Instrucþiuni de folosire COMBINÃ FRIGIDER/CONGELATOR Sumar RO Românã, 1 SL SK Slovenèina, 11 Slovensky, 21 Instalare, 2 Amplasare ºi racordare Descriere aparat, 3-4 Panou control Vedere de ansamblu RU Ðóññêèé, 31 NL PT Nederlands, 41 Portuges, 51 Pornire ºi utilizare, 5-6 Activare aparat Instalaþia de rãcire Utilizare optimalã frigider Utilizare optimalã congelator Întreþinere ºi curãþire 7 4D X/HA Decuplare de la alimentarea electricã Curãþare aparat Evitarea mucegaiului ºi a mirosurilor urâ
Instalare RO ! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. ! Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalaþie, la folosire ºi la siguranþã. Amplasare ºi racordare Amplasare 1.
Descriere aparat Panoul de control RO Indicator luminos ALIMENTARE Întrerupãtor FUNCÞIONARE FRIGIDER Indicator luminos SUPER COOL Indicator luminos SUPER FREEZE Tasta SUPER COOL Întrerupãtorul FUNCÞIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura din frigider. este temperatura optimalã cu consum energetic redus. este funcþia Holiday (vezi Întreþinere ºi curãþire). OFF opreºte frigiderul.
Descriere aparat RO Vedere de ansamblu Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare.
Pornire ºi utilizare Activare aparat Utilizare optimalã frigider ! Îniante de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare). ! Înainte de a conecta combina la reþea, curãþaþi compartimentele ºi accesoriile cu apã cãlduþã ºi bicarbonat. ! Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului care activeazã compresorul dupã aproximativ 8 minute de la punerea în funcþiune.
RO Indicator TEMPERATURÃ*: pentru a identifica zona cea mai rece di frigider. 1. Controlaþi dacã inscripþia OK este bine lizibilã (vezi figura). 2. Dacã nu apare mesajul OK înseamnã cã temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar sã deplasaþi selectorul de FUNCÞIONARE FRIGIDER mai sus (zonã mai rece) ºi sã aºteptaþi aproximativ 10 ore pânã când se stabilizeazã temperatura. 3. Controlaþi din nou indicatorul; dacã este necesar, reglaþi încã o datã poziþia selectorului.
Întreþinere ºi curãþire Întrerupeþi alimentarea electricã a aparatului. Funcþia holiday În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este necesar sã izolaþi complet combina (sã întrerupeþi curentul de la reþea).
Precauþii ºi sfaturi RO ! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare: -73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive; - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri succesive. - 2002/96/CE..
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat: RO Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Indicatorul verde ALIMENTARE nu se aprinde ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact sau curentul este oprit de la reþea (panã). Motorul nu porneºte. Aparatul este dotat cu un sistem de protecþie a motorului (vezi Pornire ºi utilizare).
Asistenþã 195072397.02 10/2009 Înainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii). Dacã, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcþioneazã ºi problema observatã de dumneavoastrã persistã, chemaþi centrul de asistenþã autorizat cel mai apropiat. RO model Comunicaþi: tipul de anomalie; modelul maºinii (Mod.); numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se gãsesc pe plãcuþa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga. Mod.
Navodilo za uporabo KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK Vsebina RO Românã, 1 SL SK Slovenèina, 11 Slovensky, 21 Namestitev, 12 Postavitev in prikljuèitev Opis aparata, 13-14 Stikalna ploèa Skupni pogled RU Ðóññêèé, 31 NL PT Nederlands, 41 Portuges, 51 Vklop in uporaba, 15-16 Vklop aparata Hladilni sistem Kako kar najbolje uporabljati hladilnik Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik Vzdrevanje in nega, 17 4D X/HA Izklop elektriènega toka Èièenje aparata Prepreèevanje plesni in neprijetne
Namestitev SL ! To knjiico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjiica priloena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. ! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti. Postavitev in prikljuèitev Postavitev 1. Aparat postavite v dobro prezraèevan in suh prostor. 2.
Opis aparata Stikalna ploèa SL Kontrolna luèka NAPAJANJE Gumb DELOVANJE HLADILNIKA Kontrolna luèka SUPER COOL Kontrolna luèka SUPER FREEZE Tipka SUPER FREEZE Tipka SUPER COOL Gumb DELOVANJE HLADILNIKA za reguliranje temperature v hladilniku: od 1 (manj hladno) do 5 (bolj hladno). je optimalna temperatura pri nizki porabi energije. je delovanje med dopustom (glej Vzdrevanje in nega). OFF ugasne hladilniku. Tipka SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znianje temperature v hladilniku.
Opis aparata SL Skupni pogled Navodilo za uporabo velja za razliène modele, zaradi èesar je mono, da slika predstavlja razliène detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh.
Vklop in uporaba Vklop aparata Kako najbolje uporabljati hladilnik ! Pred vklopom aparata preberite navodilo za namestitev (glej Namestitev). Temperaturo regulirate z gumbom DELOVANJE HLADILNIKA (glej Opis). ! Pred prikljuèitvijo aparata notranjost in opremo oèistite z mlaèno vodo in sodo bikarbono. Pritisnite tipko SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znianje temperature v hladilniku, npr. kadar hladilnik napolnite po velikem nakupu. Po preteku potrebnega èasa se funkcija samodejno izkljuèi.
SL Prikazovalnik TEMPERATURE*: za ugotavljanje najhladnejega dela hladilnika. 1. Preverjajte, ali je na prikazovalniku dobro viden OK (glej sliko). 2. Èe se ne pojavi napis OK, je temperatura previsoka: nastavite gumb TEMPERATURNEGA REGULATORJA na vijo stopnjo (bolj mrzlo) in poèakajte priblino 10 h, da se temperatura stabilizira. 3. Ponovno preverite prikazovalnik: po potrebi ga ponovno nastavite.
Vzdrevanje in nega Izklop elektriènega toka Delovanje HOLIDAY Med èièenjem in vzdrevanjem morate aparat izklopiti iz elektriènega napajanja: 1. gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA na ; 2. vtiè izvlecite iz vtiènice. ! V nasprotnem primeru se lahko sproi alarm: alarm ne pomeni okvare aparata. Za vzpostavitev normalnega delovanja zadostuje, da gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA postavite na eleno vrednost. Za izkljuèitev aparat upotevajte toèki 1 in 2.
Varnost in nasveti SL ! Aparat je zaèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih morate pozorno prebrati. Ta aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam: - 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejimi spremembami; - EEC 89/336/ EEC z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna kompatibilnost) s kasnejimi spremembami. - 2002/96/CE. Splona varnost Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v stanovanjih.
Odpravljanje teav Lahko se zgodi, da aparat ne deluje. Preden poklièete servis (glej Servis), preverite, ali ne gre za enostavno teavo, ki jo lahko reite s pomoèjo spodnjega seznama. Teave: Moni vzroki / odpravljanje: Zelena kontrolna luèka NAPAJANJE se ne prige. Vtiè ni vtaknjen v vtiènico ali ne dovolj dobro za stik ali pa ni elektrike. Motor ne zaène delovati. Aparat je opremljen za zaèitnim stikalom motorja (glej Vklop in uporaba). Kontrolne luèke slabotno svetijo.
Servis 195072397.02 10/2009 Preden poklièete servis: Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje teav). Èe kljub vaim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se motnja nadaljuje, poklièite na najbliji pooblaèeni servis. serijska tevilka model SL Sporoèite naslednje: tip motnje model aparata (mod.) serijsko tevilko (S/N) Ti podatki se nahajajo na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod.
Návod na pouitie KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA Obsah RO Românã, 1 SL SK Slovenèina, 11 Slovensky, 21 Intalácia, 22 Umiestnenie a zapojenie Popis zariadenia, 23-24 Ovládací panel Celkový poh¾ad RU Ðóññêèé, 31 NL PT Nederlands, 41 Portuges, 51 Uvedenie do èinnosti a pouitie, 25-26 Uvedenie zariadenia do èinnosti Chladiaci systém Optimálny spôsob pouitia chladnièky Optimálny spôsob pouitia mraznièky Údrba a starostlivos, 27 4D X/HA Vypnutie prívodu elektrického prúdu Èistenie zariadenia Zabráneni
Intalácia SK ! Je dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sahovania sa uistite, e zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho èinnosti a o prísluných upozorneniach. ! Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti. Umiestnenie a zapojenie Umiestnenie 1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou vlhkosou. 2.
Popis zariadenia Ovládací panel SK Kontrolka NAPÁJANIA Otoèný gombík REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY Kontrolka SUPER COOL Tlaèidlo SUPER COOL Otoèný gombík REIM ÈINNOSTI CHLADNIÈKY slúi k nastaveniu teploty v chladiacom priestore: oznaèuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe. predstavuje funkciu dovolenka (viï Údrba a starostlivos). OFF vypnutie chladnièky. Tlaèidlo SUPER COOL (rýchle chladenie) na rýchle zníenie teploty v chladiacom priestore.
Popis zariadenia SK Celkový poh¾ad Pokyny na pouitie platia pre rôzne modely, a preto je moné, e na obrázku budú zobrazené súèasti líiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzloitejích súèastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.
Uvedenie do èinnosti a pouitie Uvedenie zariadenia do èinnosti Optimálny spôsob pouitia chladnièky ! Pred uvedením zariadenia do èinnosti sa riaïte pokynmi pre intaláciu (viï Intalácia). Prostredníctvom otoèného gombíka REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY (viï Popis) nastavte poadovanú teplotu. ! Pred zapojením zariadenia dokonale vyèistite jednotlivé priestory a prísluenstvo vlanou vodou a bikarbonátom.
SK Ukazovate¾ TEPLOTY*: na identifikáciu najchladnejej zóny chladnièky. 1. Skontrolujte, èi je na ukazovateli dobre vidite¾ný nápis OK (viï obrázok). 2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK znamená to, e teplota je príli vysoká: nastavte otoèný gombík REIMU ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do jednej z vyích polôh (odpovedajúcich vyiemu chladu) a vyèkajte pribline 10 h, a kým sa teplota nestabilizuje. 3. Opätovne skontrolujte ukazovate¾: pod¾a potreby nastavte znova.
Údrba a starostlivos Vypnutie prívodu elektrického prúdu Poèas èistenia a údrby je potrebné odpoji zariadenie od napájacieho prívodu: 1. nastavte otoèný gombík REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY do polohy ; 2. odpojte zástrèku zo zásuvky. ! V prípade, e nebude dodraný uvedený postup, môe dôjs k aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípade, nie je príznakom závady.
Opatrenia a rady SK ! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a musia by pozorne preèítané. Tento spotrebiè je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorích predpisov; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v znení neskorích predpisov; - 2002/96/CE.
Závady a spôsob ich odstraòovania Môe sa sta, e zariadenie nebude fungova. Skôr, ako sa obrátite na Servisnú slubu (viï Servisná sluba), s pomocou nasledujúceho zoznamu skontrolujte, èi sa nejedná o jednoducho odstránite¾ný problém. SK Závady: Moné príèiny / Spôsob odstránenia: Nedochádza k rozsvieteniu zelenej kontrolky NAPÁJENIA. Zástrèka nie je zastrèená do zásuvky elektrického rozvodu alebo riadne nedolieha alebo bola preruená dodávka elektrického prúdu v celom byte/dome.
Servisná sluba 195072397.02 10/2009 Skôr, ako sa obrátite na servisnú slubu: Skontrolujte, èi zistenú závadu nemôete odstráni vy sami (viï Závady a spôsob ich odstraòovania). Ak zariadenie ani po vetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráte sa na najbliie Servisné stredisko. SK model Uveïte: druh závady model váho spotrebièa (Mod.) výrobné èíslo (S/N) Tieto informácie sú uvedené na identifikaènom títku umiestnenom v ¾avej dolnej èasti chladnièky. Mod.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÊÎÌÁÈÍÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÕÎËÎÄÈËÜÍÈÊ Ñ ÌÎÐÎÇÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÎÉ Ñîäåðæàíèå RO Românã, 1 RU Ðóññêèé, 31 SL Slovenèina, 11 NL SK Slovensky, 21 PT Nederlands, 41 Portuges, 51 Óñòàíîâêà, 32 Ðàñïîëîæåíèå è ïîäñîåäèíåíèå Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 33-34 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îáùèé âèä Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 35-36 Âêëþ÷åíèå èçäåëèÿ Ñèñòåìà îõëàæäåíèÿ Îïòèìàëüíîå èñïîëüçîâàíèå õîëîäèëüíîé êàìåðû Îïòèìàëüíîå èñïîëüçîâàíèå ìîðîçèëüíîé êàìåðû Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 37 4D X/HA Îòêëþ÷åíèå ýë
Óñòàíîâêà RU ! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ òîãî ÷òîáû åãî íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè ýêñïëóàòàöèè õîëîäèëüíèêà è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè ïðåäóïðåæäåíèÿìè. ! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå, ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè èçäåëèÿ.
Îïèñàíèå èçäåëèÿ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ RU Èíäèêàòîð ÝËÅÊÒÐÎÏÈÒÀÍÈÅ Ðóêîÿòêà ÐÅÃÓËßÒÎÐÀ ÕÎËÎÄÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÛ Èíäèêàòîð SUPER COOL Êíîïêà SUPER COOL ÐóêîÿòêàÐÅÃÓËßÒÎÐÀ ÕÎËÎÄÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÛ ñëóæèò äëÿ ðåãóëÿöèè òåìïåðàòóðû âíóòðè õîëîäèëüíèêà: îò 1 (áîëåå âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà) äî 5 (áîëåå íèçêàÿ). ÿâëÿåòñÿ îïòèìàëüíîé òåìïåðàòóðîé, ïîçâîëÿþùåé ñîêðàòèòü ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè. - ýòî ðåæèì «îòïóñê» (ñì. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä).
Îïèñàíèå èçäåëèÿ RU Îáùèé âèä Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè îòíîñèòñÿ ê íåñêîëüêèì ìîäåëÿì, ïîýòîìó âîçìîæíî, ÷òî íà ðèñóíêå ïîêàçàíû äåòàëè, îòëè÷íûå îò ïðèîáðåòåííîãî âàìè èçäåëèÿ. Îïèñàíèå íàèáîëåå ñëîæíûõ êîìïëåêòóþùèõ ïðèâåäåíî íà ñëåäóþùèõ ñòðàíèöàõ. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ñúåìíûé áàëêîí÷èê ÄËß ÏÐÎÄÓÊÒΠËàìïà îñâåùåíèÿ (ñì.
Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ Ïîðÿäîê âêëþ÷åíèÿ èçäåëèÿ ! Ïåðåä òåì êàê âêëþ÷èòü èçäåëèå âûïîëíèòå óêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêå (ñì. Óñòàíîâêà). ! Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì èçäåëèÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ òùàòåëüíî âûìîéòå êàìåðû è àêñåññóàðû òåïëîé âîäîé ñ ñîäîé. ! Èçäåëèå îñíàùåíî ïðåäîõðàíèòåëåì äâèãàòåëÿ, êîòîðûé çàïóñêàåò êîìïðåññîð òîëüêî ÷åðåç 8 ìèíóò ïîñëå âêëþ÷åíèÿ èçäåëèÿ. Ýòî ïðîèñõîäèò òàêæå êàæäûé ðàç ïîñëå âíåçàïíîãî îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ êàê íàìåðåííîãî, òàê è ñëó÷àéíîãî (êîðîòêîå çàìûêàíèå).
RU Èíäèêàòîð ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ*: äëÿ îïðåäåëåíèÿ íàèáîëåå õîëîäíîé çîíû â êàìåðå õîëîäèëüíèêà. 1. Ïðîâåðüòå, ÷òîáû íà èíäèêàòîðå áûëà ÷åòêî âèäíà íàäïèñü «ÎÊ» (ñì. ðèñóíîê). 2. Åñëè íà äèñïëåå íå ïîÿâëÿåòñÿ íàäïèñü ÎÊ, ýòî îçíà÷àåò ñëèøêîì âûñîêóþ òåìïåðàòóðó: óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó ÐÅÃÓËßÒÎÐÀ ÕÎËÎÄÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÛ íà íàèáîëåå âûñîêîå çíà÷åíèå (ñàìàÿ íèçêàÿ òåìïåðàòóðà) è ïîäîæäèòå ïðèìåðíî 10 ÷àñîâ äî ïîëíîé ñòàáèëèçàöèè òåìïåðàòóðû. 3.
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ Ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè èëè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ èçäåëèÿ íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ: 1. óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó ÐÅÃÓËßÒÎÐÀ ÌÎÐÎÇÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÛ íà ; 2. âûíüòå âèëêó èçäåëèÿ èç ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêè. ! Åñëè ýòî óñëîâèå íå áóäåò ñîáëþäåíî, ìîæåò ñðàáîòàòü ñèãíàëèçàöèÿ: ýòî íå ÿâëÿåòñÿ ñèãíàëîì íåèñïðàâíîñòè. Äëÿ âîçâðàòà â ðàáî÷èé ðåæèì óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó ÐÅÃÓËßÒÎÐÀ ÌÎÐÎÇÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÛ íà íóæíîå çíà÷åíèå.
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè RU ! Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà: -73/23/CEE îò 19/02/73 (Íèçêîå íàïðÿæåíèå) ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿì; - 89/336/CEE îò 03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü) ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè; - 2002/96/CE.
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàø õîëîäèëüíèê íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, èñïîëüçóÿ ðåêîìåíäàöèè, ïðèâåäåííûå â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Çåëåíûé èíäèêàòîð ÝËÅÊÒÐÎÏÈÒÀÍÈÅ íå ãîðèò. Âèëêà íå ñîåäèíåíà ñ ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêîé èëè ñîåäèíåíà ïëîõî è íå îáåñïå÷èâàåò êîíòàêòà, èëè îòêëþ÷èëîñü ýëåêòðîïèòàíèå.
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå 195072397.02 10/2009 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ: RU ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ). Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè õîëîäèëüíèê íå ðàáîòàåò, èëè ïðîáëåìû îñòàþòñÿ, ñâÿæèòåñü ñ ñåðâèñíûì öåíòðîì. ñåðèéíûé íîìåð ìîäåëü Ïðè îáðàùåíèè â Öåíòð Òåõíè÷åñêîãî Îáñëóæèâàíèÿ íåîáõîäèìî ñîîáùèòü: òèï íåèñïðàâíîñòè ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.) íîìåð òåõ.
Gebruiksaanwijzingen KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud RO Românã, 1 RU Ðóññêèé, 31 SL Slovenèina, 11 NL SK Slovensky, 21 PT Nederlands, 41 Portuges, 51 Installatie, 42 Plaatsen en aansluiten Beschrijving van het apparaat, 43-44 Bedieningspaneel Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 45-46 Het apparaat starten Koelsysteem Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de diepvrieskast Onderhoud en verzorging, 47 4D X/HA De elektrische stroom afsluiten Het apparaat reinigen Het vermijden van
Installatie NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsen en aansluiten Plaatsen 1. Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog vertrek. 2.
Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel NL Controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING Knop WERKING KOELKAST Controlelampje SUPER FREEZE Controlelampje SUPER COOL Toets SUPER COOL Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in het koelgedeelte te regelen. is de optimale temperatuur voor een laag energieverbruik. is de vakantie functie (zie Onderhoud en verzorging). met OFF schakelt van het koelgedeelte. Toets SUPER COOL (snelle afkoeling) om snel de temperatuur in het koelgedeelte te verlagen.
NL Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende paginas.
Starten en gebruik Het apparaat starten Optimaal gebruik van de koelkast ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie). ! Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koel- als het diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren met lauw water en soda te reinigen. ! Dit model is voorzien van een motorbeschermende controlefunctie die de compressor pas circa 8 minuten na het aanzetten doet starten.
NL * TEMPERATUUR aanwijzer : hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast. 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding). 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur stabiel is. 3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Vakantiefunctie Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: Als u op vakantie gaat is het niet nodig het apparaat uit te zetten, aangezien het is voorzien van een functie die de temperatuur in het koelgedeelte rond de 12°C behoudt (u kunt hierin bijvoorbeeld make-up en cosmetica tegen de hitte beschermen). Deze functie heeft een bijzonder laag energieverbruik.
Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen; - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen; - 2002/96/CE..
Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Het groene controlelampje De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te ELEKTRISCHE VOEDING gaat niet aan. maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom. De motor start niet.
Service 195072397.02 10/2009 Voordat u de Servicedienst belt: Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden. NL serienummer model U moet doorgeven: het type storing het model apparaat (Mod.) het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. Mod.
Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice RO Românã, 1 RU Ðóññêèé, 31 SL SK Posicionamento e ligação Descrição do aparelho, 53-54 Slovenèina, 11 NL Instalação, 52 PT Nederlands, 41 Portuges, 51 Painel de comandos Vista geral Início e utilização, 55-56 Iniciar o aparelho Sistema de refrigeração Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador Manutenção e cuidados, 57 4D X/HA Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Função
Instalação PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Posicionamento e ligação Posicionamento 1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido. 2.
Descrição do aparelho Painel de comandos PT Indicador luminoso da ALIMENTAÇÃO Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO Indicador luminoso de SUPER COOL Tecla de SUPER COOL Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO para regular a temperatura do compartimento frigorífico. é a temperatura ideal com consumos baixos. é a função Holiday (veja a Manutenção e cuidados). OFF desliga o compartimento frigorífico.
Descrição do aparelho PT Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
Início e utilização Iniciar o aparelho Utilize melhor o frigorífico ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação). Para regular a temperatura utilize o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO (veja a Descrição). ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato.
PT Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria do frigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figura). 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se. 3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário, realize uma nova regulação.
Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: 1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR em ; 2. desligue a ficha da tomada eléctrica. ! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar: mas isto não será um sintoma de anomalia. Para restabelecer o funcionamento normal é suficiente colocar o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR no valor que desejar.
Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações; - 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações.
Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. PT Anomalias: Possíveis cause / Solução: O indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO não se acende. A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa. O motor não inicia.
Assistência 195072397.02 10/2009 Antes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. PT número de série modelo Comunique: o tipo de anomalia o modelo da máquina (Mod.