® ELECTRIC AND GAS DRYERS Use & Care Guide SECADORAS DE GAS Y DE ELÉCTRICAS Manual de Uso y Cuidado SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUES ET À GAZ Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Índice/Table des matières...............................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY.......................................................................... 3 SÉCURITÉ DU SÈCHE-LINGE ................................................. 23 PARTS AND FEATURES ............................................................ 5 CHECKING YOUR VENT............................................................ 6 DRYER USE ................................................................................ 7 Starting Your Dryer .............................
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES 1. 2. 3. 4. 5.
CHECKING YOUR VENT Your dryer must be properly installed and vented to achieve maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the minimum recommended installation clearances (found in your Installation Instructions) to avoid blocking the flow of combustion and ventilation air. Refer to your Installation Instructions for more information. Fire Hazard Use a heavy metal vent. 3. The exhaust vent can be routed up, down, left, right, or straight out the back of the dryer.
DRYER USE Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. Maximum clothing load (cotton fabrics) is 9.1 kg (20 lb). Starting Your Dryer 2. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Loading Clothes Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. The following chart shows examples of balanced loads that would allow for proper tumbling. Dryer Symbols The control panel of your dryer contains symbols. Refer to the chart below for a definition of those symbols.
Auto Dry cycle (on some models) Synthetics/Permanent Press Use your Automatic cycle to dry most loads. Your dryer has a control that senses the moisture level in the load and shuts off when the load reaches the selected dryness. ■ Select the temperature from the temperature selector based on the fabrics in your load. Select this cycle to dry medium to lightweight synthetic or no-iron items such as shirts, blouses, or dresses. Choose a Medium Heat setting if available.
DRYER CARE Cleaning the Dryer Interior Cleaning the Lint Screen Every load cleaning The lint screen is located in the door of the dryer. Clean it before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean 1. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To clean dryer drum 2.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Unusual sounds ■ Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. ■ Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound.
Loads are wrinkled ASSISTANCE OR SERVICE ■ Was the load removed from the dryer at end of the cycle? Remove load as soon as tumbling stops. ■ Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Before calling for assistance or service, please check the Troubleshooting section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions. ■ Did the load overdry? Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to load type.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. ■ Asegúrese de que la habitación donde se encuentra su secadora tenga suministro adecuado de aire para la combustión de gas y/o para el programa de secado.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Panel de control 2. Etiqueta con el número de modelo y de serie 3. Tambor de secado 4. Filtro de pelusa 5.
REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de secado. Para evitar el bloqueo del flujo de combustión y aire de ventilación, deje que los espacios de instalación tengan las medidas mínimas recomendadas (se encuentran en sus Instrucciones de instalación). Vea sus Instrucciones de instalación para obtener más información. 3.
USO DE SU SECADORA Puesta en marcha de su secadora Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje. 1. Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la puerta. No sobrecargue la secadora. Deje espacio para que la ropa pueda rotar libremente. La carga máxima de ropa (para prendas de algodón) es de 9.1 kg. 2. Gire el botón de Control de Ciclos al programa recomendado para el tipo de carga que se está secando.
Cómo cargar la secadora Coloque la ropa en la secadora de manera holgada. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. El cuadro a continuación ilustra ejemplos de cargas equilibradas que permitirán el movimiento de tambor adecuado. Símbolos de la Secadora El panel de control de su secadora contiene símbolos. Consulte la tabla siguiente para la definición de estos símbolos.
Auto Dry cycle (Ciclo de Secado Automático) (en algunos modelos) Use su Ciclo Automático para secar la mayoría de las cargas. Su secadora tiene un control que detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. ■ Seleccione el programa de temperatura según el tipo de tejidos en su carga de ropa. Después de secar una carga, revise el nivel de sequedad.
End of Cycle Signal (Alarma de Fin de ciclo) ■ La End of Cycle Signal (alarma de fin de ciclo) suena al completarse un ciclo. Si su Alarma de Fin de Ciclo se puede seleccionar, ésta solamente sonará al fijarla en On (encendido). ■ Si el programa Wrinkle Guard II (programa antiarrugas) está activo, la alarma sonará cada tantos minutos. La alarma se detiene cuando usted abre la puerta o fija el botón de Control de Ciclos en Off (apagado).
La secadora no funciona Mantenimiento habitual Para mantener su secadora funcionando con seguridad y óptima eficiencia, se recomienda que un técnico de servicio designado por Whirlpool efectúe el mantenimiento habitual. Para uso normal, el mantenimiento se debe llevar a cabo en intervalos de 12 meses. Para servicio pesado, este intervalo se debe reducir de tiempo de conformidad con el uso.
Ropa encogida ■ ¿Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad. ■ ¿Se ha secado en exceso la carga? Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Seleccione el programa de la secadora de acuerdo al tipo de carga. Vea "Consejos para secado, ciclo y temperatura". AYUDA O SERVICIO Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto podría ahorrarle el costo de una visita de servicio.
SÉCURITÉ DE LA SÈCHE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation du sèche-linge, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser le sèche-linge. S'assurer que la pièce où se trouve le sèche-linge dispose d'un apport d'air adéquat pour la combustion du gaz et/ou le séchage.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Tableau de commande 2. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 3. Tambour du sèche-linge 4. Filtre à charpie 5.
VÉRIFICATION DU CONDUIT D’ÉVACUATION Le sèche-linge doit être bien installé et muni d’un système adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements minimums recommandés pour l’installation (voir Instructions d’installation) pour éviter le blocage du débit de combustion et d’air de ventilation. Voir les instructions d’installation pour plus de renseignements. 3.
UTILISATION DU SÈCHE-LINGE Mise en marche du sèche-linge Risque d’explosion Avant d’utiliser votre sèche-linge, essuyer le tambour du sèchelinge avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée durant l’entreposage et l’expédition. 1. Charger les vêtements dans le sèche-linge sans les tasser et fermer la porte. Ne pas surcharger le sèche-linge. Prévoir suffisamment d’espace pour un culbutage libre des vêtements. La charge maximale de vêtements (tissus de coton) est de 9,1 kg. 2.
Chargement des vêtements Symboles du sèche-linge Mettre les vêtements dans le sèche-linge sans les tasser. Ne pas surcharger le sèche-linge. Prévoir suffisamment d’espace pour que les vêtements puissent culbuter librement. Le tableau suivant montre des exemples de charges équilibrées qui permettraient un culbutage adéquat. Le panneau de commande du sèche-linge comporte des symboles. Consulter le tableau ci-dessous pour une définition de ces symboles.
Auto Dry cycle (Programme de séchage automatique) (sur certains modèles) Utiliser le programme automatique pour sécher la plupart des charges. Votre sèche-linge est doté d’un dispositif qui détecte le niveau d’humidité de la charge et arrête le sèche-linge dès que la charge atteint le degré de séchage choisi. ■ Régler la température au moyen du sélecteur de température en fonction des tissus dans la charge. Après le séchage d’une charge, en vérifier le degré de séchage.
End of Cycle Signal (Signal de fin de programme) ■ Le End of Cycle Signal (signal de fin de programme) se fait entendre quand un programme est terminé. Si votre signal de fin de programme est sélectionnable, le signal se fera entendre seulement s’il est réglé à On (allume). ■ Si la caractéristique Wrinkle Guard est activée, le signal sonore se fait entendre à intervalles de quelques minutes. Le signal s’arrête à l’ouverture de la porte ou si le bouton de commande de programme est tourné à Off (arrêt).
Comment enlever la charpie accumulée de l’intérieur du sèche-linge Le sèche-linge ne fonctionne pas ■ La charpie peut s’accumuler à l’intérieur du sèche-linge et constituer un combustible pour un incendie. La charpie doit être enlevée à tous les deux ans, ou plus souvent, selon l’utilisation du sèche-linge. Le nettoyage doit être effectué par un technicien de service compétent. Si vous avez des questions ou commentaires, veuillez téléphoner à une compagnie de service Whirlpool désignée.
Rétrécissement des articles ■ ■ Le sèche-linge a-t-il été surchargé? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. La charge a-t-elle été surséchée? Vérifier l’étiquette d’entretien du fabricant. Faire correspondre le réglage du sèche-linge au type de charge. Voir “Conseils pour séchage, programmes et température”. Linge froissé ■ A-t-on sorti le linge du sèche-linge dès la fin du programme? Sortir le linge dès que le culbutage est terminé.