Whir I ELECTRIC DRYER USE AND CARE GUIDE SECHE-LINGE ELECTRONIQUE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN SECADORA ELI_CTRICA MANUAL DE USO Y CUIDADO Table of Contents DRYER SAFETY ............................................................................ SPECiFiCATiONS ......................................................................... CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW ................................................................. 2 3 CYCLE GUIDE ........................................
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before each load. [] Replace plastic or foil vent material with 102 mm (4") diameter heavy, rigid vent material. 102 mm (4") Fire Hazard Use a heavy metal vent, Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions or fire. can result in death [] Use the shortest length of vent possible.
CONTROL PANEL & FEATURES TmMED DRY PUSH TO START 0 _PUSH 10 FLUFF AIR TO START Heavy Dry O Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. O O END OF CYCLE SIGNAL/PUSH TO START The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). Press the PUSH to START knob to start the dryer.
CYCLE GUIDE --AUTOMATIC DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. AUTOMATIC DRY CYCLES - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings.
USING YOUR DRYER Explosion Fire Hazard Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 460 mm (18 inches) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle.
4, Set cycle settings (on some models) and options _ WRmNKLE SHmELD fabrc 6, Press PUSH to START to begin cycle PUSHTO START Appearance Select cycle settings and options by turning the knob to the desired position. TEMPERATURE/FABRIC Ion some models) Turn the TEMPERATURE/Fabric knob to change the drying temperature setting. See "Setting the Drying Temperature". WRINKLE SHIELD FEATURE (on some models) [] Get up to 40 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle.
DRYER CARE Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 460 mm (18 inches) above the floor for a garage installation. 2.
, storage, Non=Use or Storage and moving care Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen." Moving Care For power supply cord=connected dryers: 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Use tape to secure dryer door.
TROUBLESHOOTING Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Dryer will not run Unusual sounds No heat _. Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. The Fluff Air cycle has been selected. Select the right cycle for the types of garments being dried. See "Fluff Air." Load too large and heavy to dry quickly. Separate the load to tumble freely.
TROUBLESHOOTING (cont.) r First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. See Installation Instructions. Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. Lint on load Lint screen clogged.
NOTES 13
SECURITE DU SECHE-LINGE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves h vous eta d'autres.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation s_che=linge, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : [] [] [] [] [] [] [] [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le s_che-linge. Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre s_cheqinge.
VERIFICATION D'UNE CIRCULATION flAIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME ffEVACUATION f Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant ies operations suivantes [] [] Nettoyer le filtre _.pehches avant chaque charge. Remplacer le mat6riau de conduits d'6vacuation en plastique ou en ahminium par des conduits d'6vacuation Iourds et rigides de 102 mm (4") de diametre. [] Toujours employer les conduits d'6vacuation les plus courts possible.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES O Cool O Certains programmes O et options ne sont pas disponibles sur certains modeles. L'apparence des appareils peut varier. END OF CYCLE SIGNAL/PUSH TO START (SIGNAL DE FIN DE PROGRAMME/ENFONCER POUR METTER EN MARCHE) Le signal de fin de programme 6met un signal sonore qui indique la fin du programme de s6chage. Le fait de sortir rapidement les v6tements b, h fin du programme permet de r6duire le froissement.
GUIDE DE PROGRAMMES- AUTOMATIC DRY (PROGRAMMES AUTOMATIQUES) Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles. Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. AUTOMATIC DRY (PROGRAMMES AUTOMATIQUES)D6tecte I'humidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de Fair et s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn& S61ectionner ENERGY PREFERRED (6conergique) pour des 6conomies d'6nergie optimales.
UTILISATION DU SECHE-LINGE Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin d'un s_che=linge. Risque d'incendie telle Ne pas faire s_cher un article qui a d_jh _t_ touch_ par un produit inflammable (m_me apr_s un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. Aucun lave-linge ne peut compl_tement Ne pas faire s_cher des articles qui ont 6t_ salts par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
4, S_lectionner les r_glages et options du programme (sur certains modules} _ 5, S_iectionner programme, modules) ie signal de fin de si d_sir_ (sur certains WRINKLE SHIELD fabric S61ectionner les r6glages et options du programme tournant le bouton sur la position souhait6e. TEMPERATURE/FABRIC (sur certains modules} en (TEMPERATURE/TISSU} Tourner le bouton TEMPERATURE/Fabric (temp6rature/tissu) pour modifier le r6glage de la temp6rature de s6chage. Voir "R6glage de la temp6rature de s6chage ".
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE "Nettoyer i'emplacement Nettoyer du s che-iin9 #viter de laisser autour du seche-linge des 616ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le bon fonctionnement du s_che-linge. Ceci implique de d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es devant le s_chedinge. Risque d'explosion Garder les ruatibres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du s_che-linge.
prendre avant ies vacances, un entreposage ou un d_m_nagement Entretien en cas de non=utilisation ou d'entreposage On ne dolt faire fonctionner le s_che-linge que Iorsqu'on est pr6sent. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas le s_che-linge pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes : 1. D6brancher le s_che-linge ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Nettoyer le filtre a peluches. Voir "Nettoyage du filtre peluches".
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention Le s6chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de s6chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude Le filtre a peluches est obstru_ par des peluches. Le filtre a peluches doit _tre nettoy6 avant chaque charge. Un programme de s6chage a Fair a 6t6 s61ectionn& La charge est trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement. Choisir le bon programme pour le type de v_tements a s6cher.
DEPANNAGE (suite) Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage. ii_¸ Absence de chaleur Temps de programme trop court Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur est ouvert. II est possible que le tambour tourne sans g6nerer de chaleur. Les seche-linge electriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es rnuy importante, de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenciSn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesiSn a usted y a los demhs.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENOIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones bhsicas, incluidas las siguientes: [] Lea todas las instrucciones [] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocJnar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria causar que una carga se inflame.
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga un buen flujo de aire haciendo io siguiente: [] Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. [] Reemplazar el material del ducto de pl_.stico u hoja de metal con uno de metal pesado rigido de 102 mm (4") de di_.metro. Peiigro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado, (4") No use un ducto de escape de pl_stico. t No use un ducto de escape de alurninio. No seguir estas instrucciones la rnuerte o incendio.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS No todas las caracteristicas 0 y opciones estan disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. END OF CYCLE SIGNAL/PUSH TO START) (SENAL DE FiN DE ClCLO/EMPUJE PARA PONER EN MARCHA) La se_al de fin de cic[o emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar [a ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de armgas.
GUIA DE CICLOS - AUTOMATIC DRY (Ciclos de Secado automfitic(}) No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes pot defecto para ese ciclo. AUTOMATIC CYCLES (ClCLOS DE SECADO AUTOMATICO} - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Elija el ciclo de Ahorro de energia (ENERGY PREFERRED) para un 5ptimo ahorro de energia.
USO DE SU SECADORA Peligro de expIosi6n Mantenga los rnateriales y vapores inflamabies, come [a gasolina, alejados de [a secadora. Peligro de [ncendio tales Ninguna lavadora puede e|iminar el aeeite. completamente Coloque [a secadora a un minimo de 460 mm (18 puigadas) sobre el piso para [a instaiaci6n en un garaje. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cuaiquier ripe de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
4. Fije los ajustes y ias opciones dei ciclo (en algunos rnodelos} 6. Presione PUSH to START (Ernpuje para porter en marcha) para comenzar el ciclo O "_ TEMPERATUR£ _ WRINKLE SHELD fabdc _vb PUSH TO START Seleccione los ajustes y las opciones del ciclo girando la perilla hacia la posici6n deseada. TEMPERATURE/Fabric (Temperatura/Tela} Gire la perilla de TEMPERATURE/Fabric (Temperatura/Tela) para cambiar el ajuste de temperatura de secado. Vea "C6mo fijar la temperatura de secado".
CUIDADO DE LA SECADORA r Lirnpieza del iugar donde ia secadora Lirnpieza del fiitro esth de pelusa Limpieza de cada carga Mantenga el #.readonde esta la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que est6n frente a la secadora. El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Cuidado durante ei almacenamiento la falta de uso o Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est6 en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted debera: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia. 2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". Cuidado 1. Desenchufe conectadas Desconecte el suministro mantenimiento. de energ{a antes de darle Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar.
SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos o la carga esta demasiado caliente La secadora no funciona Sonidos taros 34 aqui sugeridas y posiblemente Filtro de pelusa obstruido pelusa. con se evite el costo de una visita de servicio t6cnico. El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
SOLUCION DE PROBLEMAS cont. Pruebe primero las soluciones aqu[ sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico. Sin calor Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos. El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el6ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom6sticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un electricista.