Operating Instructions OVEN Contents GB Installation, 2-5 GB English, 1 RS Русский, 12 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Description of the appliance, 6 Overall view Control panel Start-up and use, 7-8 Starting the oven How to use the timer Burner and nozzle specifications Cooking modes, 9 7OFZ G RU /HA 7OFZ G IX RU /HA 7OFH G RU/HA 7OFH G IX RU/HA 7OFHRG RU/HA GOS 7 A RFH GOS 7 I RFH Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table Precautions and tips, 10 Gene
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction manual carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard. A ! Please keep these operating instructions for future reference.
Ventilation GB To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). 560 mm . 45 m m. Electrical connections ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
GB Before connecting to the power supply, make sure that: NO OK • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below). • the voltage is in the range between the values indicated on the data plate (see below). • the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it.
3. Unscrew the burner fastening screws. 4. Remove screw “V” and then the oven burner. V 5. Make sure the burner does not switch off when you turn the knob from Max to Min quickly, or when you open and close the oven door quickly. GB ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. 5.
Description of the appliance GB Overall view GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel GRILL indicator light TIMER knob 0 0 1 Min Max 150 220 180 OVEN/GRILL knob 6 OVEN LIGHT button
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process. Switching the oven on manually In the event of a power failure, the oven burner can be lit manually: 1.
GB Cooling ventilation Oven light In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows air out between the control panel and the oven door. ! Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently. This is switched on by pressing the LIGHT button. How to use the timer 1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise almost one complete revolution. 2.
Cooking modes Cooking modes GRILL GRILL mode The top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc... Always cook in this mode with the oven door closed.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the cooker, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. F Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products.
Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание RS Монтаж, 13-16 GB English, 1 RS Русский,12 Расположение Электрическое подсоединение Подсоединение к газопроводу Паспортная табличка Описание изделия, 17 Общий вид Панель управления Включение и эксплуатация, 18-19 Эксплуатация духового шкафа Таймер Характеристики горелок и форсунок Программы, 20 7OFZ G RU /HA 7OFZ G IX RU /HA 7OFH G RU/HA 7OFH G IX RU/HA 7OFHRG RU/HA GOS 7 A RFH GOS 7 I RFH Программы приготовления Практические советы по приготовл
Монтаж ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
RS ! После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть исключена возможность касания к электрическими частями. Расход электроэнергии, указанный на паспортной табличке изделия, был замерен для данного типа монтажа. Вентиляция Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо снять заднюю панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовой шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи). 5 m 60 m .
В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью необходимо установить многополюсный выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам (выключатель не должен размыкать провод заземления). Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C.
Проверка уплотнения RS ! По завершении подсоединения проверьте прочность уплотнения всех патрубков при помощи мыльного раствора, но никогда не пламенем. 4. поверните винт регуляции, расположенный снаружи стержня термостата, вплоть до получения стабильного малого пламени (пламя видно через отверстия в днище духовки); 5. затем проверить, чтобы горелка не гасла при резком вращении рукояткирегулятора из положения Max в положение Min или при резком открывании или закрывании дверцы духовки.
Описание изделия Общий вид RS Панель управления 17
Включение и эксплуатация RS ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать, вызван испарением веществ, использованных для предохранения духового шкафа. . Зажигание духовки вручную В случае временного отключения электроэнергии можно включить горелку духовки вручную следующим образом: 1.
Охладительная вентиляция Для понижения температуры вокруг работающего духового шкафа некоторые модели оснащаются охладительным вентилятором. Этот вентилятор направляет струю воздуха между панелью управления и дверцей духового шкафа. ! По завершении приготовления вентилятор продолжает работать вплоть до надлежащего охлаждения духовки. Освещение духового шкафа RS Освежение включается при помощи кнопки LUCE (ОСВЕЩЕНИЕ). Таймер 1.
Программы RS Программы приготовления ГРИЛЬ Программа ГРИЛЬ Включается верхний нагревательный элемент. Значительная температура прямого действия гриля позволяет получить быстрое образование корочки на поверхности продукта, которая препятствует выходу соков и сохраняет продукт нежным и сочным внутри. Использование функции гриль в особенности рекомендуется для блюд, для приготовления которых требуется высокая поверхностная температура: телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки, гамбургеров и т.д.
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данное устройство является встраиваемым бытовым электроприбором класса 3. • Для исправного функционирования газовых устройств необходимо отрегулировать воздухообмен.
Техническое обслуживание и уход RS Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. F Чистка изделия ! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия. • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего средства.
RS 23
03/2012 - 195079900.