EN Use and Care Guide ES Manual de Uso y Cuidado 2 5 4 3 1 7 6 ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE EN ES 1. Front panel 2. Air louvers 3. Air direction tabs 4. Control panel 5. Control panel door (some models) 6. Slide-out filter 7. Slide-out handle 1. Panel delantero 2. Rejillas del aire 3. Tablillas de dirección de aire 4. Panel de control 5. Puerta del panel de control (en algunos modelos) 6. Filtro deslizable 7.
EN Contents Page A Note To You............................................................2 Air Conditioner Safety .............................................3 Important Safety Instructions ..........................3 Operating Your Air Conditioner ..............................5 Starting your air conditioner.........................5-6 Changing air direction ......................................6 Saving energy ....................................................6 Normal operating sounds...............
EN Air Conditioner Safety Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”.
ES Seguridad del Acondicionador de Aire Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
EN Operating Your Air Conditioner Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: • If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker. • Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when outside temperature is below 65°F (18°C).
3. Turn the THERMOSTAT Control to a mid-setting. Adjust the air conditioner's performance by turning the THERMOSTAT Control clockwise ( ) for maximum cooling. For less cooling, turn the THERMOSTAT Control counterclockwise ( ). Experiment and find the setting that suits you best. Your air conditioner has one of these controls: HEAT/COOL AIR CONDITIONER THERMOSTAT CONTROL For heating, turn the THERMOSTAT Control counterclockwise ( ).
ES Cómo Usar Su Acondicionador de Aire Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: • Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. De lo contrario se puede quemar un fusible del hogar o disparar un disyuntor de circuito.
3. Coloque el Control de THERMOSTAT (“Temperatura”) en una posición intermedia. Ajuste el enfriamiento del acondicionador de aire girando el Control de THERMOSTAT en la dirección de las manecillas del reloj ( ) para obtener el máxiimo nivel de enfriamiento. Para un nivel de enfriamiento menor, gire el Control de THERMOSTAT en dirección contraria a las manecillas del reloj ( ). Usted deberá experimentar hasta encontrar el ajuste que más le convenga.
Cómo cambiar la dirección del aire tablillas Las rejillas en la parte superior del panel delantero, controlan la dirección del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire hacia la derecha, o hacia la izquierda (en algunos modelos). Gire el cartucho completo para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo.
EN Caring for Your Air Conditioner Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember… the cost of this service call is your responsibility. Cleaning the air filter The air filter is removable for easy cleaning.
ES Cómo Cuidar Su Acondicionador de Aire Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de este servico es su responsabilidad. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire del acondicionador de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza.
EN Performing Annual Maintenance WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before doing any maintenance. Do not drink water collected by the air conditioner. Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or sickness. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury. Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure steady, top performance throughout the year.
ES Mantenimiento Anual ADVERTENCIA 3. Quite el alambre verde de tierra (A) de la base. Guarde el tornillo de tierra. NOTA: No levante, empuje ni jale ninguna pieza de espuma de goma de poliestireno extendido del interior del acondicionador de aire. Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento a la unidad. No beba el agua recolectada por el acondicionador de aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un choque eléctrico o una enfermedad.
EN Troubleshooting You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. Air conditioner will not operate. Check if ... Then ... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the power supply cord into a live outlet with proper voltage. A household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Air conditioner cycles on and off too much, or does not cool/heat room in cooling/heating mode. Check if ... Then ... FAN CONTROL is set to POWER SAVER (some models). Use POWER SAVER only when you are away from home or asleep, since the fan does not circulate the room air continuously. Use LOW COOL, MED COOL (some models) or HIGH COOL for your best comfort. The air conditioner is not properly sized for your room. Check the cooling capabilities of your room air conditioner.
ES Diagnóstico de Problemas Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Su acondicionador de aire no funcionará. Verifique si ... Solución ... El cable de alimentación eléctrica está desconectado. Conecte firmemente el cable en un tomacorriente activo con el debido voltaje.
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría/calienta la habitación en el modo de enfriamiento/calefacción. Verifique si ... Solución ... El Control de FAN (“Ventilación”) está puesto en POWER SAVER (“Ahorro de energía”) (en algunos modelos) Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continuamente. Para mayor comodidad use LOW COOL, MED COOL (en algunos modelos) o HIGH COOL.
EN Ordering Accessories You can order the following accessories for your air conditioner from your local authorized dealer or by calling 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You will hear a recording. Follow the instructions to place an order. Replacement air filters A good, clean air filter is important for best cooling with least energy consumption. Your air filter should be cleaned regularly. See page 10 for cleaning instructions. We suggest you replace your air filter once a year.
EN Requesting Assistance or Service To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service Call the Consumer Assistance Center telephone number. Dial toll-free 1-800-253-1301. Our consultants are available to assist you.
ES Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones. Si necesita ayuda o servicio técnico Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados Unidos. Llame al Centro de Asistencia al Consumidor. Llame gratis al 1-800-253-1301. Nuestros consultores están disponibles para ayudarlo.
Questions regarding features, operation/performance, parts, accessories or service? Call 1-800-253-1301 ¿Tiene alguna pregunta sobre características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio? Llame al 1-800-253-1301 Part No. 1182584 Rev. C Pieza N° 1182584 Rev.
Introduction Introducción Location Ubicación de la lavadora Side curtain window installation Instalación en la ventana con cortinas laterales Window opening measurements Medidas de la abertura de la ventana Through-the-wall Installation Instalación a través de la pared Wall opening measurements for models supplied with side curtains: Medidas de la abertura en la pared para modelos que vienen con cortinas laterales: 28” - 40” (71.1 cm - 101.6 cm) 16-1/4” (41.3 cm) 16" (40.
A B Tools needed Todo tipo de instalación: All types of installation: A. electric drill and 3/32" or smaller bit B. flat-blade and Phillips screwdrivers C. level C D F E D. gloves E. safety glasses F. utility knife G. tape measure Instalación a través de la pared: • saw • wood preservative • sierra • preservativo de la madera • madera de 1" (2,5 cm) o más pesada • 1-inch (2.5 cm) or heavier lumber • 6, #8 x 1/2" wood screws Parts supplied B A. 2, foam seals B. window-lock bracket C.
continued from page 3 viene de la página 3 Recommended grounding method Método recomendado para la puesta a tierra For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible electrical shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong grounding-type outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Preparation Preparación Cabinet preparation for window and through-the-wall installation Preparación del gabinete para instalación en una ventana y a través de una pared Handle the air conditioner with care. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils. Trate el acondicionador de aire con cuidado. Tenga cuidado con las aletas de metal filosas de los serpentines delanteros y traseros. Remove air conditioner from carton and place on cardboard.
continued from page 5 viene de la página 5 Pull left curtain (E) out until it fits into window channel (F). Use a 3/32" drill bit to drill starter holes in the curtain housing. Tire de la cortina izquierda (E) hacia afuera hasta que encaje en el canal de la ventana (F). Utilice una broca de barrena de 3/32" para taladrar un primer orificio en el alojamiento de la cortina. Insert one of the round-head screws (G) through hole (H) and into lower window sash.
Through-the-wall installation C C D Instalación a través de la pared It is the customer's responsibility and obligation to have this product installed by a qualified technician familiar with throughthe-wall room air conditioner installations. Es responsabilidad y obligación del cliente hacer que este producto sea instalado por un técnico calificado familiarizado con instalaciones a través de la pared de acondicionadores de aire de habitaciones.
continued from page 7 viene de la página 7 Reuse the insulation to seal opening between cabinet and frame. Use existing holes and wood screws (not provided) to attach cabinet to frame. See page 3 for quantity and sizes. Do Not overtighten screws or cabinet will distort and provide a poor air seal between cabinet and air conditioner. Vuelva a utilizar el aislamiento para sellar la abertura entre el gabinete y el marco.