9YOKT 998ED 0 X /HA Magyar Használati útmutató SÜTŐ Tartalomjegyzék Használati útmutató,1 Figyelmeztetések,2 Szerviz,4 A készülék leírása,6 A készülék leírása,8 Beszerelés,36 A sütő felépítése,38 Bekapcsolás és használat,39 Üzemmódok,40 Óvintézkedések és tanácsok,46 Karbantartás és ápolás,46 Hibaelhárítás,48 English Română Operating Instructions OVEN Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,6 Description of the appliance,7 Installation,10 Oven structure
Warnings WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót. FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, mielőtt kicseréli az izzót, hogy elkerülje az áramütést. ! Amikor behelyezi a rácsot, ügyeljen arra, hogy az ütköző felfelé nézzen, a sütő belsejének hátuljában. Avertismente AVERTISMENT: Aparatul şi componentele sale accesibile deveni fierbinţi în timpul utilizării. Trebuie luate măsuri pentru a evita atingerea elementelor de încălzire.
Assistance Szerviz Before calling for Assistance: • check whether you can fix the problem yourself. • restart the programme to check whether the malfunction has disappeared. • if it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. Mielőtt felhívná a szervizt: • győződjön meg arról, hogy Ön nem képes-e elhárítani a hibát. • indítsa újra a programot és ellenőrizze, hogy a meghibásodás megszűnt-e. • ha nem, vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
Помоћ Упозорење: Апарат има аутоматски дијагностички систем који детектује све кварове. Кварови се сигнализирају кроз поруке следећег типа: "Ф—" у пратњи бројева. У случају квара, позовите техничку помоћ. Пре позивања подршке: • проверите да ли можете сами да исправите проблем. • pестартујте програм да проверите да ли је квар нестао. • aко није, контактирајте овлашћени сервис за техничку подршку. ! Никада не користите услуге неовлашћеног техничара.
Description of the appliance Descrierea aparatului Overall view Prezentare de ansamblu Описание на уреда Опис апарата Общ преглед Укупни преглед 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 DIVIDER “D” POSITION 7 POSITION 6 8 POSITION 7 9 GUIDES for the sliding racks 10 DRIPPING PAN 11 RACK shelf 12 DIVIDER shelf 13 Control panel 1 ПОЗИЦИЯ 1 2 ПОЗИЦИЯ 2 3 ПОЗИЦИЯ 3 4 ПОЗИЦИЯ 4 5 ПОЗИЦИЯ 5 6 “D” ПОЗИЦИЯ НА РАЗДЕЛИТЕЛЯ 7 ПОЗИЦИЯ 6 8 ПОЗИЦИЯ 7 9 ВОДАЧИ за плъзгане на решетките 10
Description of the appliance Описание на уреда Control panel Контролен панел 1. SELECTOR knob 2. CONTROL PANEL POWER BUTTON 3. DISPLAY 4. THERMOSTAT / TIMER knob 5. START / STOP 6. MINUTE MINDER icon 7. TIMER icon 8. CONTROL PANEL LOCKED icon 9. SELECT CAVITY icon 10. LIGHT icon 1. Превключвател ИЗБОР НА РЕЖИМ 2. БУТОН ЗА ЗАХРАНВАНЕТО КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 3. ДИСПЛЕЙ 4. Превключвател ТЕРМОСТАТ / ТАЙМЕР 5. СТАРТ / СТОП 6. Икона БРОЯЧ НА МИНУТИТЕ 7. Икона ТАЙМЕР 8. Икона ЗАКЛЮЧЕН БУТОН НА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 9.
A készülék leírása Descrierea aparatului Kezelőpanel Panoul de control 1. VÁLASZTÓ gomb 2. KEZELŐPANEL BEKAPCSOLÓ GOMB 3. KIJELZŐ 4. HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ/IDŐZÍTŐ választógomb 5. INDÍTÁS / LEÁLLÍTÁS 6. VISSZASZÁMLÁLÓ szimbólum 7. IDŐZÍTŐ szimbólum 8. KEZELŐPANEL LEZÁRVA szimbólum 9. SÜTŐTÉR KIVÁLASZTÁSA szimbólum 10. FÉNY szimbólum 1. Buton rotativ SELECTOR 2. BUTON DE PORNIRE A PANOULUI DE CONTROL 3. AFIŞAJ 4. Buton rotativ TERMOSTAT/TEMPORIZATOR 5. PORNIRE/OPRIRE 6. Pictogramă CRONOMETRU 7.
Опис апарата Контролна табла 1. БИРАЧ дугме 2. КОНТРОЛНА ТАБЛА ДУГМЕ ЗА ПАЉЕЊЕ 3. ДИСПЛЕЈ 4. ТЕРМОСТАТ / МЕРАЧ ВРЕМЕНА дугме 5. СТОП / СТАРТ 6. МИНУТНИ ПОДСЕТНИК икона 7. МЕРАЧ ВРЕМЕНА икона 8. КОНТРОЛНА ТАБЛА ЈЕ ЗАКЉУЧАНА икона 9. ИЗБОР ШУПЉИНЕ икона 10. СВЕТЛО икона Дисплеј 1. МАЛА ШУПЉИНА икона 2. ТЕМПЕРАТУРА ШУПЉИНЕ дисплеј 3. ВРЕМЕ дисплеј 4. ТРАЈАЊЕ икона 5. КРАЈ КУВАЊА икона 6. САТ икона 7. МИНУТНИ ПОДСЕТНИК икона 8. КОНТРОЛНА ТАБЛА ЈЕ ЗАКЉУЧАНА индикатор 9.
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • open the oven door. • remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter frame. • fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws. • replace the rubber plugs.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. • the voltage is in the range between the values indicated on the data plate. • the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
GB Oven structure The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which would not necessarily be possible in a traditional oven. The 56 universal (Creation) and automatic (Success) cooking modes guarantee perfect results every time, regardless of the dish you are cooking.
Start-up and use WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
GB Modes ! To guarantee perfectly soft or crispy food, the oven releases water contained within the food in the form of steam. This means it is possible to achieve optimal cooking results for all dishes. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first CREATION cooking mode. ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.
Rotisserie spit To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows: 1. Place the dripping pan in position 1. 2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven. 3. Start the rotisserie function by selecting the ! When or modes. mode is on, the rotisserie will stop if the door is opened.
GB CREATION cooking modes ! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). CREATION cooking modes include all manual programmes.
4. Once you have reached the desired end time, press the icon again. The display will show the duration, the cooking end time and the set temperature alternately. 5. Press the GB icon to activate the programmed mode. and icons are illuminated. Programming has been set when the The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking duration alternately. 6. Once cooking has finished, “END” appears on the display and a buzzer sounds. • For example: it is 9:00 a.m.
GB Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Food Weight (Kg) Cook on shelf no.
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Main Space Function Food Weight (kg) Pizza* Rack position Preheating Recommended temperature (°C) GB Cooking duration (minutes) no.
GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
F D 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for the left frame are situated at the top, while the holes for the right frame are at the bottom. 4. Finally, fit the frames on the spacers A. ! Do not place the sliding racks in position 5. To replace the door, reverse this sequence.
GB Troubleshooting Problem Possible cause Solution The “Clock button” and the digits on the The appliance has just been connected to the Set the clock. display flash. electricity mains or there has been a blackout. A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. Only the high luminosity “Clock button” is lit. The appliance is in standby mode. Press any button to exit standby mode. An automatic mode has been selected.
Монтиране ! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да я използвате за справка във всеки момент. При продажба на уреда, при прекратяване на използването му или при преместване се уверете, че книжката с инструкциите го придружава, за да се запознае новият собственик с функционирането и съответните предупреждения. ! Прочетете внимателно инструкциите: в тях има важни сведения за монтирането, употребата и безопасността при работа с уреда.
BG минимално отваряне на контактите 3 mm, оразмерен за мощността и в съответствие с действащите норми (заземяващият кабел не трябва да бъде прекъсван от прекъсвача). Захранващият кабел трябва да бъде разположен така, че в нито една точка да не надвишава околната температура с повече от 50°C. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА УРЕДА ! Лицето, което извършва инсталирането, носи отговорност за правилното електрическо свързване и за съблюдаването на нормите за безопасност.
Структура на фурната Фурната OPEN SPACE е с капацитет 70 литра и предлага на потребителите опцията за готвене на 4 нива едновременно или готвене на големи количества, което не винаги е възможно в традиционна фурна. 56 универсални (Creation) и автоматични (Success) режима на готвене гарантират перфектни резултати всеки път, независимо от ястието, което приготвяте.
BG Пуск и експлоатация ги изтеглите навън (2). След свързване към електрозахранването или след прекъсване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната е снабдена със система за блокиране на решетките, която им пречи да излязат докрай извън фурната (1). Както е показано на чертежа, за да ги извадите докрай, трябва само да ги повдигнете, да ги задържите в предната част и да ! Когато ползвате уреда за първи път, най-напред загрейте фурната, докато е празна, при затворена врата и максимална температура за поне половин час.
на 6 секунди. След като приключи възстановяването, се чува звукова сигнализация. При първото натискане на бутона сякаш се включва за първи път. фурната се държи Режим на готовност Този продукт отговаря на изискванията на последната Европейска директива за ограничаване на потреблението на мощност в режим на готовност. Ако в продължение на 30 минути не са натиснати никакви бутони и не се активира нито контролният панел, нито заключването на вратата, уредът автоматично преминава в режим на готовност.
BG Режим БЪРЗО ГОТВЕНЕ Предварителното затопляне не е необходимо за този режим на готвене. Този режим е изключително подходящ за приготвяне на предварително обработена храна (замразена или с предварителна термична обработка). Най-добри резултати се постигат при използване само на една решетка. Режим ПИЦА Горният и кръглият нагревател се включват и вентилаторът започва да работи. В тази комбинация те загряват фурната много бързо.
Бутонът се активира. Избраното пространство се променя всеки път, когато натиснете бутона. ОСНОВНОТО пространство се избира по подразбиране. Малко пространство Включване на фурната 1. С поставен РАЗДЕЛИТЕЛ използвайте бутона , за да изберете светва. МАЛКО пространство за печене. Иконата 2. Следвайте указанията по-горе за ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ГОЛЯМО пространство, когато правите различни корекции или настройки.
BG режим СЛАДКИШИ Тази функция е идеална за приготвяне на десерти, които са приготвени с натурална мая, бакпулвер и десерти, които не съдържат мая. Поставете ястието във фурната, докато е още студена. Ястието може да се постави и в предварително загрята фурна. Използване на малко и основно пространство едновременно ! Едновременна работа е възможна само при използване на режими на готвене CREATION.
Таблица с готварски съвети за фурни с много голямо пространство във вътрешността Функция Храна Тегло (кг) Скара 1 Скара 2 Скара 3 1 2 3 4 1 2 или 3 1 или 2 1 3 3 or 5 3 5 5 6 1 2 3 4 1 2 3 4 2 или 3 1 до 2 1 1 2 или 3 1 до 2 1 1 Дребни сладки 1 2 3 2 или 3 2 1 Крем карамел (водна баня) 1 2 3 1 1 2 2 или 3 2 1 1 или 2 1 2 3 1,5-2 2 или 3 2 1 1*** Кебап Рибни филета Замразени картофи 1 1 1 1 1 5 Пица/Фокача 1 2 3 4 2 или 3 1 или 2 1 1 Тарт Еклери Бисквити Панетоне Торта Пандишпан
BG Таблица с готварски съвети за използване на малко и основно пространство едновременно Основно пространство Функция Храна Тегло (кг) Готвене на позиция № Тава за оттичане Скара 1 Тарт 1 2 2 1 3 D D Дa Дa 200 200 30-40 35-45 Бисквити 1 2 2 1 3 D D Дa Дa Дребни сладки 1 2 2 1 3 D D Дa Дa 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 Крем карамел (водна баня) 1 2 D Дa 170 35-45 Торта 1 2 D Дa 160 60-75 Пица 1 2 2 или 3 1 или 2 D D Дa Дa 220 220 15-25 20-30 Creation
Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е проектиран и произведен в съответствие с международните стандарти за безопасност при употреба. Предупрежденията по-долу се предоставят от съображения за сигурност и трябва да бъдат внимателно прочетени. Общи правила за безопасност • Уредът е разработен за домашна употреба на закрито и не е предназначен за търговска или промишлена употреба. • Уредът не трябва да бъде монтиран на открито, дори и на защитено място.
BG 1. Oтворете напълно вратата (виж фигурата); 2. C помощта на отвертка, повдигнете и завъртете лостчетата F, поставени на двете панти (виж фигурата); Ляв водач Десен водач B F C и Пос зв ок аж а да на не 3. Хванете вратата към двете външни страни, затворете я бавно, но не напълно. След това дръпнете вратата към себе си и я извадете от пантите (виж фигурата). D Монтирайте обратно вратата, като следвате процедурата в обратен ред.
Отстраняване на неизправности BG Проблем Възможна причина Решение „Бутонът за часовник“ и цифрите на дисплея мигат. Уредът току-що е включен в електрическата Настройте часовника. мрежа или има прекъсване на тока. Програмиран режим на готвене не стартира. Има прекъсване на тока. Изберете друг режим на готвене. Само силно осветеният бутон за часовника свети. Уредът е в режим на готовност. Натиснете някой бутон, за да излезете от режим на готовност. Избран е автоматичен режим.
Beszerelés ! Kérjük, őrizze meg ezt a tájékoztató füzetet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezik, ezt a füzetet is adja át az új tulajdonosoknak, hogy ők is elolvashassák a benne található tanácsokat. ! Figyelmesen olvassa el azt a kezelési útmutatót:Fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos beszereléséről és használatáról és karbantartásáról.
Egy, a készülék és a hálózat közé szerelt minimum 3 mm-es kontaktnyílású omnipoláris megszakítóval csatlakoztassa a készüléket közvetlenül a hálózathoz. A megszakítót a jelzett terhelésre kell méretezni, és meg kell felelnie az érvényben lévő szabványoknak (a földelőkábelt a megszakító nem szakíthatja meg). A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen 50 °C-nál magasabb hőmérsékletre (például a sütő hátsó panelje).
HU A sütő felépítése A sütő NYITOTT TÉR 70 literes és lehetővé teszi a sütést akár egyszerre négy polcon, illetve nagy mennyiségű ételek sütését, ami nem lenne lehetséges hagyományos sütőben. Az 56 universal (Creation) és automatikus (Success) sütési módoknak köszönhetően mindig nagyszerű eredmények érhetőek el, a sütött ételtől függetlenül.
Bekapcsolás és használat FIGYELMEZTETÉS! A sütő fel van szerelve egy rögzítőrendszerrel, melynek segítségével ki lehet húzni a rácsokat és megakadályozza, hogy azok kicsússzanak a sütőből (1). Ha teljesen ki akarja húzni a rácsokat, akkor az ábrán látható módon emelje meg a rácsokat az első részüknél fogva és húzza ki azokat (2). ! A készülék első használata során csukott sütőajtó mellett fűtse az üres sütőt legalább fél órán keresztül maximális hőmérsékleten.
HU Üzemmódok ! A puha vagy ropogós ételek elkészítése érdekében a sütő, gőz formájában, felszabadítja az ételekben található vizet. Így bármilyen étel elkészítése esetén optimális sütési eredmények érhetőek el. ! Ha bekapcsolja a sütőt, az minden esetben a CREATION sütési módot ajánlja fel. ! Soha ne tegyen tárgyakat közvetlenül a sütő aljára – így elkerülhető a zománcbevonat sérülése. ! Mindig tegyen edényt a mellékelt rács(ok)ra. Extranagy sütőtér ! Ne tegyen rácsot a „D” pozícióba.
Forgónyárs A forgónyárs funkció használatához (lásd az ábrán) tegye a következőket: 1. Helyezze a zsírfogó tálcát az 1. pozícióba. 2. A nyárs tartóelemét helyezze a 3. pozícióba és helyezze a nyársat a sütő hátulján található furatba. 3. Indítsa el a forgónyárs funkciót vagy a kiválasztásával; ! Ha a üzemmódok üzemmód aktív, az ajtó nyitásakor a forgónyárs megáll.
HU CREATION sütési üzemmódok ! Mindegyik sütési üzemmódhoz tartozik egy alapértelmezett hőmérséklet, melyet manuálisan is lehet állítani 30°C és 250°C között (GRILL üzemmód esetén 300°C). A CREATION sütési üzemmódok között az összes manuális program megtalálható. Ezen sütési módok minden alapvető funkcióját a sütő vezérli, így Ön könnyebben készíthet tökéletes ételeket, legyen szó a legegyszerűbb receptről vagy akár a legkifinomultabb konyhai műremekekről.
5. Nyomja meg a HU gombot a programozott üzemmód aktiválásához. és gombok világítanak. A program akkor van beállítva, ha a A KIJELZŐ felváltva mutatja a sütés befejezésének idejét és a sütés időtartamát. 6. A sütés végén a készülék hangjelzést ad és a kijelzőn az „END” üzenet jelenik meg. • Például: 9:00 óra van és 1 óra 15 perces sütési időt programoz be, ugyanakkor a befejezési idő 12:30. a Program 11:15-kor automatikusan elindul. A programozás törléséhez nyomja meg a gombot.
HU Sütési tanácsok táblázata extranagy sütőtérrel rendelkező sütőkhöz Funkció Étel Tömeg (Kg) Sütési szint. Polcszint Creation Többszintű* Gyümölcslepény 1 2 3 4 Képviselőfánk 5 5 1 2 3 2. vagy 3. 2 1 5 4 6 1 2 3 1 1 2 2. vagy 3. 2 1 1 vagy 2 5 4 6 1 2 3 1,5-2 2. vagy 3. 2 1 1*** Kebab Halfilé Fagyasztott burgonya 1 1 1 1 1 5 Pizza/Focaccia 1 2 3 4 2. vagy 3.
Sütési tanácsok fő és kisméretű sütőtér egyidejű használatához Fő sütőtér Funkció Étel Tömeg (Kg) Pizza* Tálcaszint HU Előmelegítés Osztóelem Ajánlott hőmérséklet (°C) Sütés időtartama (perc) no.
HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság • A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.
3. Fogja meg a két külső oldalon az ajtót és körülbelül félig zárja be. Húzza maga felé az ajtót, emelje ki azt a tartóhoronyból (lásd az ábrán). D Az ajtó visszahelyezéséhez végezze el fordítva a folyamatot. A tömítések ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a legközelebbi hivatalos szakszervizhez (lásd a Szerviz részt). Javasoljuk, hogy ne használja a sütőt, amíg a tömítéseket nem cserélték ki. 3.
HU Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Az „Óraszimbólum” és a kijelzőn lévő értékek villogni kezdenek. A készüléket éppen most csatlakoztatták a hálózatra vagy áramkimaradás volt. Állítsa be az órát. A sütési program nem indult el. Áramkimaradás történt. Állítsa vissza a programokat. Csak az „Óraszimbólum” ég erős fényerővel. Egy automatikus programot választottam ki. A kijelzőn megjelenik a „Hot” felirat, és a sütés nem indul el. Légkeveréses sütést választottam, de az étel megégett.
Instalare ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
RO Racordarea cablului de alimentare la reţea Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi alături). În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar să se monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă a contactelor de 3 mm, dimensionat la sarcină, conform normelor în vigoare (firul de împământare nu trebuie să fie întrerupt de întrerupător).
Structura cuptorului Modelul OPEN SPACE are o capacitate de 70 de litri şi oferă utilizatorilor posibilitatea de a găti pe 4 niveluri în acelaşi timp sau de a găti cantităţi mari, ceea ce nu ar fi neapărat posibil într-un cuptor tradiţional. Cele 56 moduri de gătit universale (Creation) şi automate (Success) garantează rezultate perfecte de fiecare dată, indiferent de felul de mâncare pe care îl preparaţi.
RO Pornirea şi utilizarea 2. Configuraţi cifra care indică ora cu ajutorul butoanelor " " şi " ". AVERTISMENT! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire pentru a putea extrage grilajele şi a le împiedica să iasă din cuptor (1). Aşa cum se arată în desen, pentru a le extrage complet, pur şi simplu ridicaţi grilajul, ţineţi-l de partea din faţă, şi trageţi (2). ! Prima dată când folosiţi aparatul, încălziţi cuptorul gol cu uşa închisă la temperatura maximă cel puţin o jumătate de oră.
Moduri de funcţionare ! Pentru a prepara feluri de mâncare perfect moi sau crocante, cuptorul eliberează apa din alimente sub formă de abur. Aceasta înseamnă că este posibil să se obţină rezultate optime în gătirea tuturor felurilor de mâncare. ! De fiecare dată când cuptorul este pornit, este sugerat modul de gătire CREATION. ! Nu aşezaţi niciodată obiecte direct pe partea de jos a cuptorului; astfel, puteţi preveni deteriorarea stratului de email. ! Aşezaţi întotdeauna vasele pe grilajele prevăzute.
RO Acest program este indicat pentru gătitul încet al oricărui tip de alimente cu temperaturi care pot fi setate până la maxim 200°C; programul este de asemenea potrivit pentru încălzirea de alimente şi pentru completarea procesului de gătit. Programul este potrivit mai ales pentru gătitul încet al cărnii şi al peştelui, deoarece vă permite să obţineţi o carne mai moale şi să economisiţi energie în acelaşi timp.
Modul FAST COOKING (GĂTIRE RAPIDĂ) Preîncălzirea nu este necesară pentru acest mod de gătire. Acest mod este potrivit în special pentru prepararea rapidă a alimentelor preambalate (congelate sau semipreparate). Cele mai bune rezultate se obţin folosind un singur grilaj de gătit. Main Space (Spaţiul principal) aprinde din nou becul, apăsaţi butonul Pornirea cuptorului 1.
RO Programarea modurilor de gătire ! Înainte ca programarea să poată avea loc, trebuie selectat un mod de gătire. Programarea duratei de gătit până când pictograma şi cifrele de pe 1. Menţineţi apăsat butonul ecran încep să clipească. 2. Rotiţi butonul TIMER (TEMPORIZATOR) spre " " şi " " pentru a regla timpul după cum doriţi; menţineţi butonul în această poziţie pentru a parcurge numerele mai rapid şi a simplifica procesul de configurare a timpului. 3.
Tabel cu sfaturi pentru gătit pentru cuptoare cu cavitate ExtraLarge (extramare) Funcţie Aliment Creaţie Niveluri multiple Greu- Gătire pe tate nivelul nr.
RO Tabel cu sfaturi pentru gătit pentru utilizarea Spaţiului mic şi a Spaţiului principal în acelaşi timp, Spaţiul principal Funcţie Aliment Greutate (Kg) Pizza* Poziţia grilajului Preîncălzire Temperatură recomandată (°C) Raft despărţi tor Durata procesului de gătire (minute) nr.
Măsuri de precauţie şi recomandări ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm să le citiţi cu atenţie. Siguranţă generală • Aparatul a fost creat pentru a fi destinat utilizării neprofesionale, în mediul casnic.
RO 3. Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o închide complet. Trageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale (vezi figura). D Montaţi la loc uşa, urmând acelaşi procedeuîn sens invers. Controlarea garniturilor Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului. Dacă este deteriorată, adresaţi-vă celui mai apropiat Centru de Asistenţă (vezi Asistenţa). Se recomandă să nu folosiţi cuptorul până la înlocuirea garniturii.
Identificarea şi remedierea problemelor RO Problemă Cauza posibilă Remediu „Tasta Ceas“ şi cifrele de pe display clipesc. Aparatul a fost de-abia racordat la reţeaua electrică sau a fost o pană de curent. Reglaţi ceasul. Programarea unei coaceri nu a pornit. A fost o pană de curent. Resetaţi programările. Numai „Tasta Ceas“ este aprins cu lumină puternică. Aparatul este în modalitatea standby. Atingeţi o tastă oarecare pentru a ieşi din modalitatea standby. Am ales un program automat.
Инсталација ! Држите ову књижица са упутствима на безбедном месту за будуће референце. Ако је апарат продат, дат или премештен, поведите рачуна да се и ова књижица такође пренесе новим власницима тако да могу да имају користи од савета који се у њој налазе. ! Прочитајте пажљиво овај приручник са упутствима: он садржи важне информације које се односе на безбедан рад, инсталацију и одржавање апарата.
Прикључивање напонског кабла на електричну мрежу Инсталирајте стандардни утикач који одговара оптерећењу назначеном на плочици са подацима (погледајте табелу). Апарат мора да буде директно прикључен на електричну мрежу уз помоћ омниполарног прекидача са минималним контактним отвором од 3 мм инсталираним између апарата и електричне мреже. Прекидач мора да одговара назначеном напајању и мора да буде у складу са актуелним електричним прописима (прекидач не сме да прекида жицу уземљења).
RS Структура рерне Рерна са ОТВОРЕНИМ ПРОСТОРОМ има капацитет од 70 литара и нуди корисницима опцију кувања на 4 полице истовремено или кување великих количина што не би обавезно било могуће у традиционалној рерни. 56 универзалних (Креација) и аутоматских (Успех) режима кувања гарантују савршене резултате сваки пут, без обзира на јело које кувате.
Покретање и употреба УПОЗОРЕЊЕ! Рерна има стоп систем за извлачење полица и спречавање њиховог испадања из рерне (1). Као што је приказано на цртежу, да бисте их у потпуности извукли, једноставно подигните полице, држећи их у предњем делу и повуците (2). ! Када први пут користите апарат, загрејте празну рерну са затвореним вратима до максималне температуре на најмање пола сата. Поведите рачуна да соба буде добро проветрена пре искључивања рерне и отварања врата рерне.
RS приправности показује се јако светлећим светлом за "дугме за сат". Чим се интеракција са машином настави, обнавља се рад система. Режими ! Као гаранција савршено меке и хрскаве хране, рерна испушта воду из хране у виду паре. То значи да се могуће постићи оптималне резултате кувања за сва јела. ! Сваки пут када се рерна укључи она предлаже режим кувања КРЕАЦИЈА. ! Никада не стављајте предмете директно на дно рерне; то ће спречити оштећење емајлираног премаза. ! Увек стављајте посуђе на приложене полице.
Режим ЕКО Активише се задњи елемент за грејање и вентил улази у функцију. На тај начин гарантује се нежна и равномерна топлота унутар рерне. Овај програм препоручује се за споро печење било које намирнице на температури која може да се регулише до максимално 200°C, као и за грејање јела и довршавање припреме. Нарочито се препорућује код спорог печења меса и рибе који буду мекши уз истовремену уштеду енергије. За још бољу енергетску ефикасност, код стартања циклуса светло остаје упаљено 30 секунди.
RS Режими кувања од једне полице истовремено, промените положај посуђа половином процеса кувања. Режим ГРИЛОВАЊЕ Активирају се горњи грејни елемент и печењара (ако је присутна). Висока и директна температура решетке препоручује се за храну која захтева високу температуру површине. Увек кувајте у овом режиму са затвореним вратима рерне (погледајте "Практичне савете за кување"). Режим БРЗО КУВАЊЕ Припремно загревање није неопходно за овај режим кувања.
Програмирање кувања ! Режим кувања мора да се изабере пре програмирања. Програмирање трајања кувања неколико пута док икона и нумеричке 1. Притисните дугме цифре на дисплеју не почну да светле. 2. Окрените дугме МЕРАЧ ВРЕМЕНА према " " и " " да подесите време како желите; држите дугме у положају за бржи пролазак кроз бројеве и да олакшате процес подешавања. 3. Пошто стигнете до жељеног трајања, поново притисните дугме . Дисплеј ће приказивати наизменично подешено трајање и температуру. да започнете кување.
RS Табела са саветима за кување за рерне са додатно великим простором шупљине Функција Храна Тежина Кување (кг) на полици бр.
Табела са саветима за кување за коришћење малог простора и главног простора истовремено Главни простор Функција Храна Тежина (кг) Пица* Положај полице Припремно загревање Препоручена температура (°C) Трајање кувања (минути)C бр.
RS Мере опреза и савети ! Овај апарат дизајниран је и произведен у складу са међународним безбедносним стандардима. Следећа упозорења приложена су из безбедносних разлога и морају да се пажљиво прочитају. Општа безбедност • Овај апарат дизајниран је за кућну употребу и није намењен за комерцијалну или индустријску употребу. • Овај апарат не сме да се инсталира напољу, чак и у наткривеним областима. Веома је опасно остављати апарат изложен киши и олујама.
F 3. Ухватите врата са две спољне стране и затворите их отприлике до пола. Повуците врата ка себи, издижући их из њиховог прореза (погледајте цртеж). D 3. Осигурајте два оквира шинама вођицама уз помоћ отвора који се налазе на зидовима рерне (погледајте цртеж). Отвори за леви оквир налазе се на врху, док су отвори за десни оквир на дну. 4. На крају, поставите оквире на одстојнике А. ! Не стављајте клизне полице у положај 5. За замену врата, урадите ово обрнутим редоследом.
RS Решавање проблема Проблем Могући узрок „Дугме за сат“ и цифре на дисплеју трепере. Апарат је управо прикључен на електричну Подешавање сата. мрежу или је дошло до нестанка струје. Решење Програмиран режим кувања се не покреће. Дошло је до нестанка струје. Репрограмирање режима кувања. Сија само јако светлеће „дугме за сат“. Апарат је у режиму приправности. Притисните било које дугме да изађете из режима приправности. Изабран је аутоматски режим.
RS 75
195123111.01 06/2014 - XEROX FABRIANO RS Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.