ACM220
Please read this manual first. Dear Customer, We would like you to obtain best performance with your product that has been manufactured in modern facilities and passed through strict quality control procedures. Therefore, we advise you to read through this User Manual carefully before using your product and keep it for future reference. If you hand over the product to someone else, deliver the User Manual as well. The User Manual will help you use the product in a fast and safe way.
Table of Contents 1 General information 4 5 How to use the hob 16 Overview ............................................... 4 Technical specifications ........................ 5 Accessories .......................................... 6 General information about cooking ..... 16 Using the hobs .................................... 16 2 Important safety instructions 7 General information on baking, roasting and grilling ..................................... 18 How to operate the electric oven ........
1 General information Overview 1 2 3 4 5 Burner plate Wire shelf Tray Bottom part Handle 6 7 8 10 Front door Control panel Shelf positions Lamp 1 2 3 4 Thermostat knob Function knob Hotplate Rear left Hotplate Front left 5 6 7 8 Hotplate Front right Hotplate Rear right Thermostat lamp Warning lamp 4 | EN
Technical specifications GENERAL External dimensions (height / width / depth) 900 mm/500 mm/600 mm Voltage / frequency 220/240 V ~/380-415 V 3N ~ 50 Hz Total power consumption 7.9 kW Fuse min. 25 A Cable type / section H05VV-FG 3 X 2,5 mm2 Cable length max.
Deep tray Used for pastries, large roasts, juicy dishes, and for collecting the fat while grilling. Important Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Wire Shelf Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack.
2 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help you avoid risk of injury and damage. All warranties will become void if you do not follow these instructions. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
âą âą âą âą âą âą âą âą âą âą âą Do not operate the product if it is defective or has any visible damage. Do not carry out any repairs or modifications on the product. However, you may remedy some troubles that do not require any repairs or modifications. See Troubleshooting, page 25. Never wash down the product with water! There is the risk of electric shock! Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
âą âą âą Do not place any items above the appliance that children may reach for. When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged. The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. Child lock The cooker has child lock system on the oven door.
3 Installation Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Important Preparation of location and electrical and gas installation for the product is under customerâs responsibility. DANGER The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations.
⹠Any kitchen furniture next to the appliance must be heat-resistant (100 °C min.). NOTICE Material damage! The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance. Important The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied chain on your oven. Fasten hook (1) to the kitchen wall (5) and connect safety chain (2) to the hook.
the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type. Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table. If a cable is supplied with the product: DANGER Risk of electric shock! Before starting any work on the electrical installation, please disconnect the appliance from the mains supply. Connecting the power cable 1.
âą âą Hook safety chain. Adjusting the feet of oven Vibrations during use may cause cooking vessels to move. This dangerous situation can be avoided if the product is level and balanced. For your own safety please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top. âą cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls.
4 Preparation Tips for saving energy The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: âą Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. âą While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. âą Do not open the door of the oven frequently during cooking. âą Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible.
WARNING Hot surfaces may cause burns! Do not touch the hot surfaces of the appliance. Use oven gloves. Keep children away from the appliance. 2. Close the oven door. 3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 21. 4. Operate the oven about 30 minutes. 5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 21 Electric oven Hot plate 1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select Static position. 4.
5 How to use the hob âą General information about cooking DANGER Risk of fire by overheated oil! When you heat oil, do not leave it unattended. Never try to extinguish the fire with water! When oil has caught fire, immediately cover the pot or pan with a lid. Switch off the hob if safe to do so and phone the fire service. âą âą âą âą âą âą âą Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying.
Turning on the hotplates Use hotplate knobs to operate the hotplates. Move the hotplate knobs to the relevant level in order to obtain the desired cooking level. NOTICE If the hob is equipped with hotplates featuring Booster function, relevant hotplate will be marked with a red dot. Overheating protection 1000 Hotplates that have a power above 1000 W are equipped with an overheating protection.
6 How to operate the oven General information on baking, roasting and grilling DANGER Risk of scalding by hot steam! Take care when opening the oven door as steam may escape. Tips for baking âą Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone molds. âą Make best use of the space on the rack. âą Place the baking mold in the middle of the shelf. âą Select the correct rack position before turning the oven or grill on.
Top heating Only top heating is in operation. For example, it is suitable for cakes with bright surface and food which you desire to have browned from the top. How to operate the electric oven Select temperature and operating mode 1 2 Bottom heating Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom. Thermostat knob Function knob 1. Set the Temperature knob to the desired temperature. 2. Set the Function knob to the desired operating mode.
Cooking times table Baking and roasting Important Important The values indicated in the table below are data indicative. They may vary according to the type of food as well as your preferences of cooking. Level 1 is the bottom level in the oven. Dish Cooking vessel Rack position Temperature (°C) Cooking time (approx. in min.) Cakes in tray 3 170 ... 180 25 ... 35 3 170 ... 180 35 ...
Switching off the grill How to operate the grill 1. Turn the Function knob to Off (top) position. WARNING Hot surfaces may cause burns! Close oven door during grilling. NOTICE Do not use the upper level for grilling. Switching on the grill 1. Turn the Function knob to the desired grill symbol. 2. Then, select the desired grilling temperature. 3. If required, perform a preheating of about 5 minutes. » Temperature light turns on.
7 Maintenance and care NOTICE General information The surface may get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powder/cream or any sharp objects. Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. DANGER Risk of electric shock! Switch off the electricity before cleaning appliance to avoid an electric shock. Important Do not use steam cleaners for cleaning.
NOTICE Damage of the control panel! Do not remove the control knobs for control panel cleaning. Cleaning the oven To clean the side wall To clean the side wall, unscrew the 4 screws on the steel rack. After cleaning operation, assemble the steel rack to the oven body again. 1 2 Hinge clamp Hinge 3. Move the oven door to a slightly inclined position. 4. Raise the oven door forwards with your two hands. 5. Once you complete cleaning, perform the same procedure in reverse order to reinstall the oven door.
2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it. Important The oven lamp is a special electric light bulb that can resist up to 300 °C. See Technical specifications, page 5 for details. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents. NOTICE Position of lamp might vary from the figure. If your oven is equipped with a round lamp: 3. Remove the oven lamp by turning it counter clockwise and replace it with the new one. 4. Install the glass cover. 1. Disconnect the product from mains.
8 Troubleshooting Oven emits steam when it is in use. It is normal that steam escapes during operation. This is not a fault. Water drops occur during cooking The vapour that arises during cooking can condense and form water droplets when it hits cold surfaces of the product. This is not a fault. Product does not operate. The mains fuse is defective or has tripped. Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. Oven light does not work. Oven lamp is defective. Replace oven lamp.
LÀs denna bruksanvisning först. BÀsta kund, Vi vill att du ska fÄ bÀsta möjliga prestanda pÄ din produkt, som har tillverkats i moderna fabriker och gÄtt igenom strikta kvalitetskontroller. DÀrför rÄder vi dig att lÀsa igenom denna bruksanvisning innan du anvÀnder produkten och sparar den för framtida referens. Om du ger produkten till nÄgon annan ska du se till att bruksanvisning ocksÄ följer med. Bruksanvisningen hjÀlper dig att anvÀnda produkten pÄ ett snabbt och sÀkert sÀtt.
InnehĂ„llsförteckning 1 AllmĂ€n Information 28 5 SĂ„ hĂ€r anvĂ€nder du hĂ€llen 40 Ăversikt ................................................. 28 Tekniska specifikationer ....................... 29 Tillbehör ................................................. 30 AllmĂ€n information om tillagning .......... 40 AnvĂ€nda hĂ€llen ..................................... 40 2 Viktiga sĂ€kerhetsinstruktioner 31 AllmĂ€n information om bakning, stekning och grillning .....................................
1 AllmĂ€n Information Ăversikt 1 2 3 4 5 BrĂ€nnarplatta TrĂ„dhylla TrĂ„g Nedre del Handtag 6 7 8 10 é rĂ€mre lucka Kontrollpanel Hyllpositioner Lampa 1 2 3 4 Termostatreglage Funktionsreglage Hetplatta VĂ€nster bak Hetplatta VĂ€nster fram 5 6 7 8 Hetplatta Höger fram Hetplatta Höger bak Termostatlampa Varningslampa 28 | SV
Tekniska specifikationer ALLMĂNT Yttre mĂ„tt (höjd/bredd/djup) Volt/frekvens Total energiförbrukning SĂ€kring Kabeltyp/sektion 850 mm/500 mm/600 mm 230/400 V ~ 50 Hz 7.9 kW min. 25 A H05VV-FG 3 X 2,5 mm2 max.
Viktigt VÀrden pÄ produktetiketter och i medföljande dokumentation Àr hÀmtade frÄn laboratorieförhÄllanden i enlighet med relevanta standarder. Dessa vÀrden kan variera beroende pÄ anvÀndnings- och miljöförhÄllanden. LÄngpanna AnvÀnds för bakverk, stora stekar, saftiga rÀtter och för att samla upp fett vid grillning. Tillbehör Viktigt Vilka tillbehör som medföljer kan variera beroende pÄ modell. Alla tillbehör som beskrivs i den hÀr bruksanvisningen kanske inte följer med din produkt.
2 Viktiga sÀkerhetsinstruktioner Det hÀr avsnittet innehÄller sÀkerhetsinstruktioner som hjÀlper dig att undvika skador. Alla garantier blir ogiltiga om du inte följer dessa instruktioner. AllmÀn sÀkerhet VARNING: Denna apparat och dess Ätkomliga delar hettas upp under anvÀndning. Var försiktig sÄ att du inte rör vid vÀrmeelementen. Barn under 8 Ärs Älder skall hÄllas borta frÄn apparaten, sÄvida de inte Àr under uppsyn.
VARNING: Om ytan Àr sprÀckt, stÀng av apparaten för att undvika eventuell elchock. ⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠Anslut produkten till ett jordat uttag som Àr skyddat av en sÀkring av lÀmplig kapacitet, i enlighet med "Tekniska specifikationer". Den jordade installationen ska göras av en kvalificerad elektriker medan produkten anvÀnds med eller utan transformator.
BarnsÀkerhet SÀkerhet vid arbete med el ⹠Fel i den elektriska utrustningen Àr en av de frÀmsta orsakerna till brand i privata hushÄll. ⹠Allt arbete med elektrisk utrustning och elsystem fÄr bara utföras av behöriga fackmÀn. ⹠Vid skada slÄr du av produkten och kopplar bort den frÄn strömkÀllan. För att göra detta stÀnger du av sÀkringen hemma. ⹠Kontrollera att sÀkringen Àr kompatibel med produkten. ⹠⹠⹠⹠⹠Elektriska produkter Àr farliga för barn.
3 Installation Produkten mÄste installeras av en behörig person i enlighet med gÀllande regler. Annars kommer garantin att bli ogiltig. Tillverkaren kan inte hÄllas ansvarig för skador som uppkommit frÄn arbete som utförts av icke auktoriserade personer och kan göra garantin ogiltig. Viktigt Förberedelse av platsen och eloch gasinstallationen för produkten ligger pÄ kundens ansvar. FARA Produkten mÄste installeras i enlighet med lokala lagar och regler avseende el och gas.
âą Alla köksmöbler intill enheten mĂ„ste vara vĂ€rmeresistenta (upp till 100 °C min.). ANMĂRKNING Materialskada! Dörrhandtaget fĂ„r inte anvĂ€ndas för att lyfta i eller flytta enheten. Viktigt Enheten mĂ„ste sĂ€kras mot överbalansering genom att anvĂ€nda medföljande kedja för ugnen. FĂ€st krok (1) i köksvĂ€ggen (5) och anslut sĂ€kerhetskedjan (2) i kroken. Elanslutning Anslut produkten till ett jordat uttag som Ă€r skyddat av en sĂ€kring av lĂ€mplig kapacitet, i enlighet med "Tekniska specifikationer".
FARA Risk för elektrisk kortslutning! Koppla ur produkten frÄn strömkÀllan innan du pÄbörjar nÄgot arbete pÄ elinstallationen. Ansluta strömkabeln 1. Det Àr inte möjligt att koppla frÄn alla poler i strömförsörjningen, en frÄnkopplingsenhet med minst 3 mm kontaktfri yta (sÀkringar, sÀkerhetsvÀxlar, kontraktor) mÄste vara anslutna och alla poler pÄ denna frÄnkopplingsenhet mÄste vara angrÀnsande till (inte ovan) produkten enlighet med IEEdirektiven.
gÀllande avfallshantering. SlÀng dem inte i hushÄllssoporna. Avfallshantering av den uttjÀnta podukten Framtida transport ⹠⹠⹠Spara produktens originalkartong för framtida transport av produkten. Följ instruktionerna pÄ kartongen. Om du inte har originalkartongen kvar ska du packa in produkten i bubbelplast eller tjock kartong, och tejpa ordentligt. För att förhindra att gallret ioch plÄten nuti ugnen skadar ugnsluckan ska du placera en bit kartong pÄ insida av ugnsluckan som ligger mot gallren.
4 Förberedelser Tips för att spara energi Följande information hjĂ€lper dig att anvĂ€nda enheten pĂ„ ett ekologiskt sĂ€tt och spara energi: âą AnvĂ€nd mörka eller emaljerade kĂ€rl i ugnen eftersom vĂ€rmeöverföringen blir bĂ€ttre. âą NĂ€r du tillagar dina rĂ€tter utför du en förvĂ€rmning om detta rekommenderas i bruksanvisningen eller receptet. âą Ăppna inte luckan för ofta under tillagningen. âą Försök att inte tillaga mer Ă€n en rĂ€tt i ugnen samtidigt. Du kan tillaga eller placera tvĂ„ kokkĂ€rl pĂ„ ugnsgallret.
Elektrisk ugn 1. Ta ut alla bakplÄtar och galler frÄn ugnen. 2. StÀng ugnsluckan. 3. VÀlj positionen Fast. 4. VÀlj den högsta effekten för grillen; se SÄ hÀr anvÀnder du den elektriska ugnen, sidan 42. 5. Kör ugnen i cirka 30 minuter. 6. StÀnga av ugnen; se SÄ hÀr anvÀnder du den elektriska ugnen, sidan 42 Grillugn 1. Ta ut alla bakplÄtar och galler frÄn ugnen. 2. StÀng ugnsluckan. 3. VÀlj den högsta effekten för grillen; se SÄ hÀr förbereder du grillen, sidan 44. 4. Kör ugnen i cirka 30 minuter. 5.
5 SÄ hÀr anvÀnder du hÀllen ⹠AllmÀn information om tillagning FARA Brandrisk vid för het olja! NÀr du vÀrmer olja ska du inte lÀmna den obevakad. Försök aldrig slÀcka elden med vatten! Om olja fattar eld ska du omedelbart tÀcka över kastrullen eller pannan med ett lock. SlÄ av hÀllen om det Àr sÀkert att göra detta och ring larmcentralen. ⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠Innan du steker eller friterar mat ska du alltid torka dem vÀl och placera försiktigt i het olja.
âą ANMĂRKNING Om hĂ€llen Ă€r försedd med hĂ€llplattor med snabbvĂ€rmningsfunktion kommer relevant platta att markeras med en röd punkt. Ăverhettningsskydd 1000 Plattor med en effekt som överstiger 1 000 W Ă€r utrustade med överhettningsskydd. Ăverhettningsskyddet minskar effekten för plattorna i följande fall: âą Det finns ingen kastrull eller panna pĂ„ hĂ€llen. âą Det finns en tom kastrull eller panna pĂ„ hĂ€llen. Undersidan av kastrullen eller pannan Ă€r inte plan.
6 SĂ„ hĂ€r anvĂ€nder du ugnen âą AllmĂ€n information om bakning, stekning och grillning FARA Risk för skĂ„llning till följd av het Ă„nga! Var försiktig nĂ€r du öppnar luckan, eftersom det kan komma ut Ă„nga. Tips för bakning âą AnvĂ€nd material som inte utsĂ€tts för belĂ€ggning, exempelvis metalleller aluminiumbehĂ„llare. âą AnvĂ€nd gallret pĂ„ bĂ€sta sĂ€tt. âą Placera bakformen pĂ„ gallrets mitt. âą VĂ€lj gallrets position innan du slĂ„r pĂ„ ugnen eller grillen. Ăndra inte gallrets position nĂ€r ugnen Ă€r varm.
1. StÀll in temperaturreglaget till önskad temperatur. 2. StÀll in funktionsvredet till önskat anvÀndarlÀge. » Ugnen vÀrms upp till instÀlld temperatur och bibehÄller den. Under uppvÀrmning förblir temperaturlampan pÄ. UndervÀrme Endast undervÀrme anvÀnds. Det Àr lÀmpligt för pizza och andra rÀtter som ska stekas frÄn undersidan. Full grill SlÄ av elugnen Vrid funktionsreglaget och temperaturreglaget till positionen off (av) (övre). Den stora grillen i ugnens innertak anvÀnds.
RÀtt TillagningskÀrl Falsposition Fylliga kakor Degkaka Lasagne Pizza Stek UgnsplÄt UgnsplÄt LÄngpanna UgnsplÄt UgnsplÄt 3 3 3 3 3 Lammfiol UgnsplÄt 3 Stekt kyckling UgnsplÄt 3 Kalkon (5.5 kg) Fisk UgnsplÄt UgnsplÄt 3 3 Temperatur i °C Tillagningstid (i ungefÀrligt antal min.) 180 ... 190 180 ... 190 170 ... 180 200 ... 220 15 min. 250/max * 15 min. 250/max * 15 min. 250/max * 25 min. 220 * 200 * sedan 150 25 ... 35 40 ... 50 40 ... 50 15 ... 20 110 ... 120 70 ... 90 60 ... 70 180 ...
7 UnderhĂ„ll och rengöring ANMĂRKNING AllmĂ€n information Ytan kan skadas av vissa rengöringsmedel. AnvĂ€nd inte aggressiva rengöringsmedel, skurpulver/-mjölk eller nĂ„gra vassa föremĂ„l. Produktens servicelivslĂ€ngd ökar och vanliga problem minskar i omfattning om produkten rengörs med jĂ€mna mellanrum. Viktigt FARA AnvĂ€nd inte Ă„ngrengörare för rengöring. Risk för elektrisk kortslutning! Koppla frĂ„n elektriciteten för rengöring av enheten för att undvika elektrisk kortslutning.
Rengöra ugnen SÄ hÀr rengör du sidovÀggen Skruva bort de 4 skruvarna pÄ stÄlgallret för att rengöra sidovÀggen. NÀr rengöringen Àr klar ska du montera tillbaka stÄlgallret igen. 1 2 Rengör ugnsluckan För att rengöra ugnsluckan anvÀnder du varmvatten med diskmedel och en mjuk trasa eller svamp, och torkar den sedan med en torr trasa. Viktigt AnvÀnd inte nÄgra hÄrda rengöringsmedel med slipmedel eller nÄgon vass metall som repar nÀr du rengör ugnsluckan. De kan repa ytan och förstöra glaset.
Viktigt Ugnslampan Ă€r en speciallampa som klarar upp till 300 °C. Mer information finns under Tekniska specifikationer, sidan 29. Ugnslamporna kan köpas av auktoriserade serviceombud. ANMĂRKNING Lampans placering kan skilja sig nĂ„got frĂ„n bilden. Om ugnen Ă€r utrustad med en rund lampa: 2. Vrid glasskyddet moturs för att avlĂ€gsna det. 3. Skruva loss ugnslampan genom att vrida moturs och byt den mot en ny. 4. Montera glasplattan pĂ„ nytt. 1. Koppla bort produkten frĂ„n elen.
8 Felsökning Det kommer Ă„nga frĂ„n ugnen nĂ€r den anvĂ€nds. Det Ă€r normalt att Ă„nga sipprar ut under anvĂ€ndning. Detta beror inte pĂ„ nĂ„got fel. Det bildas vattendroppar under kokning. Ă
nga som bildas under tillagningen kan bilda kondens och vattendroppar nÀr den trÀffar de kalla ytorna pÄ produkten. Detta beror inte pÄ nÄgot fel. Produkten fungerar inte. HuvudsÀkringen Àr defekt eller har gÄtt. Kontrollera sÀkringarna i sÀkringsboxen. Byt eller ÄterstÀll dem vid behov. Ljuset i ugnen fungerar inte.
Vennligst les denne hÄndboken fÞrst. KjÊre kunde, Vi vil gjerne at du oppnÄr best mulig ytelse med produktet som har blitt produsert ved moderne fasiliteter og gjennomgÄtt strenge kvalitetskontrollprosedyrer. Derfor ber vi deg lese nÞye gjennom denne brukerveiledningen fÞr du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Hvis du gir produktet til noen andre, gi brukerhÄndboken videre, ogsÄ. BrukerhÄndboken vil hjelpe deg til Ä bruke produktet pÄ en hurtig og sikker mÄte.
Innholdsfortegnelse 1 Generell informasjon 51 5 Slik brukes komfyren 63 Oversikt ................................................. 51 Tekniske spesifikasjoner ...................... 52 TilbehĂžr ................................................. 53 Generell informasjon om koking .......... 63 Bruk av komfyren .................................. 63 2 Viktige sikkerhetsanvisninger 54 Generell sikkerhet ................................. 54 Generell informasjon om baking, steking og grilling ...............
1 Generell informasjon Oversikt 1 2 3 4 5 Brennerplate Stekerist Stekebrett Nederste del HĂ„ndtak 6 7 8 10 FrontdĂžr Kontrollpanel Hylleposisjoner Lampe 1 2 3 4 Termostatbryter Funksjonsvelger Varmeplate Venstra bak Varmeplate Venstre fremre 5 6 7 8 Varmeplate HĂžyre fremre Varmeplate HĂžyre bak Termostatlampe Varsellampe 51 | NO
Tekniske spesifikasjoner GENERELT Eksterne mÄl (hÞyde/bredde/dybde) 850 mm/500 mm/600 mm Spenning/frekvens 230/400 V ~ 50 Hz Totalt energiforbruk 7.9 kW Sikring min. 25 A Kabeltype/tverrsnitt H05VV-FG 3 X 2,5 mm2 Kabellengde maks.
Viktig Verdiene som er oppgitt i merkingene pÄ produktet eller i dokumentasjonen som medfÞlger er oppnÄdd i laboratoriemiljÞ ifÞlge relevante standarder. Avhengig av drifts- og miljÞforhold for produktet, kan disse verdiene variere. Dypt brett Brukes til bakevarer, store steker, saftige retter og til Ä samle opp fett under grilling. TilbehÞr Viktig TilbehÞr som medfÞlger varierer, avhengig av produktmodellen. Ikke alt tilbehÞr som beskrives i brukerhÄndboken finnes kanskje pÄ produktet ditt.
2 Viktige sikkerhetsanvisninger Dette avsnittet inneholder sikkerhetsinstruksjoner som vil hjelpe deg til Ä unngÄ risiko for personskader eller materielle skader. Alle garantier vil bli ugyldige hvis du ikke fÞlger disse instruksjonene. Generell sikkerhet ADVARSEL Apparatet og tilgjengelige deler kan bli svÊrt varme under bruk. VÊr forsiktig sÄ du ikke berÞrer varmeelementene. Barn under 8 Är mÄ holdes pÄ avstand med mindre de er under tilsyn hele tiden.
ADVARSEL Dersom overflaten har sprekker, mÄ du slÄ av apparatet for Ä unngÄ fare for elektrisk stÞt. ⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠Tilkople produktet til et jordet uttak/linje, beskyttet av en sikring med riktig kapasitet, slik som oppgitt i tabellen over tekniske spesifikasjoner. FÄ jordingsinstallasjonen utfÞrt av en kvalifisert elektriker mens produktet brukes med eller uten en transformer.
Viktig Apparatet er ikke beregnet til Ä betjenes ved hjelp av en ekstern timer eller separat fjernkontroll. Sikkerhet for barn ⹠⹠⹠⹠⹠⹠Elektriske apparater og gassprodukter er farlige for barn. Hold barn pÄ avstand fra produktet nÄr det er i bruk, og ikke la dem leke med produktet. Deler som er tilgjengelige pÄ apparatet vil bli svÊrt varme under bruk og inntil at apparatet er kjÞlt ned, skal barn holdes pÄ avstand. "FORSIKTIG Tilgjengelige deler kan bli varme nÄr grillen er i bruk.
3 Installasjon Produktet mÄ installeres av en kvalifisert person i samsvar med gjeldende forskrifter. Ellers vil garantien gjÞres ugyldig. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som oppstÄr fra prosedyrer som utfÞres av uautoriserte personer, og dette kan gjÞre garantien ugyldig. Viktig KlargjÞring av plassering og elektrisk installasjon og gassinstallasjon av produktet er kundens ansvar. FARE Produktet mÄ installeres i overensstemmelse med de lokale gass- og/eller elektrisitetsforskriftene.
1 2 3 4 5 Viktig MERK Apparatet mÄ sikres mot velting ved bruk av den medfÞlgende kjettingen pÄ ovnen. Fest kroken (1) til kjÞkkenveggen (5), og koble sikkerhetskjettingen (2) til kroken. Skade pÄ gjenstander! DÞren og/eller hÄndtaket mÄ ikke brukes til lÞfting eller flytting av apparatet. Elektrisk tilkopling Tilkople produktet til et jordet uttak/linje, beskyttet av en sikring med riktig kapasitet, slik som oppgitt i tabellen over tekniske spesifikasjoner.
StrÞmledningen pÄ produktet mÄ stemme overens med verdiene i tabellen over de tekniske spesifikasjonene. ⹠⹠⹠3. FARE Fare for elektrisk sjokk! FÞr arbeidet pÄbegynnes pÄ den elektriske installasjonen, vennligst frakoble produktet fra strÞmnettet. Koble til strÞmledningen 1.
Pakkematerialer for produktet er produsert av resirkulerbare materialer. Kast dem pÄ riktig mÄte og sorter i overensstemmelse med instruksjoner for resirkulering av avfall. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall. Viktig Kontroller det generelle utseendet til produktet for skader som kan ha oppstÄtt under transport. Bortskaffing av det gamle produktet Framtidig transport ⹠⹠⹠Oppbevar apparatets opprinnelige eske og transporter apparatet i denne.
4 Forberedelser Tips for energisparing FÞlgende informasjon vil hjelpe deg til Ä bruke apparatet pÄ en Þkologisk mÄte og spare energi: ⹠Bruk mÞrkfargede og emaljebelagte kokekar i ovnen, siden varmeoverfÞringen vil vÊre bedre. ⹠Ved koking av mÄltidene, utfÞr en forvarmingsoperasjon hvis det anbefales i brukerhÄndboken eller kokebeskrivelsen. ⹠Ikke Äpne dÞren pÄ ovnen for hyppig under matlagingen. ⹠PrÞv Ä tilbered mer enn én rett i ovnen samtidig, nÄr det er mulig.
ADVARSEL Varme overflater kan forÄrsake forbrenninger! Ikke berÞr de varme overflatene pÄ enheten. Hold barn pÄ avstand fra enheten, og bruk ovnshansker. 2. Lukk ovnsdÞren. 3. Velg hÞyeste effekt pÄ grillen; se Slik bruker du grillen, side 67. 4. Bruk ovnen i omtrent 30 minutter. 5. SlÄ av grillen, se Slik bruker du grillen, side 67 Elektrisk komfyr Varmeplate 1. Fjern alle bakebrett og stekeristen fra ovnen. 2. Lukk ovnsdÞren. 3. Velg posisjonen "Statisk". 4.
5 Slik brukes komfyren ⹠Generell informasjon om koking FARE Fare for brann ved overopphetet olje! NÄr du varmer olje, ikke la den stÄ uten tilsyn. GjÞr aldri forsÞk pÄ Ä slukke brannen med vann! NÄr olje antennes, dekk straks til kokekaret eller pannen med et lokk. SlÄ av komfyren hvis det er trygt Ä gjÞre dette, og ring brannvesenet. ⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠FÞr du steker mat, skal den alltid tÞrkes godt og plasseres i varm olje. Frossen mat skal tines helt fÞr steking.
⹠MERK Hvis komfyren er utstyrt med varmeplater med booster-funksjon, vil den relevanten varmeplaten markeres med en rÞd prikk. Overopphetingsvern 1000 Plater med en effekt pÄ mer enn 1000 W er utstyrt med et overopphetingsvern. Overopphetingsvernet reduserer effekten til varmeplaten i de fÞlgende tilfellene: ⹠Det er ingen kar eller kasserolle pÄ varmeplaten. ⹠Det finnes et tomt kar eller kasserolle pÄ varmeplaten. Bunnen av karet eller kasserollen er ikke flat.
6 Slik bruker du ovnen Generell informasjon om baking, steking og grilling FARE Risiko for skolding ved varm damp! VÊr forsiktig ved Äpning av dÞren, siden det vil komme ut damp. Baketips ⹠Bruk belegg som ikke kleber, passende metallplater eller aluminiumsbeholdere eller varmeresistente silikonformer. ⹠Utnytt plassen pÄ stativet pÄ best mulig mÄte. ⹠Plasser bakeformen i midten av stativet. ⹠Velg riktig hylleposisjon fÞr du slÄr pÄ ovnen eller grillen. Ikke endre hylleposisjon nÄr ovnen er varm.
2 Funksjonsvelger 1. Still temperaturknotten til Þnsket temperatur. 2. Still funksjonsbryteren til Þnsket driftsmodus. » Ovnen vil varmes opp til og opprettholde den innstilte temperaturen. Under oppvarming holder temperaturlampen seg pÄ. Undervarme Kun undervarmen er i drift. Den egner seg til pizza og etterfÞlgende bruning av mat fra bunnen. Full grill Stor grill i ovnstaket er i drift. Denne egner seg til grilling av stÞrre mengder med kjÞtt.
Rett Kokekar Stativstilling Bakevarer GjÊrdeig Rik bakst Deigbakst Lasagne Pizza Steik Stekebrett Stekebrett Stekebrett Stekebrett Dypt brett Stekebrett Stekebrett 3 3 3 3 3 3 3 LammelÄr Stekebrett 3 Stekt kylling Stekebrett 3 Kalkun (5,5 kg) Fisk Stekebrett Stekebrett 3 3 Temperatur (°C) Steketid (ca. i min.) 200 200 180 ... 190 180 ... 190 170 ... 180 200 ... 220 15 min. 250/maks.* 15 min. 250/maks.* 15 min. 250/maks.* 25 min. 220 * 200 * deretter 150 40 ... 50 35 ... 45 25 ... 35 40 ...
7 Vedlikehold og stell MERK Generell informasjon Overflaten kan skades av rengjÞringsmidler eller rengjÞringsmaterialer. Ikke bruk aggressive rengjÞringsmidler, rengjÞringspulver/melk eller skarpe gjenstander. Levetiden pÄ produktet blir lengre og problemer som oppstÄr hyppig, reduseres hvis det rengjÞres ved regelmessige intervaller. FARE Fare for elektrisk sjokk! Koble fra strÞmmen fÞr rengjÞring av apparatet for Ä unngÄ elektrisk sjokk. Viktig Ikke bruk damprengjÞrere til rengjÞringen.
MERK Skade pÄ kontrollpanelet! Ikke fjern kontrollbryterne for rengjÞring av kontrollpanelet. RengjÞre ovnen RengjÞre sideveggen For Ä rengjÞre sideveggen lÞsne de 4 skruene pÄ stÄlstativet. Etter rengjÞring, monter stÄlstativet fast til ovnen pÄ nytt. RengjÞr ovnsdÞren For Ä rengjÞre ovnsdÞren bruk varmt vann med flytende vaskemiddel, en myk klut eller svamp til Ä rengjÞre produktet og tÞrke det med en tÞrr klut.
Viktig Ovnslampen er en spesiell elektrisk lyspÊre som kan tÄle opp til 300 °C. Se Tekniske spesifikasjoner, side 52 for detaljer. OvnspÊrene kan fÄs fra den autoriserte serviceagenten. 2. Drei glassdekselet mot klokken for Ä fjerne det. MERK Posisjonen pÄ lampen kan variere fra figuren. Hvis ovnen din er utstyrt med en rund pÊre: 3. Fjern ovnslampen ved Ä dreie den mot klokken, og skift den ut med en ny. 4. Sett pÄ plass glassdekselet. 1. Koble produktet fra strÞmforsyningen.
8 FeilsÞking Ovnen avgir damp nÄr den er i bruk. Det er normalt at damp kommer ut under bruk. Dette er ingen feil. VanndrÄper oppstÄr ved steking. Dampen som oppstÄr i lÞpet av steking kan kondensere og danne vanndrÄper nÄr den treffer kalde overflater pÄ produktet. Dette er ingen feil. Produktet virker ikke. StrÞmsikringen er defekt eller har blitt Kontroller sikringene i sikringsboksen. Ved utlÞst. behov, skift ut eller tilbakestill dem. Ovnslyset virker ikke. Ovnslampen er defekt. Skift ut ovnspÊren.
LÊs denne manual inden du tager ovnen i brug. KÊre kunde, Vi Þnsker at prÊsentere vores produkt, der er fremstillet i moderne faciliteter og gennemgik vores strenge procedurer inden for kvalitetskontrol. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning lÊses grundigt inden ovnen tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference. Hvis du giver produktet en anden bruger, husk ogsÄ at aflevere manualen. Brugsanvisningen hjÊlper dig med at bruge produktet pÄ en forsvarlig og sikker mÄde.
Indhold 1 Generelle informationer 74 5 Brug af kogepladen 86 Oversigt ................................................. 74 Tekniske specifikationer ....................... 75 TilbehĂžr ................................................. 76 Generelle informationer om madlavning .......................................................... 86 Anvendelse af komfuret........................ 86 2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 77 6 Betjening af ovnen Generelle sikkerhedsregler ..................
1 Generelle informationer Oversigt 1 2 3 4 5 Plade til brÊnder TrÄdhylde Bradepande Nederste del HÄndtag 6 7 8 10 FrontlÄge Betjeningspanel Hyldeskinnepositioner Lampe 1 2 3 4 Termostatdrejeknap Funktionsdrejeknap Varmeplade Bagest til venstre Varmeplade Forrest til venstre 5 6 7 8 Varmeplade Forrest til hÞjre Varmeplade Bagest til hÞjre Termostatlampe Advarselslampe 74 | DA
Tekniske specifikationer GENERELT Eksterne mÄl (hÞjde/bredde/dybde) SpÊnding / frekvens Total strÞmforbrug Sikring Ledningstype/stÞrrelse 850 mm/500 mm/600 mm 230/400 V ~ 50 Hz 7.9 kW min. 25 A H05VV-FG 3 X 2,5 mm2 maks.
Vigtigt VÊrdier angivet i produktmÊrkat eller i dokumentationen vedlagt produktet er mÄlt i laboratorium i overensstemmelse med relevante standarder. AfhÊngig af drifts- og miljÞforhold kan disse vÊrdier variere. Dyb bradepande Bruges til bagvÊrk, store stege, saftige retter og til samling af fedt fra grillen. TilbehÞr Vigtigt Udvalg af tilbehÞrsdele kan variere afhÊngig af produktmodellen. Ikke alle beskrevne tilbehÞrsdele findes pÄ dit produkt.
2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der vil medvirke til at undgÄ risiko for overlast og skade. Alle garantier bliver ugyldige, hvis du ikke fÞlger disse instruktioner. Generelle sikkerhedsregler ADVARSEL: Apparatet og de tilgÊngelige dele kan blive varme, nÄr apparatet er i brug. SÞrg for ikke at berÞre varmeelementerne. BÞrn under 8 Är mÄ ikke opholde sig i nÊrheden af apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
ADVARSEL: Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgÄ risikoen for elektrisk stÞd. ⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠Tilslut produktet til jordforbundet stikkontakt beskyttet af en sikring med passende kapacitet som beskrevet i tabellen Tekniske specifikationer. Jordforbindelsen skal udfÞres af kvalificeret elektriker til brug af produktet med eller uden en transformer.
Vigtigt Dette apparat er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller en separat fjernbetjening. Sikkerhed for bÞrn ⹠⹠⹠⹠⹠⹠El- og gasprodukter produkter er farlige for bÞrn. Hold bÞrn vÊk fra produktet, nÄr det kÞrer, og lad dem ikke lege med produktet. TilgÊngelige dele af apparatet vil blive varme, nÄr apparatet er i brug, og indtil apparatet er kÞlet ned, skal bÞrn holdes vÊk. "CAUTION ITilgÊngelige dele kan blive varme nÄr grillen benyttes. SmÄ bÞrn skal holdes vÊk.
3 Installation Produktet skal installeres af en kvalificeret person i overensstemmelse med gÊldende regler. I modsat fald bortfalder garantien. Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for skader forÄrsaget af handlinger udfÞrt af ikke autoriserede personer og ugyldiggÞre garantien. Vigtigt Forberedelse af opstilllingsplads og elektrisk og gasinstallation er kundens ansvar. FARE Apparatet skal installeres i overensstemmelse med gÊldende regler.
varmebestandigt (op til min. 100 °C). âą Vigtigt Apparatet skal sikres mod overbalance ved at bruge den medfĂžlgende kĂŠde til ovnen. SĂŠt krogen (1) fast pĂ„ kĂžkkenvĂŠggen (5) og sĂŠt sikkerhedskĂŠden (2) fast pĂ„ krogen. 1 2 3 4 5 Krog (ikke vedlagt) SikkerhedskĂŠde (vedlagt og pĂ„monteret ovnen) Bagsiden af kogepladen FastgĂžr kĂŠden til bagsiden af kogepladen KĂžkkenvĂŠg BEMĂRK Materiel skade! LĂ„gehĂ„ndtaget mĂ„ ikke bruges til at lĂžfte eller flytte enheden.
StrÞmtilfÞrselsdataene skal svare til de data, der er angivet pÄ enhedens typeskilt. MÊrkepladenkan ses, enten nÄr lÄgen eller det nederste dÊksel Äbnes, eller den er placeret pÄ enhedens bagvÊg, afhÊngigt af produkttype. Produktets strÞmkabel skal overholde vÊrdierne i tabellen "Tekniske specifikationer". FARE Risiko for elektrisk stÞd! Inden der startes noget arbejde med den elektriske installation, skal produktet afbrydes fra strÞmforsyningsnettet. Tilslutning af strÞmkabel 1.
Denne farlige situation kan undgĂ„s, hvis produktet er i vater og balanceret. For din egen sikkerheds skyld skal du sĂžrge for, at produktet er i vater ved at justere de fire fĂždder i bunden ved at dreje dem til venstre eller og hĂžjre og ensrette hĂžjden med arbejdspladen. âą indersiden af dĂžren sĂ„ det holder riste pĂ„ plads. Tape ovndĂžren til sidevĂŠgge. Brug ikke dĂžren eller hĂ„ndtaget til at lĂžfte eller flytte apparatet. BEMĂRK Placer ikke andre genstande oven pĂ„ apparatet.
4 Forberedelser Gode rÄd om energibesparelser ⹠Brugsanvisningen hjÊlper dig med at bruge produktet pÄ en energibesparende mode: ⹠Brug mÞrkfarvet eller emaljebelagt kÞkkentÞj i ovnen for at forbedre varmeoverfÞrslen. ⹠Brug opvarmningen af ovnen hvis det er pÄkrÊvet i brugermanualen eller kogebogen. ⹠UndgÄ at Äbne dÞren under tilberedning af mad. ⹠ForsÞg at tilberede flere retter pÄ en gang. Du kan placere to gryder pÄ grillriste.
Elektrisk ovn 1. Tag alle bageplader og riste ud af ovnen. 2. Luk ovndĂžren. 3. VĂŠlg indstillingen "Statisk" 4. VĂŠlg den hĂžjeste grilltemperatur. Se Brug af den elektriske ovn, side 88. 5. Lad ovnen kĂžre i ca. 30 minutter. 6. Sluk for ovnen; se Brug af den elektriske ovn, side 88 Grill 4. Lad den kĂžre i ca. 30 minutter. 5. Sluk for grillen; se Betjening af grillen, side 90 Kogeplade 1. Evt. produktionsrester eller beskyttelseslag skal brĂŠndes af inden den fĂžrste anvendelse.
5 Brug af kogepladen ⹠Generelle informationer om madlavning ⹠FARE Risiko for brand ved overophedet olie! Hvis du varmer olie, mÄ du ikke efterlade det uden opsyn. ForsÞg aldrig at slukke ilden med vand! Hvis der er gÄet ild i olien, skal man straks tildÊkke gryden eller panden med et lÄg. Sluk for kogepladen, hvis det er sikkert, og ring til brandvÊsnet. ⹠⹠⹠⹠⹠⹠Inden mad steges, skal de altid tÞrres godt og placeres forsigtigt ned i den varme olie.
Anvendelse af kogeplader Komfurets knapper kan drejes i begge retninger pĂ„ en mĂ„de, der giver temperaturbetjeningen i trin. BEMĂRK Hvis komfuret er udstyret med varmeplader med Boosterfunktion, vil den relevante kogeplade vĂŠre markeret med en rĂžd prik. Overophedningsbeskyttelse 1000 Kogeplader med en effekt pĂ„ over 1000 W er udstyret med en overophedningsbeskyttelse. Overophedningsbeskyttelsen reducerer kogepladens effekt i fĂžlgende tilfĂŠlde: âą Der er ingen gryde eller pande pĂ„ kogepladen.
6 Betjening af ovnen Generelle informationer om bagning, stegning og grillning FARE Risiko for skoldning af varm damp! VÊr opmÊrksom pÄ, at der ved Äbning af ovnlÄgen kan udslippe damp. Tips til bagning ⹠Anvend egnede metalplader eller aluminiumsbeholdere eller varmebestandige silikoneforme med slip-let belÊgning. ⹠Udnyt pladsen pÄ bagepladestativet bedst muligt. ⹠Placer bageformen i midten af ovnen. ⹠VÊlg den rette hyldeposition, inden der tÊndes for ovn eller grill.
opvarmning forbliver temperaturlampen tÊndt. Sluk for den elektriske ovn Drejt funktions- og temperaturknappen over pÄ slukket (Þverste) position. Fuld grill Stor grill i ovnens loft er tÊndt. Dette er velegnet til at grille en stor mÊngde kÞd. ⹠Betjeningsmodus RÊkkefÞlgen af betjeningsmodus, der er vist her, kan afvige fra arrangementet pÄ dit produkt. Over- og undervarme Over- og undervarme kÞrer. Maden varmes pÄ samme tid fra oven og fra neden.
Ret MadlavningsskĂ„l Hyldeposition Stegt kylling Bradepande 3 Kalkun (5,5 kg) Fisk Bradepande Bradepande 3 3 Temperatur (°C) 15 min. 250/max * 25 min. 220 * 200 * sĂ„ 150 Betjening af grillen Tilberedningstid (ca. i min.) 60 ... 70 180 ... 240 15 ... 25 BEMĂRK Brug ikke det Ăžverste niveau til grillning. ADVARSEL Varme overflader kan forĂ„rsage forbrĂŠndinger! Luk ovnlĂ„gen under grillning. TĂŠnd for grillen 1. Drej funktionsknappen hen pĂ„ det Ăžnskede grillsymbol. 2.
7 Vedligeholdelse og pleje BEMĂRK Generelle informationer Overfladen kan blive Ăždelagt af nogle rengĂžringsmidler eller rengĂžringsmaterialer. Brug ikke aggressive rengĂžringsmidler, skurepulver/rensemĂŠlk eller nogle skarpe genstande. Produktets levetid Ăžges og frekvente problemer vil nedsĂŠttes, hvis produktet rengĂžres med regelmĂŠssige intervaller. FARE Risiko for elektrisk stĂžd! Afbryd elektriciteten fĂžr rengĂžring af apparatet for at undgĂ„ elektrisk stĂžd. Vigtigt Brug ikke damprensere til rengĂžring.
BEMĂRK Beskadigelse af betjeningspanelet! Tag ikke betjeningsknapperne af for at rengĂžre betjeningspanelet. RengĂžring af ovnen For rengĂžring af siden For at rengĂžre ovnens side skrues de 4 skruer af pĂ„ stĂ„lstativet. Efter rengĂžring samles monteres stĂ„lstativet pĂ„ ovnen igen. Rens ovnlĂ„gen For at rengĂžre ovnlĂ„gen, brug varmt vand med opvaskemiddel, en blĂžd klud eller svamp til at rengĂžre produktet og tĂžr det efter med en tĂžr klud.
Vigtigt Lampen bestĂ„r af en speciel pĂŠre, der kan tĂ„le opvarmning op til 300 °C. Se Tekniske specifikationer, side 75 for detaljer. PĂŠren kan fĂ„s hos autoriserede serviceagenter. BEMĂRK Lampens position kan variere fra den viste. Hvis din ovn er udstyret med en rund lampe: 2. Drej glasdĂŠkslet mod uret for at fjerne det. 3. Fjern ovnpĂŠren ved at dreje den mod uret og skift den ud. 4. SĂŠt glasdĂŠkslet tilbage pĂ„ plads. 1. Afbryd produktet fra lysnettet.
8 FejlafhjÊlpning Ovnen udlede damp, nÄr den er i brug. Det er normalt, at der kommer damp ud under betjening. Dette er ikke en fejl. Der forekommer vanddrÄber under madlavning Dampen, der opstÄr under madlavning, kan kondensere og danne smÄ vanddrÄber, nÄr det rammer kolde overflader pÄ produktet. Dette er ikke en fejl. Produktet virker ikke. Hovedsikringen er defekt eller er slÄet fra. Kontroller sikringerne i sikringsskabet. Udskift eller nulstil dem, hvis det er nÞdvendigt. Ovnlyset virker ikke.
Lue ensin tÀmÀ kÀyttöopas. HyvÀ asiakkaamme, Haluamme, ettÀ saat parhaan hyödyn tÀstÀ laitteesta, joka on valmistetty nykyaikaisessa tehtaassa ja lÀpÀissyt tiukat laadunvalvontatoimenpiteet. Siksi pyydÀmme sinua lukemaan tÀmÀn kÀyttöoppaan huolellisesti ennen laitteen kÀyttöÀ ja sÀilyttÀmÀÀn sen myöhempÀÀ tarvetta varten. Jos luovutat laitteen eteenpÀin toiselle, anna mukaan kÀyttöopas. KÀyttöopas auttaa sinua kÀyttÀmÀÀn laitetta nopeasti ja turvallisesti.
SisÀllysluettelo 1 Yleiset tiedot 97 5 Keittotason kÀyttö 109 Yleiskatsaus .......................................... 97 Tekniset tiedot ....................................... 98 LisÀvarusteet ......................................... 99 YleisiÀ tietoja ruoanlaitosta ................ 109 Liesien kÀyttÀminen ............................ 109 2 TÀrkeitÀ turvaohjeita YleisiÀ tietoja leivonnasta, paahtamisesta ja grillauksesta................................ 111 SÀhköuunin kÀyttÀminen ...................
1 Yleiset tiedot Yleiskatsaus 1 2 3 4 5 Keittolevy RitilÀteline Uunipelti Alaosa Kahva 6 7 8 10 Luukku Ohjauspaneeli Tasojen asennot Valo 1 2 3 4 Termostaattivalitsin Toimintovalitsin Salamalevy Takana vasemmalla Salamalevy EdessÀ vasemmalla 5 6 7 8 Salamalevy EdessÀ oikealla Salamalevy Takana oikealla Termostaattivalo Varoitusvalo 97 | FI
Tekniset tiedot YLEISTĂ Ulkomitat (korkeus/leveys/syvyys) 850 mm/500 mm/600 mm JĂ€nnite/taajuus 230/400 V ~ 50 Hz Kokonaisvirrankulutus 7.9 kW Sulake min 25 A Kaapelityyppi/poikkileikkaus H05VV-FG 3 X 2,5 mm2 Kaapelin pituus maks.
TÀrkeÀÀ TuotekilvissÀ tai tuotteen toimitukseen kuuluvissa asiakirjoissa olevat arvot on saatu laboratorio-olosuhteissa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. NÀmÀ arvot voivat vaihdella tuotteen kÀyttö- ja ympÀristöolosuhteiden mukaan. SyvÀ uunipelti Leivonnaisille, suurille paisteille, mehukkaille ruokalajeille ja rasvan kerÀykseen grillatessa. LisÀvarusteet TÀrkeÀÀ RitilÀteline Paahtamiseen ja paisto-, paahto- ja vuokaruokien alustaksi halutulle tasolle.
2 TÀrkeitÀ turvaohjeita TÀmÀ osa sisÀltÀÀ turvaohjeita, joiden avulla vÀltyt vammojen ja vahinkojen vaaralta. Kaikki takuut mitÀtöityvÀt, jos et noudata nÀitÀ ohjeita. Yleinen turvallisuus VAROITUS: Laite ja sen kosketettavissa olevat osat tulevat kuumiksi kÀytön aikana. On varottava koskettamasta lÀmmityselementtejÀ. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettÀvÀ etÀÀllÀ, ellei heitÀ jatkuvasti valvota.
⹠VAROITUS: Jos pinta on murtunut, kytke laite pois toiminnasta sÀhköiskuvaaran vÀlttÀmiseksi. ⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠LiitÀ tuota maadoitettuun pistorasiaan/johtoon, jota suojaa kapasiteetiltaan riittÀvÀ sulake, kuten on mÀÀritetty Teknisten tietojen taulukossa. JÀtÀ maadoitusasennus pÀtevÀn sÀhköteknikon tehtÀvÀksi kÀyttÀessÀsi tÀtÀ tuotetta muuntajan kanssa tai ilman. Yrityksemme ei ota vastuuta mistÀÀn vahingoista, jotka johtuvat tuotteen kÀytöstÀ ilman paikallisten sÀÀdösten mukaista maadoitusasennusta.
TÀrkeÀÀ PÀtevÀn henkilön on asennettava tuote voimassa olevien sÀÀdösten mukaisesti. Muuten takuu mitÀtöityy. TÀrkeÀÀ Laitetta ei ole tarkoitettu kÀytettÀvÀksi ulkoisella ajastimella tai erillisellÀ kaukosÀÀtimellÀ. SÀhkötöiden turvallisuus Lasten turvallisuus ⹠⹠⹠⹠⹠⹠SÀhkö- ja kaasulaitteet ovat vaarallisia lapsille. PidÀ lapset erossa laitteesta sen ollessa kÀytössÀ ÀlÀkÀ anna heidÀn leikkiÀ laitteella. Laitteen kosketettavat osat kuumentuvat, kun liesi on kÀytössÀ.
3 Asennus PÀtevÀn henkilön on asennettava tuote voimassa olevien sÀÀdösten mukaisesti. Muuten takuu mitÀtöityy. Valmistaja ei ota vastuuta mistÀÀn vahingoista, jotka johtuvat valtuuttamattoman henkilön suorittamista toimenpiteistÀ. Ne aiheuttavat myös takuun raukeamisen. TÀrkeÀÀ Laitteen sijoituspaikan valmistelu ja sÀhkö- ja kaasuasennusten jÀrjestÀminen on asiakkaan vastuulla. VAARA Laite on asennettava paikallisten kaasu- ja/tai sÀhkömÀÀrÀysten mukaisesti.
1 2 3 4 5 TÀrkeÀÀ HUOMAUTUS Laite on kiinnitettÀvÀ kaatumisen varalta uunin mukana toimitetulla turvaketjulla. KiinnitÀ koukku (1) keittiön seinÀÀn (5) ja kiinnitÀ turvaketju (2) koukkuun. Materiaalivahinko! Luukkua tai kÀdensijaa ei saa kÀyttÀÀ laitteen nostamiseen tai siirtÀmiseen. Koukku (ei mukana) Turvaketju (mukana, kiinnitetty uuniin) Lieden takaosa KiinnitÀ ketju kunnolla lieden takaosaan.
Laitteen virtakaapelin on oltava "Technical specifications" [Tekniset tiedot] -taulukon arvojen mukainen. ⹠⹠⹠VAARA SÀhköiskuvaara! Ennen kuin aloita mitÀÀn sÀhköasennustyötÀ, irrota liesi verkkovirrasta. Virtakaapelin liittÀminen 1.
HĂ€vittĂ€minen HUOMAUTUS ĂlĂ€ aseta mitÀÀn esineitĂ€ lieden pÀÀlle. Liesi on kuljetettava pystyasennossa. Pakkausmateriaalin hĂ€vittĂ€minen Pakkausmateriaalit ovat vaarallisia lapsille. SĂ€ilytĂ€ pakkausmateriaalit turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. Laitteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrĂ€tettĂ€vistĂ€ materiaaleista. HĂ€vitĂ€ ne oikealla tavalla, ja lajittele ne kierrĂ€tysjĂ€teohjeiden mukaisesti. ĂlĂ€ hĂ€vitĂ€ niitĂ€ tavallisen kotitalousjĂ€tteen mukana.
4 Valmistelut âą EnergiansÀÀstövihjeitĂ€ Seuraavien tietojen avulla voit kĂ€yttÀÀ laitetta taloudellisesti ja sÀÀstÀÀ energiaa: âą KĂ€ytĂ€ tummia vĂ€rillisiĂ€ tai lasitettuja ruoanvalmistusvĂ€lineitĂ€ parantaaksesi uunin lĂ€mmön siirtymistĂ€. âą Kun laitat ruokaa, kĂ€ytĂ€ esilĂ€mmitystĂ€, jos sitĂ€ suositellaan kĂ€yttöoppaassa tai ruokaohjeessa. âą ĂlĂ€ avaa uuninluukkua usein ruoanlaiton aikana. âą YritĂ€ laittaa uunissa useampi ruokalaji kerrallaan aina, kun mahdollista. Voit kypsentÀÀ yhtĂ€ aikaa kahta astiaa grilliritilĂ€llĂ€.
SÀhköuuni 1. Ota kaikki leivontapellit ja grilliritilÀt pois uunista. 2. Sulje uunin luukku. 3. Valitse staattinen asento. 4. Valitse grillin korkein teho, katso SÀhköuunin kÀyttÀminen, sivu 111. 5. KÀytÀ uunia noin 30 minuuttia. 6. Sammuta uuni, katso SÀhköuunin kÀyttÀminen, sivu 111 Grilliuuni 4. KÀytÀ uunia noin 30 minuuttia. 5. Sammuta grilli, katso Grillin kÀyttÀminen, sivu 113 Salamalevy 1. Kaikki tuotantojÀÀmÀt tai sÀilytyskerrokset on poltettava ennen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ.
5 Keittotason kĂ€yttö YleisiĂ€ tietoja ruoanlaitosta VAARA Ylikuumentunut öljy aiheuttaa tulipalovaaran! Kun kuumennat öljyĂ€, Ă€lĂ€ jĂ€tĂ€ sitĂ€ ilman valvontaa. ĂlĂ€ koskaan yritĂ€ sammuttaa öljypaloa vedellĂ€! Jos öljy syttyy tuleen, peitĂ€ kattila tai paistinpannu vĂ€littömĂ€sti kannella. Sammuta kaasuliesi, jos sen tekeminen on turvallista ja soita palokunta paikalle. âą âą âą âą âą âą âą âą Laita kasariin tai kattilaan sopiva mÀÀrĂ€ ruokaa. NĂ€in vĂ€ltĂ€t ylimÀÀrĂ€isen puhdistuksen estĂ€mĂ€llĂ€ ruokia kiehumasta yli.
⹠HUOMAUTUS Jos liesi on varustettu tehostintoiminnoilla varustetuilla keittolevyillÀ, sellaiset keittolevyt on varustettu punaisella pisteellÀ. Ylikuumenemissuoja 1000 Levyt, joiden kuumennusteho on yli 1000 W, on varustettu ylikuumenemissuojalla. Ylikuumenemissuoja pienentÀÀ keittolevyjen tehoa seuraavissa tapauksissa: ⹠⹠KeittolevyllÀ ei ole astiaa tai kasaria. KeittolevyllÀ on tyhjÀ astia tai kasari. Astian tai kasarin pohja ei ole tasainen.
6 Uunin kÀyttÀminen YleisiÀ tietoja leivonnasta, paahtamisesta ja grillauksesta VAARA Kuuma höyry aiheuttaa palovammavaaran! Ole varovainen avatessasi uuninluukun, sillÀ sieltÀ saattaa tulla kuumaa höyryÀ. LeivontavihjeitÀ ⹠KÀytÀ asianmukaisia peltejÀ, joissa on tarttumaton pinta tai alumiiniastioita tai lÀmmönkestÀviÀ silikonivuokia. ⹠KÀytÀ ritilÀllÀ olevaa tilaa parhaalla mahdollisella tavalla. ⹠Aseta uunivuoka keskelle ritilÀÀ. ⹠Valitse oikea hyllysijainti ennen kuin laitat uunin tai grillin pÀÀlle.
Alakuumennus Vain alakuumennus on kÀytössÀ. Sopiva pizzalle ja ruokalajin lopuksi pohjasta ruskistamiseen. 2. Aseta toimintovalitsin haluttuun kÀyttötilaan. » Uuni kuumenee sÀÀdettyyn lÀmpötilaan ja pysyy siinÀ. LÀmmityksen aikana lÀmpötilalamppu pysyy pÀÀllÀ. SÀhköuunin kytkeminen pois pÀÀltÀ Kytke toimintovalitsin ja lÀmpötilavalitsin off (ylÀ) -asentoon. TÀysi grilli Suuri grilli uunin katossa on kÀytössÀ. Sopii suurten lihamÀÀrien grillaukseen.
Ruokalaji Ruoanlaittoastia Kalkkuna (5,5 kg) Kala Uunipelti Uunipelti RitilĂ€n asento 3 3 Grillin kĂ€yttĂ€minen LĂ€mpötila (°C) Paistoaika (noin min) 25 min 220 * 200 * sitten 150 180 ... 240 15 ... 25 Grillin sammuttaminen VAROITUS 1. KierrĂ€ toimintovalitsin off (ylĂ€) asentoon. Kuumat pinnat voivat aiheuttaa palovammoja! Sulje uunin luukku grillauksen ajaksi. HUOMAUTUS ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ ylĂ€tasoa grillaukseen. Grillin kytkeminen pÀÀlle HUOMAUTUS 1.
7 Kunnossapito ja huolto HUOMAUTUS YleisiĂ€ tietoja Jotkut pesuaineet tai puhdistusmateriaalit voivat vahingoittaa pintoja. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ syövyttĂ€viĂ€ pesuaineita, puhdistujauhetta/maitoa tai mitÀÀn terĂ€viĂ€ esineitĂ€. Laitteen kĂ€yttöikĂ€ pitenee ja yleiset ongelmat vĂ€henevĂ€t, jos tuote puhdistetaan sÀÀnnöllisesti. VAARA SĂ€hköiskuvaara! Kytke liedestĂ€ sĂ€hkö pois ennen puhdistamista sĂ€hköiskun vĂ€lttĂ€miseksi. TĂ€rkeÀÀ ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ puhdistamiseen höyrypuhdistimia.
2. Paina luukun molemmilla puolilla sijaitsevia saranapuristimia taaksepĂ€in. HUOMAUTUS Ohjauspaneelin vahingoittuminen! ĂlĂ€ poista sÀÀtönuppeja ohjauspaneelin puhdistamista varten. Uunin puhdistus SivuseinĂ€n puhdistaminen Puhdista sivuseinĂ€mĂ€ ruuvaamalla ensin terĂ€stelineen 4 ruuvia auki. Kokoa terĂ€steline puhdistuksen jĂ€lkeen takaisin uunin runkoon.
Uunin lampun vaihtaminen VAARA Kuumat pinnat voivat aiheuttaa palovammoja! Varmista, ettÀ liesi on kytketty pois pÀÀltÀ ja jÀÀhtynyt vÀlttÀÀksesi sÀhköiskun vaaran. Jos uunin lamppu on pyöreÀ: 1. Irrota liesi verkkovirrasta. 2. Irrota lasisuojus kiertÀmÀllÀ sitÀ vastapÀivÀÀn. TÀrkeÀÀ Uunin lamppu on erikoissÀhkölamppu, jonka kuumuudenkestÀvyys on enintÀÀn 300 °C. LisÀtietoja ks. Tekniset tiedot, sivu 98. Uunin lamppuja on saatavilla valtuutetuilta huoltoedustajilta. 3.
8 VianetsintÀ Uunista pÀÀsee höyryÀ, kun se on kÀytössÀ.. On normaalia, ettÀ höyryÀ karkaa kÀytön aikana. TÀmÀ ei ole vika. Veden tippumista tapahtuu ruoanpaistamisen aikana Ruoanpaistamisen aikana syntyvÀ vesi voi tiivistyÀ ja muodostaa vesipisaroita, kun höyry osuu laitteen kylmiin pintoihin. TÀmÀ ei ole vika. Uuni ei toimi. Sulake on viallinen tai palanut. Tarkista sulaketaulun sulakkeet. Vaihda sulake tai aktivoi se uudelleen tarvittaessa. Uunin valot eivÀt toimi. Uunin lamppu on viallinen.
5019 310 66156 02/12