Operating Instructions HOB Contents GB Installation, 2-4 GB English, 1 RS Русский, 10 KZ Positioning Electrical connection Gas connection Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 5 Overall view Start-up and use, 6 Practical advice on using the burners Data plate Precautions and tips, 7 General safety Disposal 7HPK 644 D GH X /HA 7HPKQ 644 D GH /HA 7HPK 755 D GH X/HA 7HPKQ 755 D GH /HA Maintenance and care, 8 Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenan
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Fitting the appliance Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree protection against overheating.
Front and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C. ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
GB Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Checking the tightness of the connection ! When the installation process is complete, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended.
Description of the appliance Overall view GB Support Grid for COOKWARE GAS BURNERS Control Knobs for GAS BURNERS GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS Ignition for GAS BURNERS SAFETY DEVICES ! The largest slot should be inserted into the ignition. • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • GAS BURNER ignition enables a specific burner to be lit automatically.
Start-up and use GB ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Practical advice on using the burners To ensure the burners operate efficiently: • Use appropriate cookware for each burner (see table) so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. • Always use cookware with a flat base and a cover.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
Maintenance and care Switching the appliance off GB Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. GB Problem Possible causes/Solution The burner does not light or the flame is not even around the burner. • The gas holes on the burner are clogged.
Руководство по эксплуатации ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Содержание RS Монтаж, 11-14 GB English, 1 RS Русский, 10 KZ Расположение Электрическое подключение Подсоединение к газопроводу Характеристики конфорок и форсунок Описание изделия, 15 Общии вид Включение и эксплуатация, 16 Практические советы по эксплуатации конфорок Предосторожности и рекомендации, 17 Общие требования к безопасности Утилизация Техническое обслуживание и уход, 18 7HPK 644 D GH X /HA 7HPKQ 644 D GH /HA 7HPK 755 D GH X/HA 7HPKQ 755 D GH /H
Монтаж ! Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами. Упаковка должна быть уничтожена в соответствии с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации). ! Установка изделия производится в соответствии с данными инструкциями квалифицированными специалистами. Неправильныи монтаж изделия может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб людям и домашним животным.
переменным током с напряжением и частотои электропитания, указанными на паспортнои табличке (расположеннои снизу варочнои панели). Провод заземления сетевого кабеля имеет желто-зеленыи цвет. В случае установки варочнои панели сверху духового шкафа, встроенного в кухонныи элемент, электрическое подсоединение варочнои панели и духового шкафа должно выполняться раздельно по причинам безопасности, а так же для легкого съема духового шкафа.
! Для надежного функционирования, рационального использования энергии и более длительного срока службы электрического изделия проверьте, чтобы давление подачи газа соответствовало значениям, указанным в таблице 1 «Характеристики газовых горелок и форсунок». Подсоединение при помощи жесткои трубы (меднои или стальнои) !Подсоединение к газопроводу не должно оказывать каких-либо нагрузок на изделие. На патрубке подачи газа в изделия имеется вращающееся колено L с уплотнительнои прокладкои.
RS Характеристики конфорок и форсунок Таблица 1 Природный газ (G13 / 13 mbar) Конфорка Диаметр (мм) Теплотворная способность кВт (p.c.s.*) Номинальная Регуляция первичного воздуха конфорок Форсунка 1/100 Расход* л/час Сокращенная (мм) (G13) (мм) Большая (R) 157 3.00 1.00 143 286 10.6 Средняя (S) 132 1.90 0.80 112 157 4 Малая (A) 110 1.00 0.50 83 95 3.
Описание изделия Общии вид RS ! В большое отверстие вставляется свеча зажигания. • Свеча зажигания ГАЗОВЫХ КОНФОРОК* служит для автоматического зажигания нужнои конфорки. • ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную мощность и размер. Выбаите наиболее походящеи конфорки по диаметру дна кастрюли. • ЗАЩИТНОЕ УСТРОИСТВО* при случаином гашении пламени это устроиство перекрывает подачу газа. • Рукоятки-регулятора КОНФОРОК служат для регуляции мощности и интенсивности пламени.
Включение и эксплуатация RS ! На каждои рукоятке показано положение соответствующеи конфорки на варочнои панели. Практические советы по эксплуатации газовых конфорок Газовые конфорки Для максимальнои эффективности изделия следует помнить: • для каждои конфорки используите подходящую посуду (смотри таблицу) с тем, чтобы пламя конфорки не выходило из-под дна посуды. • всегда используите посуду с плоским дном и с крышкои. • в момент закипания поверните рукоятку в положение малого пламени.
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное устроиство является встраиваемым бытовым электроприбором класса 3. • Для исправного функционирования газовых устроиств необходимо отрегулировать воздухообмен.
Техническое обслуживание и уход Обесточивание изделия RS Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке обесточьте изделие. Чистка изделия ! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными чистящими средствами такими как выводители пятен или средства для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или абразивными губками: они могут необратимо поцарапать поверхность изделия. ! Не используите паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
Неисправности и методы их устранения Что делать, если варочная панель работает неисправно или не работает вовсе. Перед тем как обратиться в центр сервисного обслуживания, следует самостоятельно произвести следующие проверки. Прежде всего следует проверить, чтобы ни в сети электропитания, ни на газопроводе не было разрывов, и в частности, чтобы общии газовыи кран был открыт. Аномалии Возможные причины / Методы устранения Горелка не зажигается, или пламя горит неравномерно.
RS ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА Изделие: Торговая марка: Комбинированная рабочая поверхность B Торговый знак изготовителя: 7HPK 644DGH X /HA 7HPKQ 644DGH /HA 7HPK 755DGH X/HA 7HPKQ 755DGH /HA Модель: Изготовитель: Страна-изготовитель: Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока Класс зашиты от поражения электрическим током В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия ил
Пайдалану бойынша нұсқаулық ПІСІРУ ПАНЕЛІ Мазмұны KZ KZ Монтаждау, 22-24 Орналасуы Электр қуатына қосу Газ құбырына қосу Конфоркалар мен форсункалардың сипаттамасы Бұйымның сипаты, 25 Жалпы түрі Қосу және пайдалану, 26 Конфоркаларды пайдалану бойынша қарапайым кеңестер Сақтандыру және ұсыныстар, 27 Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар Утильдеу 7HPK 644 D GH X /HA 7HPKQ 644 D GH /HA 7HPK 755 D GH X/HA 7HPKQ 755 D GH /HA Техникалық қызмет көрсету және күтіп ұстау, 28 Электр қуатын өшіру Бұйымды таз
Монтаж Орналастыру ! Балаларға орам материалдарымен ойнауға рұқсат бермеңіздер. Орам материалдары қалдықты бөліп жинау ережесіне сәйкес жойылуы тиіс. (Сақтандыру және ұсыныстарды қара). ! Бұйымды орнату осы нұсқаулыққа сәйкес, білікті мамандардың көмегі арқылы жүзеге асырылады. Бұйымды дұрыс емес орнату мүлікке зақым келтіруі және адамдардың және үй жануарларының өміріне қауіп тудыруы мүмкін. ! Бұйым үнемі желдетуі бар жайларда сол елдің қолданыстағы нормативтік ерекшеліктеріне сәйкес орнатылуы мүмкін.
Ілмектерді нығайту кестесі Ас үй пеші үшін ілмекті орнату H=20 мм Бұйымның желі шнурын электр өткізгіші желісіне жалғау Ас үй пеші үшін ілмекті орнату H=30 мм Алдынан Электр қуаты кабеліне бұйымның паспорттық кестесінде көрсетілген жүктемеге есептелген, нормаланған штепсельдік вилканы орнатыңыз.
KZ Тығыз трубка көмегімен жалғау (мыс және болат) ! Нормативтерге сәйкес трубкаларды, сол елдің мемлекеттік нормативтеріне сәйкес келетін тығыздағыш төсемдерді пайдалану керек. ! Газ құбырына жалғау бұйымға ешқандай жүктеме түсірмеу керек. Бұйымның газ келетін трубасында тығыздайтын төсемі қоса берілген, бұралып тұратын «L» буыны бар. Егер буынды ауыстыру керек болған жағдайда, оның тығыздау төсемін ауыстыру керек (бұйымға қоса берілетін).
Бұйымның сипаты Жалпы түрі KZ Кастрөлдер орналасатын тірек торлар ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫ ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫН реттеу тұтқасы ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫ Кастрөлдер орналасатын тірек торлар ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫН реттеу тұтқасы ГАЗ ЖАНАРҒЫЛАРЫН тұтандыру оттығы ҚОРҒАНЫС ҚҰРАЛЫ • ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫНЫҢ* ТҰТАНДЫРУ ОТТЫҒЫ ҚАЖЕТТІ КОНФОРКАНЫ АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ЖАНДЫРУ ҮШІН ҚОЛДАНЫЛАДЫ. • ҚОРҒАНЫС ҚҰРЫЛҒЫСЫ* ЖАЛЫН ОҚЫСТАН ӨШІП ҚАЛҒАН ЖАҒДАЙДА БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫ ГАЗДЫҢ БЕРІЛУІН ТОҚТАТАДЫ.
Start-up and use KZ ! Әрбір тұтқада пісіру панеліндегі тиісті конфорканың күйі көрсетілген. Газ конфоркаларын пайдалану бойынша қарапайым кеңестер Газ конфоркалары Тиісті тұтқа-реттегіштің көмегімен келесі конфорка тәртібінің бірін таңдауға болады: Бұйым максималдық түрде жұмыс істеп тұруы үшін есте сақта: • конфорка үшін тиісті ыдысты пайдаланыңыз, ыдыстың түбі конфорка жанарғысына сәйкес келуі керек (кестені қара). • Табаны тегіс және қақпағы бар ыдысты пайдаланыңыз.
Сақтандыру және ұсыныстар ! Бұйым қауіпсіздік бойынша халықаралық нормативтерге сәйкес жоспарланған және дайындалған. Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін құрастырылған осы сақтандыруды аса мұқият оқыңыз. Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар • Бұл құрылғы 3 класқа жататын қосалқы тұрмыстық электр құрылғысы болып табылады. • Газ құрылғылары дұрыс қызмет атқару үшін ауа айналымын ретке келтіру керек. Осы қондырғыларды орнатқан кезде «Орналастыру» параграфында сипатталған талаптар сақталуын тексеріңіз.
Техникалық қызмет көрсету және күтіп ұстау KZ Электр қуатын өшіру Бұйыммен жұмыс істеу немесе тазалау бойынша қандайда бір операцияны бастамас бұрын бұйымды электр көзінен суырыңыз. Бұйымды тазалау ! Түрпі немесе коррозиялық тазартқыш заттарды пайдалануға болмайды, мысалы оларға: дақ кетіргіштер немесе татты кетіргіш құралдар, ұнтақты тазартқыш заттар жатады: олар бұйымның жоғарғы жағын тырнауы мүмкін. ! Бұйымды тазалау үшін бумен тазалау агрегаттарын немесе жоғары қысымды агрегаттарды пайдаланбаңыз.
Ақаулар және оларды жою әдістері Егер сіздің тоңазытқышыңыз жұмысында ақау болса немесе мүлдем жұмыс істемесе не істеу керек. Техникалық қызмет көрсету орталығына бармас бұрын, келесі тізімде келтірілген ұсыныстарды пайдалана отырып, ақауды жоюға болатындығын тексеріп алыңыз. Алдымен, электр желісінде және газ құбырында ажыратылулар болмауын және жалпы газ краны ашық екендігін тексеріп алыңыз. Аномалиялар Мүмкіндіктегі себептері / Жою әдістері Жанарғы жанбайды немесе жалын тегіс жанбайды.
KZ 30
KZ 31
03/2012 - 195095219.