® ® / \ FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADO_ AUTOMATICA DE CARGAFRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 1%e" [39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed Pedestal You may order a pedestal separately for this washer. This pedestal will add about 13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of approximately 51" (130 cm).
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled underacustomcounter, orina basement, laundry room,closet,orrecessed area.See"Drain System." Companion appliance location requirements should alsobe considered. Proper installation isyourresponsibility. Youwillneed Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. Agrounded electrical outletlocated within6 ft (1.8m)of wherethepowercordisattached tothebackofthewasher.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 46 in.2* The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. Electrical Shock Hazard GROUNDING Plug into a grounded Do not remove ground For a grounded, cord=connected washer: This washer must be grounded.
2= Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 6= 3. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. 7= Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 4.
3. 1= Drape the power cord over the washer top. 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations A and B.) !:i A B C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration C), put the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the water inlet hoses and the drain hose. Do not force excess drain hose into the standpipe.
FEATURES ANDBENEFITS Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Spin Speeds This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory setting can be changed, however. This washer offers up to four different spin speed choices. Smart Dispensers The smart dispensers make your washer truly automatic.
WASHERUSE ® Hot/Cold ® ® High Warm / Warm O Medium • Louder ® Delay Wash Q Warm/Cold \ Low ® Softer ./ ® Cold/Cold ® ® o No Spin O Off Extra Rinse \ J Options f -_ '\ j" Water Temp /-\ _ Spin Speed J End Of Cycle Signal First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, select the NORMAL/ CASUAL cycle and run the washer without clothes. Measure V2 the manufacturer's recommended amount of HE High Efficiency detergent for a medium size loads.
6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are available with all cycles and options. See "Modifiers." 7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Select LOUDER or SOFTER. 8. To begin the wash cycle Select CONTROL ON. • 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill).
Powdered detergent: Put the separator in the back position, behind the guides, as shown following. There will be a gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator. To cancel a cycle 1. Select PAUSE/CANCEL 2. twice. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed. NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks. LIQUI SO B To change Options or Modifiers 1.
To lock the controls Select and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds. ® Louder ® Softer e Off /\ End Of CycleSignal Hold for 3 Seconds to Lock / Unlock Control The CONTROL LOCKED status light glows. To unlock the controls Select and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds until the CONTROL LOCKED Status light turns off. Door Locked When the status light glows, the door is locked.
Preset cycle settings Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. Cycle Soil Level (cycle time) Water Temp Whitest Whites Normal (1:00) Hot/Cold Heavy Duty Normal (0:50) Hot/Cold Normal/ Casual Normal (0:40) Delicate • If an option is available with a selected cycle, the light for that option will glow when selected.
Wash/Rinse Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions. Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Cold rinses save energy.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance.
WASHERCARE _4_ _ _ Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. _,_ 4= Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect areas under the seal. _-_,_ To enter the cycle, a specific combination pressed. • Select the POWER button. of buttons must be • Select the RINSE/SPIN button. • Select LOW SPIN Speed. • Select Warm/Cold • • Set the End of Cycle Signal to Softer.
7. Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to complete. An estimated cycle time will appear on the display. 8. After the cleaning cycle is complete, leave the door open, slightly, to allow for better ventilation and drying of washer interior. 9. Replace the detergent compartment To use washer again: 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets. divider. Always do the following to maintain washer freshness • Use only HE High Efficiency detergent.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won't start "FH" (Water Inlet Problem--no or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
• • Is the "SUD" routine active? Cycle will complete once extra suds are removed. Is the load balanced? A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load. Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. • Is the washer level? The washer must be level.
• Did the load cause imbalance? When too much imbalance occurs, an imbalance routine will start to redistribute the load. During the imbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete, then resume with the remainder of the cycle. • Did you wash a large load using a gentle cycle? When using the Hand Washables or Delicate cycles, use small loads. This ensures a gentle wash for your garments without increasing cycle times.
WHIRLPOOL CORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter 'Whirlpool') will pay for FSP ®replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demurs. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
REQUISITOS DEINSTALACION ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexi6n mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 1%e" [39,5 mm]) • Si tiene Necesitara adquirir Una manguera muy corta Juego de extension para manguera de desagQe de 4 pies (1,2 m), repuesto No. 285863.
La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. La instalacion de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sotano, en un cuarto de lavanderia, en un closet o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicacion de otro electrodomestico acompa_ante. La instalacion correcta es responsabilidad suya.
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para instalaci6n empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalacion de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Herramientas y piezas". 48 pulg.
• No derive la conexion a tierra hacia una tuberia de gas. • Si no esta seguro de que la conexion a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexion a tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Choque EI6ctrico Para una lavadora conectada a tierra con cable el6ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra.
2. Una vez que el perno este flojo, mu6valo hacia el centro del agujero y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. 3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energia por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 7, Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte.
Para evitar que el agua de desagi3e vuelva a la lavadora: • • 3. No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
P CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Controles electr6nicos Los controles electronicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Dep6sitos inteligentes Los depositos inteligentes realzan la calidad automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un deposito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador liquido con cloro.
USODE LALAVADORA Status @ Adda Garment 0 Soak @ Wash • Rinse ® Hot/Cold 0 Spin @ Cycle Complete ® High ® Warm/ Warm O Medium ® Louder 0 Delay Wash • Control Locked • Level Soak '_ y' u,,_o,k Zor _ .,. / ® Wartn/Cold • Cold / Cold / \ ® \ / Extra Rinse Options ® Low • No Spin ",, ® Softer • off /- -\ J Water Tamp Spin Speed End Of CycleSignal NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo. .......
2. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA" AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse Onicamente si se ha seleccionado Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo.
Compartimiento para el detergente (Letra C en la ilustracion del deposito) • Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Agregue detergente en polvo o liquido de alto rendimiento (HE) a este compartimiento para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar siempre en su lugar, ya sea en la posicion del frente o de atr_s. • No Ilene encima del nivel "MAX". El sobrellenado ocasionar serios da_os alas prendas.
Para desbloquear Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cu_ndo se puede agregar un articulo en el ciclo de lavado y cu_ndo los controles estan bloqueados. los controles Seleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague. Bloqueo de la puerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algodon y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitacion a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formacion de arrugas. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para lavar telas y lenceria muy fina.
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el boton WATER TEMP (Temperatura del agua) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opcion despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opcion seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos.
"-t _ _ _ Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. A la derecha se detallan las ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA LAVADO CON RETRASO Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias i,' Lavado intenso (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. con suciedad profunda i,' Normal/Informal (Normal/Casual) Blusas, camisas, overols, etc.
Selecci6n de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aOn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son.
Oprima el boton de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) 4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta se bloquearA y se comenzara a Ilenar la lavadora. NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad por un momento, luego la puerta se desbloquearA, se bloquearA nuevamente y posteriormente el ciclo continuar& La maquina se IlenarA y pondrA en funcionamiento un ciclo de deteccion corto. Esto tardarA aproximadamente 3 minutos. 5. La lavadora har_i sonar 4 tonos cortos.
4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos y elimine el agua. Para velvet 1. 3. a usar la lavadora: Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos grifos de agua. PelJgro de Choque EI6ctrJco Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. Para transportar la lavadora: 1.
Lalavadoranofunciona Lalavadoranoescurreniexprime Peligro de Choque El_ctrico • &Se ha obstruido la manguera de desagiJe, o el extremo de la manguera de desagiJe esta a una altura mayor de 96" (2,4 rn) del piso? • &Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No use cables electricos de extension. • &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluirA una vez que se haya eliminado el exceso de espuma.
i`Dejb la puerta abierta despu_s del use? Esta lavadora tiene un sello herm6tico que evita las fugas de agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada use. Ropa demasiado mojada • /,Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
# AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la seccion "Solucion de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
P # GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP®y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los material
# # SECURITEDELALAVEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
EKIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en am61iore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous un comptoir. Voir "Systeme de vidange". Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexes doivent _tre egalement consider6es. II vous incombe d'assurer une installation appropriee. II vous faudra Un chauffe-eau laveuse.
Espacement recommand_ pouruneinstallationdansun encastrement oudansunplacard,avecunelaveuseet unes_cheusesuperpos_es Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommande. 48 po2 * (310cm2) La laveuse peut etre installee en utilisant le systeme de rejet I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evier ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
• Ne pas effectuer de liaison & la terre sur une canalisation de gaz. • En cas de doute concernant la qualite de la liaison & la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifi& • Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison & la terre. iNSTRUCTiONS DE LiAiSON _, LA TERRE Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles Pour une laveuse reliee a la terre et connect_e par un cordon : Cette laveuse dolt _tre reli_e & la terre.
2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou et retirer completement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. 3. Une fois les 4 boulons enleves, les eter ainsi que les cales d'espacement. Tirer ensuite le cordon d'alimentation & travers I'ouverture du panneau arriere et fermer le trou & I'aide du bouchon joint. Obturer les trous avec les bouchons des boulons de transport. 4.
Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : • • Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet & I'egout. Le tuyau dolt _tre bien immobilise, tout en permettant le passage d'air. Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de I'evier de buanderie. I_gout au plancher II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. Vidange au plancher dans "Outillage et pieces". le cordon d'alimentation par-dessus 4.
# CARACTERISTIQUES ETAVANTAGES Commandes _lectroniques Les commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser que vous soyez un novice ou un expert. Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraiment automatique. Cette laveuse fournit un distributeur a trois compartiments qui comprend des compartiments separ6s pour le detergent, I'assouplissant de tissu, et I'eau de Javel.
UTILISATIONDE LALAVEUSE ® Hot/gold ® WarmI Worm $ WarmlCold ® High O Medium ® Low ® Coldlgold O No Spin /_ /-\ '\ j" Water Tamp 1= Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement ou • Louder • Softer O Off \ SpinSpeed J End Of CycleSignal Utiliser uniquement des detergents haute efficacit& Pour ce type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage.
2= Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'& I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la laveuse demeurera verrouillee durant le programme de lavage. REMARQUE • Lorsque tout programme de lavage est acheve, la porte doit _tre ouverte et ensuite fermee avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
• Compartiment pour d_tergent (Lettre C dans I'illustration des compartiments) Ajouter le detergent liquide ou en poudre ace compartiment pour votre programme de lavage. Le separateur de detergent doit toujours _tre en place en avant ou en arriere. • Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". Utiliser la quantite recommandee par le fabricant en fonction de la taille de la charge.
Porte verrouill_e Lorsque le temoin lumineux est allum6, la porte est verrouillee. Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sont verrouillees.
Normal/Casual (Normal/Tout-aller) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus n'exigeant pas de repassage tels que chemises de sport, chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, m61anges de textures a pressage permanent, cotons et lins, ainsi que tissus synthetiques. Ce programme combine le culbutage a vitesse moyenne, I'essorage a haute vitesse, et un proced6 de refroidissement de la charge pour reduire le froissement.
Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options & vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changer I'option apres avoir commence un programme n'importe quand avant que I'option selectionn6e commence. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. • Pour changer la temperature de I'eau, appuyer sur le bouton WATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'& ce que le reglage desire s'illumine.
Se ref6rer & ce tableau pour des types de charges sugger6s et leurs programmes disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME correspondants. TYPE DE CHARGE SUGGleRleE A droite se trouvent les options DELAY WASH Whitest Whites (Blancs les plus blancs) Tissus blancs sales i/ Heavy Duty (Service intense) Sous-v_tements, i/ Normal/Casual (Normalfrout-aller) Chemisiers, chemises, salopettes, etc.
Tri Separer les articles tr_s sales des articles legerement sales, meme si on les lave normalement ensemble. Separer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique, pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner les articles qui forment de la charpie. Suggestions de chargement (capacit_ maximale de charge).
4. Pour acceder au programme, il faut appuyer sur une combinaison specifique de boutons. • Selectionner le bouton POWER (alimentation). • Selectionner le bouton RINSE/SPIN (rin£;age/essorage). • Selectionner la vitesse LOW SPIN (essorage & basse vitesse). • Selectionner froide). • Regler le signal de fin de programme & un niveau plus bas. • Appuyer 4 fois sur le bouton EXTRA RINSE (rin£;age supplementaire) dans les 5 secondes pour mettre le programme en marche.
Preparation de la laveuse pour I'hiver : 1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recr6atif, dans le tambour. 3. 2. Transport de la laveuse : 1. Si la laveuse est dem6nag6e pendant une periode de gel, verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule recr6atif. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/ SPIN. 3. 4. 5. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/SPIN (Vidange/essorage). Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique.
• La tension est-elle basse? Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir un electricien. Ne pas utiliser un cordon de rallonge. • L'action de mousse savonneuse "SUD" est-elle active? Le programme s'achevera Iorsque la mousse excessive est enlevee. La laveuse ne se met pas en marche La charge est-elle _quilibr_e? Un seul article ou un article encombrant peut provoquer un desequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.
Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement? Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te. Charge trop mouill_e Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus elev6e. Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissant de tissu? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.
ASSISTANCE OUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil menager. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.
# GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange FSP ®et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
® Registered Trademark/TM 461970229011 © 2005 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canaddt El simbolo Woolmark es una marca registrada de The Woolmark Company.