench that opens to 1" (25 mm) TORX® T-20®† Security Screwdriver or Bit Flat-Blade Screwdriver 1" (25 mm) Hex-Head 1⁄4" Socket Wrench Socket Wrench Level Utility Knife 1/4" (6 mm) Nut Driver Caulk Gun and Caulk Vent Clamps (for installing new exhaust vent) Flashlight (optional) 1" (25 mm) Open-End Wrenches Pipe-Joint Compound suitable for gas type
INSTALLATION REQUIREMENTS Dimensions/Clearances Dimensions Front View Side View Back View Bottom Exhaust Clearances 6 Recessed Front View Closet Side View 0" (0 mm)
INSTALLATION REQUIREMENTS Venting Requirements Elbows: ■■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Good WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting. 4" (102 mm) Better Clamps: ■■ Use clamps to seal all joints.
INSTALLATION REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Box Hood Louvered Hood Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Angled Hood 12" min. (305 mm) Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
INSTALLATION REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Dryer Installation Requirements Location Requirements Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. This dryer is not intended for installation in a mobile home. Companion appliance location requirements should also be considered. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to water and/or the weather. Proper installation is your responsibility. You will need: ■■ A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements Gas Dryer Grounding GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
INSTALLATION REQUIREMENTS Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for propane and butane gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part number is W10402145.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electric Dryer Installation Requirements Location Requirements The dryer must be exhausted outdoors. 48 in.2 (310 cm2) Front Front View View Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. This dryer is not intended for installation in a mobile home. Companion appliance location requirements should also be considered. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to water and/or the weather.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements – U.S.A. only (cont.) Electrical Connection To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Direct Wire If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). ■■ At least 5 ft. (1.52 m) long. Electrical Requirements – Canada only ■■ Do not use an extension cord.
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin box lock and key are not included and are available from usual industry sources. A special coin slide extension must be used on this model and can be purchased from the coin slide distributor. 1. Prepare dryer for leveling legs NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. Using two or more people, move dryer to desired installation location.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER Make Gas Connection 1. Remove red cap from gas pipe on back of dryer. 2. Connect gas supply to dryer. Use a pipe thread compound approved for the type of gas supplied. If flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks. If necessary for service, open the front lower service panel by using a 1/4" nutdriver to remove the 2 hex-head screws from the bottom of the panel. Then lift up on the panel while pulling the bottom of the panel away from the dryer. 3.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER Electric Dryer Electrical Connections Strain Relief Remove Terminal Block Cover Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp. Power Supply Cord Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert power cord into strain relief.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER Connection Options Power Cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) Direct Wire 4-wire direct 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) 3-wire direct Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Flanged Spade Connector Connecting Power Cord Ground Wire 3.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors Flanged Spade Connector 2. Connect neutral wire to center terminal block. Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw. 3. Connect remaining wires with outer terminal block screws.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire (cont.) Connecting Ground and Neutral Wires (cont.) 2. Connect ground and neutral wire to center terminal block. Connecting Remaining Wires 4. Connect remaining wires to outer terminal block. Connecting Direct Wire Ground 3. Connect ground wire (green or bare) with external ground connector screw.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw. 3. Connect remaining wires to outer terminal block. 2. Connect neutral wire and neutral wire of power supply cord/ cable to center terminal block. 4.
LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 2. G rip dryer from top and rock back and forth, making sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, adjust leveling feet. 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust feet up or down, repeating as necessary. 3.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Remove the Door Assembly 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer. Partially loosen the remaining screw with keyhole opening and lift the door off the screw. 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 5. Remove 4 Phillips-head screws to release center insert from outer door ring. 6.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) Reverse Hinge 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips from the inner door. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching inner door surface, and lift up strip. Replace the Door Assembly 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. 2. Remove the 4 screws that attach to inner door hinge. 2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. 3. Move hinge to other side.
2. Remove the strike using a Phillips screwdriver. Reinstall the door 1. Partially insert the third screw from the top; then slide the hinge onto this screw while hooking the hinge into the front panel hole. Reattach door to dryer front panel with the remaining three screws. 3. Insert strike on the opposite side. 2. Check for fingerprints on the glass. Clean if necessary. 3. Close door and check that it latches securely. MAINTENANCE INSTRUCTIONS ■■ Clean lint screen before and after each cycle.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS PRICE NOTE: After the dryer has been installed and plugged in, the display will show “0 MINUTES.” After the door has been opened and closed, the display will show the vend price. General User Information SCROLLING “OUT OF ORDER” MESSAGE, FOLLOWED BY A FAILURE OR DIAGNOSTIC CODE, SHOWING IN DISPLAY – This condition indicates the dryer is inoperative. “0 MINUTES” SHOWING IN DISPLAY – This indicates the dryer cannot be operated.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS How to Use the Buttons to Program the Controls 1. The COTTON/WHITES button is used to adjust the values associated with set-up codes. Pressing the button will change the value by increments. Rapid adjustment is possible by holding down the button. 2. The PERM PRESS button will advance through the set-up codes. Pressing this button will advance to the next available set-up code.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 2. 00 PECIAL PRICING OPTIONS S This option is either SELECTED ‘ON’ or NOT SELECTED ‘OFF’. 8. 00 PECIAL PRICE STOP HOUR S NOTE: Uses military time – 24 hr. clock. 2. 00 Not Selected ‘OFF’. 8. 00 2. SP elected ‘ON’. Press the COLORS/DELICATES button S once for this selection. If SPECIAL PRICING OPTION is selected, there is access to codes ‘3.’ thru ‘9.’ • Press the PERM PRESS button once to advance to next code.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation C. 20 VALUE OF COIN 2 L. 00 RICE SUPPRESSION OPTION P This option is either Selected ‘ON’ or Not Selected ‘OFF’. This option causes the customer display to show ‘AVAILABLE’ or ‘ADD’ rather than the amount of money to add. (Used mainly in debit installations.) L. 00 Not Selected ‘OFF’. C. 20 This represents the value of coin 2 in number of nickels: 20 = $1.00.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Diagnostic Codes If the set-up mode is entered and one of the following has previously occurred, the appropriate diagnostic code will be in the display. Dryer Display Explanation d5 Blocked coin 1 or coin drop UI control circuit failure (coin recognition and customer display disabled while blockage persists). d9 Voltage detected below 90 VAC for 8 seconds.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Help Mode Submenu Step Display Indication 1 1h.XX Help Code 1, where XX is the help code number. * 2 2h.XX Help Code 2, where XX is the help code number. * 3 3h.XX Help Code 3, where XX is the help code number. * 4 1.X## Error history code 1, where X is the F or d code, and ## is the code number. ** 5 2.X## Error history code 2, where X is the F or d code, and ## is the code number. ** 6 3.
WHIRLPOOL® COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Whirlpool® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool® Commercial Laundry distributor, call: 1-800-662-3587, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ■■ On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. ■■ Placer l’avertissement qui suit à un endroit bien visible. AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 36
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code d'installation du gaz naturel ou du propane, CSA B149.1. La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code canadien de l'électricité, partie 1, CSA C22.1.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Outillage nécessaire : Clé à tuyau de 8" (200 mm) ou 10" (250 mm) Tournevis isolé ou foret TORX® T-20®† Clé à molette de 8" (200 mm) ou 10" (250 mm) (ouverture jusqu’à 1" [25 mm]) Tournevis à lame plate Tournevis Phillips Clé à douille hexagonale Clé à douille de 1/4" (6 mm) de 1" (25 mm) Pince (ouverture jusqu’à 19/16" [39 mm]) Niveau Couteau utilitaire Tourne-écrou de 1/4" (6 mm) Pistolet à calfeutrage et Brides de
EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions/distances de dégagement Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière Électrique Évacuation à la gauche ou au côté droit Gaz Évacuation par le bas Distances de dégagement Encastrement, vue avant Placard, vue latérale 0" (0 mm) 39
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences concernant l’évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
EXIGENCES D’INSTALLATION Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) Clapet de type boîte Clapet à persiennes Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige). Clapet incliné 12" mín. min.
EXIGENCES D’INSTALLATION Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sécheuses L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation d’un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 200 CFM d’air pour chaque sécheuse.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d’installation pour la sécheuse à gaz Exigences de l’emplacement La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Cette sécheuse ne peut pas être installée dans une résidence mobile. Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins. IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications électriques Mise à la terre de la sécheuse à gaz INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
EXIGENCES D’INSTALLATION Alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Lorsque l’appareil est installé à une altitude supérieure à 10 000 pieds (3 048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude.
EXIGENCES D’INSTALLATION Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de propane ou butane, avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui Canalisation d’alimentation en gaz Méthode recommandée Installer une canalisation de gaz rigide de 1⁄ 2" (13 mm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la sécheuse.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d’installation pour la sécheuse électrique Exigences de l’emplacement Si une porte de placard est installée, une ouverture d’évacuation de l’air minimale est nécessaire dans les parties supérieure et inférieure. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes sont acceptables. La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur. 48 in.2 (310 cm2) La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement.
EXIGENCES D’INSTALLATION Spécifications électriques ■■ Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange numéro de pièce 8579325. Pour plus d’information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section “Assistance ou service”.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DE LA GLISSIÈRE À MONNAIE ET DE LA CAISSE À MONNAIE Le mécanisme de paiement, la serrure et la clé du tableau de commande et la serrure et la clé de réceptacle des pièces ne sont pas inclus; on peut les obtenir auprès des sources usuelles de l’industrie. Pour ce modèle, on doit utiliser un dispositif spécial d’extension de glissière que l’on peut acheter auprès d’un distributeur de glissières. 1.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE À GAZ Raccordement à la canalisation de gaz 3. Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz et vérifier que la canalisation de gaz à la sécheuse est ouverte. 4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. 2.
NIVELLEMENT Le nivellement de la sécheuse permet le bruit et les vibrations excessifs. 2. S aisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sécheuse, transversalement. Si la sécheuse bascule, ajuster les pieds de nivellement. 1. Enlever la plaque de carton placé sous la sécheuse. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la sécheuse en contrôlant chaque côté et l’avant.
ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 5.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) Dépose de la porte 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface. 2. Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent la charnière de la porte sur le panneau avant de la sécheuse. Desserrer partiellement la vis restante dans l’ouverture en forme de trou de serrure et soulever la porte pour la dégager de la vis. 4.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (FACULTATIF) Inversion de la charnière 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever 2 pitons d’obturation de la partie interne de la porte. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à ne pas érafler la partie interne de la porte et soulever la languette. Remplacement de la porte 1. Placer la partie interne de la porte à l’intérieur de la partie externe. 2. Retirer les 4 vis fixant la charnière de porte interne.
2. Retirer la gâche à l’aide d’un tournevis Phillips. Réinstallation de la porte 1. Insérer partiellement la troisième vis depuis le dessus et faire coulisser la charnière sur la vis tout en insérant la charnière dans le trou du panneau avant. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant de la sécheuse avec les 3 vis restantes. 3. Installer la gâche du côté opposé. 2. Vérifier qu’il n’y a pas de marques de doigts sur le verre. Nettoyer au besoin. 3.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE PRICE REMARQUE : Une fois la sécheuse est installée et branchée, l’affichage indique “0 MINUTES.” Une fois la porte est ouverte et fermée, l’affichage indique le prix d’utlisation. Informations générales d’utilisation DÉFILEMENT D’UN MESSAGE DE “OUT OF ORDER” (EN PANNE), SUIVI DU CODE DE DÉFAILLANCE OU DE DIAGNOSTIC, SUR L’AFFICHAGE – Cette situation indique que la sécheuse ne fonctionne pas.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Utilisation des boutons pour la programmation des commandes 1. Le bouton COTTON/WHITES (coton/ blanc) sert à régler les valeurs associées aux codes de paramétrage. En appuyant sur le bouton, la valeur change par paliers. Un réglage rapide possible en maintenant le bouton enfoncé. 2. Le bouton PERM PRESS (pressage permanent) fait défiler les codes de paramétrage. En appuyant sur le bouton, la sécheuse avancent au code de paramétrage suivant.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Code Explication 1. 00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE Cette option est soit NON SÉLECTIONNÉE (“OFF”), soit SÉLECTIONNÉE (“ON”). 1. 00 1. 0C Non sélectionnée : “OFF”. Sélectionnée : “ON”. • Appuyer sur le bouton COLORS/DELICATES (couleur/articles délicats) 3 fois de suite pour sélectionner “ON”, puis 3 fois de suite pour désélectionner l’option (non sélectionnée : “OFF”). Le compteur se remet à zéro en passant de l’option “OFF” à l’option “ON.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Code Explication Code Explication 9. 10 JOUR POUR PRIX SPÉCIAL C. 20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 9. 10 Ceci représente le jour de la semaine sélectionné, et la sélection de la tarification spéciale pour ce jour. Un chiffre suivi de ‘0’ indique que cette option n’est pas sélectionnée pour le jour particulier concerné (9.10). Un chiffre suivi d’un ‘S’ indique que cette option est sélectionnée pour le jour concerné (9.1S).
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Code Explication J. Cd MODE DE PAIEMENT (OPTION DE PIÈCES/DÉBIT) J. Cd Modes pièces et carte de débit sélectionnés. Appuyer sur le bouton COLORS/DELICATES (couleur/articles délicats) 3 fois de suite pour changer cette sélection. J. C_ Mode pièces sélectionné, mode carte de débit désactivé. Appuyer sur le bouton COLORS/ DELICATES (couleur/articles délicats) 3 fois de suite pour changer cette sélection. J.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Codes de diagnostic Si un des événements suivants est survenu avant qu’on accède au mode de paramétrage, le code de diagnostic approprié sera visible sur l’afficheur Affichage de la sécheuse d5 Affichage de la sécheuse Blocage d’une pièce 1 ou défaillance du circuit de contrôle de l’introduction de pièces (système de reconnaissance de pièce et affichage du client désactivés jusqu’à l’élimination du blocage).
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Sécheuse – mode de diagnostic Pour accéder à ce mode, appuyer pendant une seconde sur le bouton COLORS/DELICATES (couleur/articles délicats) alors que l’afficheur présente les codes de paramétrage 6 xx ou 7 xx ou lorsqu’un code de diagnostic est affiché. Les codes de diagnostic sont alors effacés et tous les segments de l’afficheur devraient clignoter.
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS DE BUANDERIE COMMERCIAUX WHIRLPOOL® SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : Communiquer avec votre distributeur de produits de buanderie commerciaux Whirlpool® autorisé. Pour savoir où se trouve le distributeur de produits de buanderie commerciaux Whirlpool® autorisé le plus près de chez vous, visiter le www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
W10919522B W10919523B—SP ® /™ ©2017 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. /™ ©2017 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.