Operating Instructions HOB Contents GB English,1 RS Русский, 14 KZ Қазақша,29 WARNING, 2 Installation, 3-5 Positioning Electrical connection Description of the appliance, 6-7 Control panel Extendable cooking zones Start-up and use, 8-11 7HKRC 640 B RU/HA 7HKRC 640 X RU/HA 7HKRC 631 T RU/HA 7HKRC 631 T X RU/HA 7HKRC 641 D X RU/HA 7HKRC 641 D B RU/HA RC 640 IRFH RC 631 TIRFH RC 641 DBRFH Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching off the cooking zones Power function Heating elements
WARNING! GB • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Installation GB 5 mm ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance. min. 20 mm COMPARTMENT Positioning min. 40 mm 590 /- 0+ 56 0+ /- 1 49 48 48 0 min.
Fixing GB The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob. The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing the length of the screws for the fixing hooks: • 30 mm thick: 17.5 mm screws • 40 mm thick: 7.5 mm screws Fix the hob as follows: 1.
Voltage and mains frequency Electrical connections 400V 3-N ~ 50/60 Hz Terminal board Three-phase 400 5. Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw, then put the cover back on. Phase Phase Phase 3 2 1 Three-phase 400 • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the appliance itself. • The voltage falls within the range of values indicated on the data plate.
Description of the appliance GB Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance.
Extendable cooking zones GB Certain models are fitted with extendable cooking zones. A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option). Circular extendable hotplate DOUBLE HOTPLATE ON indicator light TRIPLE HOTPLATE ON indicator light DOUBLE HOTPLATE ON button TRIPLE HOTPLATE ON button • DOUBLE HOTPLATE ON button switches on the double hotplate (see Start-up and use).
Start-up and use GB ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. ! A few seconds after the hob is connected to the electricity supply, a buzzer will sound. The hob may now be switched on.
The lights corresponding to the other hotplates programmed will be switched on. To visualise the time remaining for the other programmed Switching off the hob GB button repeatedly: the time hotplates, press the remaining for each hotplate will be shown sequentially in a clockwise order, starting from the front left hotplate. Press the button to switch the appliance off. If the control panel lock has been activated, the controls will continue to be locked even after the hob is switched on again.
GB For example: the right rear hotplate is set to 5 and will switch off after 5 hours of continuous operation, while the front left hotplate is set to 2 and will switch off after 8 hours. Safety devices Pan sensor Power level Maximum operating time in hours 1 9 2 8 3 7 4 6 5 5 Residual heat indicators 6 4 Each cooking zone is equipped with a residual heat indicator. This indicator signals which cooking zones are still at a high temperature.
Very low-flame cooking Low-flame cooking Medium-flame cooking High-flame cooking Very high-flame cooking Practical cooking advice ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ GB Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk Slow thickening (dense juices) Bain-marie cooking Low-flame cooking (stews) Chocolate sauce Pressu
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments; - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Руководство по эксплуатации ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Содержание RS KZ English,1 RS Русский, 14 KZ Қазақша,29 ВНИМАНИЕ,15 Монтаж, 16-18 Расположение Электрическое подключение Описание изделия, 19-20 Панель управления Расширяющиеся варочные зоны Включение и эксплуатация, 21-24 7HKRC 640 B RU/HA 7HKRC 640 X RU/HA 7HKRC 631 T RU/HA 7HKRC 631 T X RU/HA 7HKRC 641 D X RU/HA 7HKRC 641 D B RU/HA RC 640 IRFH RC 631 TIRFH RC 641 DBRFH Включение варочной панели Включение варочных зон Выключение варочных зон Функция
ВНИМАНИЕ • ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. • Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. • Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля.
! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения о монтаже изделия, его эксплуатации и безопасности. min. 20 mm Ящик min.
• между проемом под варочную панель и расположенным снизу кухонным элементом должно быть расстояние не менее 20 мм. • Кухонные элементы, расположенные рядом с кухонной плитой, высота которых превышает уровень варочной панели, должны находиться на расстояние не менее 600 мм от края варочной панели. Крепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои поверхности.
RS H05RR-F или с большим значением, надлежащего размера (сечение кабеля: 25 мм). 2. При помощи отвертки поднимите язычки крышки клеммнои колодки и откроите ее (см. изображение клеммнои колодки). 3. Отвинтите прижимнои винт провода и винты зажимов, соответствующих типу необходимого соединения, затем установите соединительные перемычки согласно таблице и приведенным ниже схемам. 4. Расположите проводники согласно таблице и приведенным ниже схемам и подсоедините их, до упора закрутив все винты зажимов.
Описание изделия Панель управления RS Панель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели. • Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева (см. Включение и эксплуатация). • Кнопка УМЕНЬШЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для регуляции мощности и выключения варочнои зоны (см. Включение и эксплуатация).
RS Расширяющиеся варочные зоны В некоторых моделях имеются расширяющиеся варочные зоны. Ниже приводится описание соответствующих управлении, имеющихся только в моделях, оснащенных этими функциями. Круглая расширяющаяся варочная зона • Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ ДВОИНОИ ВАРОЧНОИ ЗОНЫ служит для включения двоинои конфорки (см. Включение и эксплуатация). • Индикатор ДВОИНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА ВКЛЮЧЕНА: показывает, что двоиная варочная зона включена.
Включение и эксплуатация ! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства. В первые часы работы вы можете почувствовать запах жженои резины, которыи быстро пропадает. достижении заданного уровня мощности на дисплее опять будет показываться заданныи уровень мощности.
RS блокируются, и индикатор над этои кнопкои загорается. Для разблокировки управлении (напр., для прерывания приготовления) необходимо: нажать отсчет времени варочной зоны, на которой приготовление ближе всего к завершению, с указанием ее положения соответствующим мигающим индикатором. Индикаторы других запрограммированных варочных зон остаются включенными. на несколько секунд, индикатор кнопку погаснет, и управления разблокируются.
RS Предохранительный выключатель • Использовать посуду с дном такого диаметра, чтобы полностью закрыть варочную зону для оптимального использования всего выделяемого тепла. • Проверить, чтобы дно используемои посуды было всегда совершенно сухим и чистым для идеального прилегания к варочнои зоне и для долгого срока службы как варочнои панели, так и самои посуды. • Не следует использовать на даннои варочнои панели посуду, использованную на газовых конфорках.
Приготовление на малом огне Приготовление на умеренном огне Приготовление на среднем огне Приготовление на большом огне Практические советы по приготовлению блюд Приготовление на самом малом огне RS 24 ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ Приготовление под давлением Скороварка Фритюр Бифштексы Варка Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение молока По
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Данное оборудование отвечает требованиям нижеуказанных Директив Европеиского Сообщества: - 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими изменениями - 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная совместимость) и последующими изменениями - 93/68/СЕЕ от 22.07.
Техническое обслуживани и уход RS Отключение электропитания Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия ! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными чистящими средствами такими как спраи для чистки духовок и мангалов, пятновыводители или средства для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или абразивными губками: они могут необратимо поцарапать поверхность изделия.
Техническое описание моделей В этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного элемента и диаметр каждои варочнои зоны.
RS Изделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: HOTPOINT ARISTON Торговый знак изготовителя: Изготовитель: 7HKRC 640 B RU/HA 7HKRC 640 X RU/HA 7HKRC 641 D X RU/HA 7HKRC 631 T RU/HA 7HKRC 631 T X RU/HA 7HKRC 641 D B RU/HA RC 640 IRFH RC 631 TIRFH RC 641 DBRFH Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Модель: Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока 50/60 Класс заш
Пайдалану нұсқаулығы ПЛИТА KZ GB English,1 RS Русский, 14 7HKRC 640 B RU/HA 7HKRC 640 X RU/HA 7HKRC 631 T RU/HA 7HKRC 631 T X RU/HA 7HKRC 641 D X RU/HA 7HKRC 641 D B RU/HA RC 640 IRFH RC 631 TIRFH RC 641 DBRFH KZ Қазақша,29 Ɇɚɡɦԝɧɵ ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ ,29 ЕСКЕРТУ ,30 Ɉɪɧɚɬɭ ,31 Басқару тақтасы,34 Қосу және пайдалану,36 ɋɚԕɬɚɧɞɵɪɭɥɚɪ ɦɟɧ ɤɟԙɟɫɬɟɪ ,40 Ʉԛɬɿɦ ɠԥɧɟ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ,41 Ʉԧɦɟɤ ,42
ЕСКЕРТУ KZ ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қауіпқатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.
Орнату ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық KZ ең азы 20 мм 5 мм кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне беріңіз.
KZ Бекіту Құрылғыны өте тегіс тіреуіш бетке орнату қажет. Дұрыс бекітпеу салдарынан туындаған кез келген деформациялар плитаның мүмкіндіктері мен жұмысына әсер етуі мүмкін. Бекіту ілмектеріне бұралатын бұрандалардың ұзындығын таңдаған кезде тіреуіш беттің қалыңдығын ескеру қажет: • 30 мм болса: 17,5 мм бұрандалар • 40 мм болса: 7,5 мм бұрандалар Плитаны төмендегідей бекітіңіз: 1. Плитаның әр бір жағының ортасындағы тесіктерге 4 туралау серіппелерін бекіту үшін қысқа, ұшы тегіс бұрандаларды қолданыңыз. 2.
Кернеу мен электр желісінің жиілігі Электр қосылымдары 400 В 3-N ~ 50/60 Гц Контактілер тақтасы Үш фазалық 400 5. Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына салыңыз. Фаза Фаза 2 3 1 4 5 Жерге тұйықтау KZ Құрылғы электр желіге тікелей қосылатын болса, контактілерінің арасында кем дегенде 3 мм аралығы бар жан-жақты айырып-қосқышты орнату қажет.
Басқару тақтасы Құрылғысипаттамасы KZ Басқару тақтасы 1 13 9 10 53 6 7 12 4 1 ҚУАТТЫ АРТТЫРУ түймесі конфорканы қосады және қуатты басқарады («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз). 8 11 10 БАҒДАРЛАМАЛАНҒАН ПІСІРУ АЙМАҒЫ* индикатор шамдары пісіру бағдарламасы барысында қай пісіру аймағы қолданыста екенін көрсетеді («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз 2 ҚУАТТЫ АЗАЙТУ конфорканы өшіреді («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
Кеңейтілетін пісіру аймақтары KZ Кейбір үлгілер кеңейтілетін пісіру аймақтарымен жабдықталған. Олар дөңгелек немесе сопақ және әртүрлі кеңейтілуі мүмкін (олар екі немесе үш конфорка болуы мүмкін). Басқару элементтерінің тізімі төменде берілген (бұл басқару элементтері тек кеңейтілетін пісіру аймақтары опциясы бар үлгілерде болады).
Қосу және пайдалану KZ ! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады. ! Ток желісіне қосылғаннан бірнеше секундтан кейін сигнал беріледі. Енді плитаны қосуға болады. ! Егер - + немесе түймесі ұзақ басылса, дисплейде қуат деңгейлері және таймер минуттары тез өзгереді.
Бағдарламаланған басқа конфоркалардың қалған Плитаны өшіру уақытын көрсету үшін түймесін қайта-қайта басыңыз: конфоркалардың қалған уақыты алдыңғы сол жақ конфоркадан басталып, сағат тілі бағытымен бірінен кейін бірі көрсетіледі. Құрылғыны өшіру үшін түймесін басыңыз. Егер басқару тақтасының құлпы қосылған болса, плита қайта қосылған кезде де, басқару элементтері әлі құлыпталып тұрады. Плитаны қайтадан қосу үшін алдымен құлып функциясын өшіру керек. Бағдарламаны өзгерту «Demo» режимі 1.
Қауіпсіздік құрылғылары KZ Қалдық қызу индикаторлары Әрбір пісіру аймағы қалдық қызу индикаторымен жабдықталған. Бұл индикатор қай пісіру аймақтарының температурасы әлі жоғары екенін білдіреді. Қуат дисплейінде көрсетілсе, демек пісіру аймағы әлі ыстық. Мысалы, тағамды жылы ұстауға немесе май не шоколад ерітуге болады. Пісіру аймағы суығанда қуат дисплейінде көрсетіледі. Пісіру аймағы жеткілікті суығанда дисплей сөнеді.
Өте аз жалынмен пісіру Аз жалынмен пісіру Орташа жалынмен пісіру Қатты жалынмен пісіру Өте қатты жалынмен пісіру Тағам дайындау бойынша кеңес ª • • ¶ ¶ § § S S ¢ ¢ £ ™ ™ ¡ KZ Қысыммен пісіру Қысыммен пісіру ыдысы Қуыру Грильдеу Қайнату Қатты жалынмен пісіру жəне қызарту (қуырылған ет, стейктер, эскалоптар, балық белдемелері, қуырылған жұмыртқалар) Тез қоюланатын (сұйық шырындар) Қайнап жатқан су (паста, күріш, көкөністер) Сүт Баяу қоюланатын (қою шырындар) Буға пісіру Ысқырықтан кейін қысымм
Сақтандырулар мен кеңестер KZ ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет.
Күтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. Құрылғыны тазалау ! Қырғыш немесе таттандыратын тазартқыш заттарды (мысалы, барбекю жасайтын құралдар мен пештерді тазалауға арналған спрейлер), дақ кетіргіштерді, тат кетіргіштерді, ұнтақ тазартқыш заттарды немесе қырғыш беттері бар губкаларды пайдаланбаңыз: олар құрылғы беттерін біржола сызып тастауы мүмкін. ! Құрылғыны ешқашан бу тазартқышымен немесе шаңсорғышпен тазаламаңыз.
Үлгілердің техникалық сипаттамасы KZ Бұл кестеде барлық үлгілер үшін қуат сору мәндері, қыздыру элементтерінің түрі және әрбір пісіру аумақтарының диаметрі берілген.
KZ 43
01/2013 - 195101083.