INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Dryer Gas or Electric INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS Sécheuse commerciale gaz et électrique TABLE OF CONTENTS TABLE DE MATIÈRES DRYER SAFETY........................................................................ 2 TOOLS & PARTS ...................................................................... 5 DIMENSIONS/CLEARANCES ................................................ 6 GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS ....................
DRYER SAFETY ■■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. ■■ Post the following warning in a prominent location.
DRYER SAFETY WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: ■■ Read all instructions before using the dryer. ■■ Do not tamper with controls. ■■ This dryer is intended only for drying clothes and textiles ■■ Clean dryer lint screen before or after each load. ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ that have been washed in water. Do not use for any other purpose.
TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" or 10" Pipe Wrench Torx®† T-20 Security Screwdriver or Bit 8" or 10" Adjustable Wrench that opens to 1" Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver 1" Hex-Head 5⁄16" Socket Wrench Pliers (that open to 19/16") Socket Wrench Level Utility Knife 1/4" Nut Driver 27" Wood Block Caulk Gun and Caulk Vent Clamps (for installing new exhaust vent) Flashlight (optional) 1" Open-End Wrenches Pipe-Joint Compound Suitable for Gas Type Putty Knife Rul
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Side View Back View 29 / " (743 mm) 1 4 27" (686 mm) 26" (660 mm) Electric 131/2" (343 mm) 81/4" (210 mm) 11/2" (38 mm) 35" (889 mm) 31/4" (83 mm) 36" 41" (914 mm) (1042 mm) 103/4" (273 mm) (electric models) 371/2" (953 mm) 4" dia (gas models) (102 mm) Gas 51/2" (140 mm) 131/2" (343 mm) 31/4" (83 mm) 7/" (191 mm) 1 2 1" (25 mm) Clearances Front View, Recessed Opening 14" max (356 mm) Side View, Recessed In Closet 14" max (356 mm) 0" (0 mm) 6 0" (0 m
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. This dryer is not intended for installation in a mobile home. Companion appliance location requirements should also be considered.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements Gas Dryer Grounding GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements WARNING The dryer must be exhausted outdoors. 48 in.2 (310 cm2) 3" (76 mm) Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Front Front View View Closet Closet Door door Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. This dryer is not intended for installation in a mobile home.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements – U.S.A. only (cont.) Electrical Connection To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Direct Wire If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). ■■ At least 5 ft. (1.52 m) long. Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: ■■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Good WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Better Clamps: ■■ Use clamps to seal all joints. ■■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Box Hood Louvered Hood Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Angled Hood 12" min. (305 mm) Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. Vent System Chart (Rigid Metal Vent) No.
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. 12" min. (305 mm)* 24" min. (610 mm) * Minimum clearance above any accumulation of snow, ice, or debris such as leaves If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180° sweep elbow on end of vent at least 2 ft. (610 mm) above surface of roof. The opening in wall or roof shall have a diameter 1⁄2" (13 mm) larger than vent diameter.
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX 1. Prepare dryer for leveling legs NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. Using two or more people, move dryer to desired installation location. Take the tape off from front corners of dryer. Open dryer and remove the literature and parts packages. Wipe drum interior with a damp cloth to remove any dust. Take two cardboard corners from the dryer carton and place them on the floor in back of the dryer.
LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 2. G rip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust legs up or down as shown in Step 3, repeating as necessary. (appearance may vary) 3.
GAS SUPPLY CONNECTION Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for propane and butane gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed near gas valve burner base.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connection Options Power Cord Direct Wire 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) Go to "Power Supply Cord Connection" section. 4-wire direct Go to "Direct Wire Connection" section. 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) Go to "Power Supply Cord Connection" section. 3-wire direct Go to "Direct Wire Connection" section.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Flanged spade connector Connecting Power Cord Ground Wire 3. Connect ground wire (green or bare) (E) with external ground connector screw (C). Tighten screw. Ring Connector Connecting Ground and Neutral Wires 1.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Direct Wire Connection WARNING Remove Terminal Block Cover C D B Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. A E Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 1½" (38 mm) from three remaining wires. Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends of wires into a hook shape.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 3½" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape. A D Connecting Neutral Wire 1.
COMPLETE INSTALLATION 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps. 3. Check that you have all of your tools. 4. Dispose of/recycle all packaging materials. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 or 4 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired. Remove the Door Assembly 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. 1. P lace a towel or soft cloth on top of dryer or workspace to avoid scratching of the surface. 2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges.
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM (on some models) WARNING 5. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up flat side of shaft with flat side of cam hole. Check that drive lug is in place. Drive Lug Electrical Shock Hazard Disconnect power before making cam changes. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Coin-slide models: You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) as follows: 1.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ■■ Clean lint screen before and after each cycle. ■■ Removing accumulated lint: From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. ■■ Keep area around dryer clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
WHIRLPOOL® COMMERCIAL LAUNDRY LIMITED WARRANTY IF YOU NEED SERVICE: Contact your authorized Whirlpool® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool® Commercial Laundry distributor, call: 1-800-662-3587, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. ■■ Cette sécheuse est conçue uniquement pour le séchage ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ de vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l’eau. Ne pas l’utiliser à toute autre fin.
OUTILS ET PIÈCES Outils requis : Clé à tube de 8" ou 10" Clé à molette de 8" ou 10" dont la mâchoire ouvre de 1" Tournevis ou embout de sécurité Torx®† T-20 Clé à douille de 1" Niveau Couteau tout usage Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau conduit d’évacuation) Brides de conduit Lampe de poche (facultative) Tournevis à lame plate Clé à douille de 5/16" Tourne-écrou de 1/4" Pâte à joint conçue pour le gaz Tournevis cruciforme Pince multiprise (ouve
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue latérale Vue arrière 29 / " (743 mm) 1 4 27" (686 mm) 26" (660 mm) Électrique 131/2" (343 mm) 81/4" (210 mm) 103/4" (273 mm) 11/2" (38 mm) 51/2" (140 mm) Gaz 131/2" (343 mm) 7/" (191 mm) 1 2 1" (25 mm) 41" (1042 mm) 371/2" (953 mm) (modèles à gaz) 4" dia (102 mm) 35" (889 mm) 31/4" (83 mm) 36" (914 mm) (modèles électriques) 31/4" (83 mm) Distances de dégagement Vue d’avant, encastrement 14" max (356 mm) Vue latérale, encastrement da
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Elle n’est pas conçue pour être installée dans une maison mobile.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ Spécifications électriques AVERTISSEMENT Mise à la terre de la sécheuse à gaz INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ Alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT La sécheuse doit évacuer à l’extérieur. 48 po.2 (310 cm2) 3" (76 mm) Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. Ne pas installer dans un garage. Vue de Front face View Porte Closet d’armoire door Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Spécifications électriques – États-Unis seulement (suite) Raccordement électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document. ■■ Cette sécheuse est prête à l’installation avec un raccordement à l’alimentation électrique à 3 fils. Le fil de terre neutre est définitivement raccordé au conducteur neutre (fil blanc) à l’intérieur de la sécheuse.
EXIGENCES D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Câblage direct Risque d’incendie Pour le raccordement direct : Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être : ■■ Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple (avec fil de liaison à la terre), avec conduit métallique souple. Tous les fils sous tension doivent être isolés. ■■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium). ■■ D’au moins 5 pi (1,52 m) de long.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Coudes : ■■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°. Bon AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) Évent carré Évent à lames Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige). Évent incliné 12" min.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Si on ne peut pas utiliser d’évent d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. 12" min. (305 mm)* 24" min.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DE LA GLISSIÈRE À MONNAIE ET DE LA CAISSE À MONNAIE 1. Préparation de la sécheuse pour les pieds de nivellement REMARQUE : Faire glisser la sécheuse sur le carton ou le panneau dur avant de la déplacer pour éviter d’endommager la surface du plancher. À l’aide d’au moins deux personnes, déplacer la sécheuse à l’emplacement d’installation souhaité. Retirer le ruban des coins avant de la sécheuse.
NIVELLEMENT Niveler votre sécheuse pour réduire de façon adéquate le niveau sonore et les vibrations excessifs. 2. S aisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sécheuse transversalement. Si la sécheuse bascule, passer à l’étape 3 et ajuster les pieds de nivellement. 1. Enlever le morceau de carton placé sous la sécheuse.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ Robinet d’arrêt nécessaire La canalisation d’alimentation doit comporter un robinet d’arrêt individuel manuel installé à 6 pi (1,8 m) maximum de la sécheuse conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. Le robinet doit se trouver dans la même pièce que la sécheuse. Il doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Raccordement du cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Serre-câbles du cordon d’alimentation 1. I nsérer le serre-câbles. A Risque d'incendie Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf homologué UL de 30 ampères. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Raccordement de la connexion à 4 fils : cordon d’alimentation IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils. Connecteurs standard pour cordon d’alimentation Connecteur à fourche et pointes relevées Connecter le conducteur de terre du cordon d’alimentation 3.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) 3. Connecter les conducteurs restants au moyen des vis les plus à l’extérieur du bornier (F) Serrer les vis du serre-câbles autour du cordon d’alimentation. Enfin, réinstaller le couvercle du bornier et serrer la vis de retenue. Passer à la section “Achever l’installation”. F F Méthode de raccordement direct AVERTISSEMENT Direct – 3 fils Lire la section “Raccordement de la connexion à 3 fils : câblage direct”.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Serre-câble pour câblage direct 1. Insérer le serre-câbles. 2. Insérer le conduit dans le serre-câbles et serrer la bride. A B C Dévisser le raccord de conduit amovible (A) et les vis d’un serre-câbles homologué UL (inscription UL sur le serre-câbles) de 3/4" (19 mm). Visser la partie filetée du serre-câbles (C) dans le trou sous l’ouverture du bornier (B).
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Connecter les conducteurs restants 4. Placer les extrémités en crochet des conducteurs à raccordement direct (crochets orientés vers la droite). Rapprocher les extrémités en crochet et serrer les vis les plus à l’extérieur du bornier (F). Enfin, réinstaller le couvercle du bornier et serrer la vis de retenue. Resserrer les vis. Passer à la section “Achever l’installation”.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (É.-U. SEULEMENT) Raccordement de la connexion à 3 fils : en option À utiliser pour le raccordement direct ou le cordon d’alimentation si les codes locaux ne permettent pas le raccordement du conducteur de terre de la caisse au neutre. 3. Connecter les conducteurs restants sous le bornier extérieur. Resserrer les vis (F). Raccordement du conducteur neutre 1. Retirer la vis de la borne centrale (A).
FIN DE L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Consulter les “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SÉCHEUSE (OPTIONNEL) Au besoin, il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte de la sécheuse. Dépose de la porte 1. P lacer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du côté charnière de la caisse. 7.
PASSER ENTRE LES RÉGLAGES DE SÉCHAGE 30 MINUTES ET 60 MINUTES (sur certains modèles) AVERTISSEMENT 5. Placer une nouvelle came (axe vers le bas) sur l’arbre de l’horloge. Aligner le côté plat de l’arbre avec le côté plat du trou de la came. Vérifier que la patte d’attache est en place. Patte d’attache Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant avant d’effectuer des modifications à la came. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ■■ Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. ■■ Comment enlever la charpie accumulée : À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. De l’intérieur du conduit d’évacuation : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS DE BUANDERIE COMMERCIAUX WHIRLPOOL® SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : Communiquer avec votre distributeur de produits de buanderie commerciaux Whirlpool® autorisé. Pour savoir où se trouve le distributeur de produits de buanderie commerciaux Whirlpool® autorisé le plus près de chez vous, visiter le www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
NOTES 58
NOTES 59
W11297002A W11297003 - SP ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ©2018 Whirlpool. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.