ACM 226
Please read this manual first. Dear Customer, We would like you to obtain best performance with your product that has been manufactured in modern facilities and passed through strict quality control procedures. Therefore, we advise you to read through this User Manual carefully before using your product and keep it for future reference. If you hand over the product to someone else, deliver the User Manual as well. The User Manual will help you use the product in a fast and safe way.
Table of Contents 1 General information 4 Overview ............................................... 4 Technical specifications ........................ 5 Accessories .......................................... 6 2 Important safety instructions 8 General safety ...................................... 8 Safety for children ............................ 10 Safety when working with electricity 10 Intended use .................................... 10 3 Installation 12 Before installation ......................
1 General information Overview 1 2 3 4 5 6 Front door Handle Bottom drawer Tray Wire shelf Control panel 7 8 9 10 11 Burner plate Fan motor (behind steel plate) Lamp Grill heating element Shelf positions 1 2 3 4 5 6 Thermostat lamp Warning lamp Function knob Single-circuit cooking plate Rear left Dual-circuit cooking plate Front left Digital timer 7 Single-circuit cooking plate Front right Extended cooking plate Rear right Thermostat knob 8 9 4 | EN
Technical specifications GENERAL External dimensions (height / width / depth) 850 mm/600 mm/600 mm Voltage / frequency 220-240 V ~ 50 Hz Total power consumption 10 kW Fuse min. 16 A x 3 Cable type / section H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Cable length max.
Used for pastries such as cookies and biscuits. Important Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Small oven tray Used for small portions. This oven tray is placed onto the wire shelf. Accessories Important Accessories supplied can vary depending on the product model.
Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily. When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray.
2 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help you avoid risk of injury and damage. All warranties will become void if you do not follow these instructions. General safety WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years old shall be kept away, unless continuously supervised.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid possibility of electric shock. • • • • • • • • • Connect the product to an earthed outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the earthing installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer.
• Vapour pressure that build up due to the moisture on the hob surface or at the bottom of the pot can cause the pot to move. Therefore, make sure that the oven surface and bottom of the pots are always dry. Important Child lock The cooker has child lock system on the oven door. To open the oven door, pull to the plastic button slightly up and pull the door handle. When close the door, child lock will be locked itself.
This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.
3 Installation Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Important Preparation of location and electrical and gas installation for the product is under customer’s responsibility. DANGER • The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations.
• 1 2 3 4 5 • Any kitchen furniture next to the appliance must be heat-resistant (100 °C min.). Important NOTICE The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied chain on your oven. Fasten hook (1) to the kitchen wall (5) and connect safety chain (2) to the hook. Material damage! The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance.
The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. The rating plate is either seen when the door or the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type. Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table. DANGER Risk of electric shock! Before starting any work on the electrical installation, please disconnect the appliance from the mains supply. Connecting the power cable 1.
For products with cooling fan Disposal Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of reach of children. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.
Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. This equipment bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this equipment must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact local or regional authorities.
4 Preparation Tips for saving energy The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: • Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. • While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. • Do not open the door of the oven frequently during cooking. • Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible.
2. Press „–“ or „+“ (5/6) keys to set the current time. Changing screen brightness adjustment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Press (11) key to activate screen brightness symbol '7' for screen brightness adjustment. 2. Press '–' or '+' (5/6) keys to set the desired brightness. » Selected brightness level will appear as d-01, d-02 or d-03 on the display.
3. Select Static position. 4. Select the highest grill power; See How to operate the electric oven, page 23. 5. Operate the oven for about 30 minutes. 6. Turn off your oven; See How to operate the electric oven, page 23 2. Close the oven door. 3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 30. 4. Operate the grill about 30 minutes. 5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 30 Important Smell and smoke may emit during first heating.
5 How to use the hob • General information about cooking • DANGER Risk of fire by overheated oil! When you heat oil, do not leave it unattended. Never try to extinguish the fire with water! When oil has caught fire, immediately cover the pot or pan with a lid. Switch off the hob if safe to do so and phone the fire service. • • • • • • Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying.
Use only the saucepans and pans with flat bottoms. They ensure easier heat transfer. If the diameter of the saucepan is too small, energy will be wasted. Using the hobs DANGER 1 2 3 4 Broken glass! Do not let any objects fall onto the hob. Even small objects (e.g. salt shaker) may damage the hob. Do not use glass ceramic hobs with cracks. Water may enter into the cracks and cause a short circuit. If the surface is damaged in any way (e. g.
Turning off the ceramic plates Turn the plate knob to OFF (upper) position. Turning off multi-segment cooking zones Using multi-segmented cooking zones Multi-segmented cooking zones allows to cook with different size of saucepans on the same cooking zone. When these cooking zones are activated, first the inward cooking zone turns on. 1. To change the active cooking zone diameter, turn the control knob clockwise. 2. A "click" will be heard as soon as the hotplate radius changes. 1.
6 How to operate the oven General information on baking, roasting and grilling DANGER Risk of scalding by hot steam! Take care when opening the oven door as steam may escape. Tips for baking • Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone molds. • Make best use of the space on the rack. • Place the baking mold in the middle of the shelf. • Select the correct rack position before turning the oven or grill on.
Select temperature and operating mode 1 2 Function knob Thermostat knob Your oven is equipped with pop-out knobs that protrude when you press them. 1. Press inwards to protrude the knob and then turn it to make the desired setting. Rack positions (For models with wire shelf) It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure. Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven.
Fan supported bottom/top heating Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only. Operating with fan The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2. Press '–' / '+' (5/6) keys to set the cooking time. » Once the Cooking Time is set, Cooking symbol will be displayed continuously. Cooking time End of cooking time Alarm Minus key Plus key Screen brightness setting Alarm volume Current time Keylock Adjustment key If you want to set the end of cooking time to a later time: After setting the cooking time on the clock, you can set the end of cooking time to a later time.
7. After the cooking process is completed, "End" appears on the displayed and the alarm will sound. 8. Alarm signal will sound for 2 minutes. To stop the alarm signal, just press any key. Alarm will be silenced and current time will be displayed. Important If you mute the alarm by pressing any key, the oven will restart operating. If you press any button at the end of the alarm period, the oven will restart operating. 11 Adjustment key 1. Press the key (11) to activate Keylock symbol (10).
Turning off the alarm 1. To stop the alarm, just press any key. » Alarm will be silenced and current time will be displayed. If you want to cancel the alarm: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. To reset the alarm time, press Program key (1) to activate the alarm time symbol (4). 2. Press and hold the '–' (5) key until "00:00" is displayed.
Dish Cakes in tray* Rack position Cooking level number One level 2 levels 4 1-5 Temperature (°C) 175 175 Cooking time (approx. in min.) 30 ... 35 40 ... 45 Cakes in mould* One level 2 180 40 ... 50 Cakes in cooking paper* One level 3 175 25 ... 30 2 levels 1-5 175 30 ... 40 3 levels 1-3-5 180 45 ... 55 Sponge cake* One level 2 levels 3 1-5 200 175 5 ... 10 18 ... 25 Cookies* One level 2 levels 3 1-5 175 175 20 ... 25 25 ... 30 1-3-5 175 30 ...
• • composed of milk, oil, egg and yoghurt. If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray. If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning.
Cooking times table for grilling Grilling with electric grill Food Fish Sliced chicken Lamb chops Roast beef Veal chops Toast bread # depending on thickness Insertion level 4...5 4...5 4...5 4...5 4...5 4 31 | EN Grilling time (approx.) 20...25 min. # 25...35 min. 20...25 min. 25...30 min. # 25...30 min. # 1...2 min.
7 Maintenance and care NOTICE General information The surface may get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powder/cream or any sharp objects. Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. DANGER Risk of electric shock! Switch off the electricity before cleaning appliance to avoid an electric shock. Important Do not use steam cleaners for cleaning.
Clean oven door To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. Important Sugar-based foods such as thick cream and syrup must be cleaned promptly without waiting the surface to cool down. Otherwise, glass ceramic surface may be damaged permanently. Important Slight color fading may occur on coatings or other surfaces in time. This will not affect operation of the product.
4. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. NOTICE Position of lamp might vary from the figure. NOTICE Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door. If your oven is equipped with a round lamp: 1. Disconnect the product from mains. 2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it.
8 Troubleshooting Oven emits steam when it is in use. It is normal that steam escapes during operation. This is not a fault. Water drops occur during cooking The vapour that arises during cooking can condense and form water droplets when it hits cold surfaces of the product. This is not a fault. Product does not operate. The mains fuse is defective or has tripped. Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. Buttons/knobs/keys on the control panel do Keylock may be enabled.
Läs denna bruksanvisning först. Bästa kund, Vi vill att du ska få bästa möjliga prestanda på din produkt, som har tillverkats i moderna fabriker och gått igenom strikta kvalitetskontroller. Därför råder vi dig att läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten och sparar den för framtida referens. Om du ger produkten till någon annan ska du se till att bruksanvisning också följer med. Bruksanvisningen hjälper dig att använda produkten på ett snabbt och säkert sätt.
Innehållsförteckning 1 Allmän Information 38 5 Så här använder du hällen 52 Översikt ................................................. 38 Tekniska specifikationer ....................... 39 Tillbehör ................................................. 40 Allmän information om tillagning .......... 52 Använda hällen ..................................... 53 2 Viktiga säkerhetsinstruktioner Allmän information om bakning, stekning och grillning .....................................
1 Allmän Information Översikt 1 2 3 4 5 6 Främre lucka Handtag Nedre låda Tråg Trådhylla Kontrollpanel 7 8 9 10 11 Brännarplatta Fläktmotor (bakom platta i stål) Lampa Grillvärmeelement Hyllpositioner 1 2 3 4 Termostatlampa Varningslampa Funktionsreglage Enkelkrets tillagningsplatta Vänster bak Dubbelkrets tillagningsplatta Vänster fram 6 7 Digital timer Enkelkrets tillagningsplatta Höger fram Utökad tillagningsplatta Höger bak Termostatreglage 5 8 9 38 | SV
Tekniska specifikationer ALLMÄNT Yttre mått (höjd/bredd/djup) 850 mm/600 mm/600 mm Volt/frekvens 220-240 V ~ 50 Hz Total energiförbrukning 10 kW Säkring min. 16 A x 3 Kabeltyp/sektion H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Kabellängd max.
Används för bakverk, såsom kakor och kex. Viktigt Värden på produktetiketter och i medföljande dokumentation är hämtade från laboratorieförhållanden i enlighet med relevanta standarder. Dessa värden kan variera beroende på användnings- och miljöförhållanden. Liten ugnsplåt Används för små portioner. Den här ugnsplåten placeras på ugnsgallret. Tillbehör Viktigt Vilka tillbehör som medföljer kan variera beroende på modell.
Placera ugnsgallret och plåten ordentligt på de teleskopiska falsarna De teleskopiska gallren gör det möjligt för dig att installera och ta bort plåtar och grillgaller på ett enkelt sätt. När du använder plåten och grillgallret med de teleskopiska gallren ska du se till att stiften i bakre delen av de teleskopiska gallren står mot kanterna på grillgallret och plåten.
2 Viktiga säkerhetsinstruktioner Det här avsnittet innehåller säkerhetsinstruktioner som hjälper dig att undvika skador. Alla garantier blir ogiltiga om du inte följer dessa instruktioner. Allmän säkerhet VARNING: Denna apparat och dess åtkomliga delar hettas upp under användning. Var försiktig så att du inte rör vid värmeelementen. Barn under 8 års ålder skall hållas borta från apparaten, såvida de inte är under uppsyn.
• VARNING: Om ytan är spräckt, stäng av apparaten för att undvika eventuell elchock. • • • • • • • • • Anslut produkten till ett jordat uttag som är skyddat av en säkring av lämplig kapacitet, i enlighet med "Tekniska specifikationer". Den jordade installationen ska göras av en kvalificerad elektriker medan produkten används med eller utan transformator.
Viktigt Enheten är inte avsedd att användas på något annat sätt än med en extern timer eller separat fjärrkontroll. Barnsäkerhet • • • • • • Elektriska produkter är farliga för barn. Barn ska inte vara nära produkten när den används och de får inte leka med produkten. Enhetens delar blir heta under tiden den används och innan den har svalnat ska barn hållas borta. "OBSIÅtkomliga delar kan bli varma när grillen används. Små barn ska hållas borta." Förvara inga föremål ovanpå enheten som barn kan nå.
3 Installation Produkten måste installeras av en behörig person i enlighet med gällande regler. Annars kommer garantin att bli ogiltig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som uppkommit från arbete som utförts av icke auktoriserade personer och kan göra garantin ogiltig. Viktigt Förberedelse av platsen och eloch gasinstallationen för produkten ligger på kundens ansvar. FARA • Produkten måste installeras i enlighet med lokala lagar och regler avseende el och gas.
• 1 2 3 4 5 Alla köksmöbler intill enheten måste vara värmeresistenta (upp till 100 °C min.). • Viktigt ANMÄRKNING Enheten måste säkras mot överbalansering genom att använda medföljande kedja för ugnen. Fäst krok (1) i köksväggen (5) och anslut säkerhetskedjan (2) i kroken. Materialskada! Dörrhandtaget får inte användas för att lyfta i eller flytta enheten.
Produktens strömsladd måste följa värdena i "Tekniska specifikationer". FARA Risk för elektrisk kortslutning! Koppla ur produkten från strömkällan innan du påbörjar något arbete på elinstallationen. • • • • Ansluta strömkabeln 1.
ANMÄRKNING Kylfläkten fortsätter att köra i 20-30 minuter efter att ugnen har slagits av. • som ligger mot gallren. Tejpa ugnsluckan mot sidoväggarna. Använd inte luckan eller handtaget när du lyfter eller flyttar produkten. Viktigt Slutkontroll Kontrollera produktens allmänna utseende, om det finns några skador som kan ha uppstått under transport. 1. Anslut produkten till strömmen igen. 2. Kontrollera de elektriska funktionerna.
4 Förberedelser • Tips för att spara energi Följande information hjälper dig att använda enheten på ett ekologiskt sätt och spara energi: • Använd mörka eller emaljerade kärl i ugnen eftersom värmeöverföringen blir bättre. • När du tillagar dina rätter utför du en förvärmning om detta rekommenderas i bruksanvisningen eller receptet. • Öppna inte luckan för ofta under tillagningen. • Försök att inte tillaga mer än en rätt i ugnen samtidigt. Du kan tillaga eller placera två kokkärl på ugnsgallret.
5 6 7 8 9 10 11 Minusknapp Plusknapp Inställning av skärmens ljusstyrka Alarmvolym Aktuell tid Knapplås Justeringsknapp Den första rengöringen av produkten ANMÄRKNING Efter att du har ställt tiden kan du starta och avsluta tillagningen genom att välja önskad position med temperaturknappen och funktionsknappen. Viktigt Om den aktuella tiden inte har ställts in kommer tidsinställningen att börja öka/gå uppåt från 12:00. Klocksymbolen '9' visas för att indikera att den aktuella tiden inte är inställd.
2. Stäng ugnsluckan. 3. Välj den högsta effekten för grillen; se Så här förbereder du grillen, sidan 61. 4. Kör ugnen i cirka 30 minuter. 5. Stänga av grillen, se Så här förbereder du grillen, sidan 61 Viktigt Doft och rök kan utvecklas vid första uppvärmningen. Se till att ventilationen är god.
5 Så här använder du hällen • Allmän information om tillagning • FARA Brandrisk vid för het olja! När du värmer olja ska du inte lämna den obevakad. Försök aldrig släcka elden med vatten! Om olja fattar eld ska du omedelbart täcka över kastrullen eller pannan med ett lock. Slå av hällen om det är säkert att göra detta och ring larmcentralen. • • • • • • Innan du steker eller friterar mat ska du alltid torka dem väl och placera försiktigt i het olja.
Om kärlens diameter är för liten kommer energin att försvinna. Använda hällen FARA 1 2 3 4 Trasigt glas! Låt inga föremål falla ned på hällen. Även mycket små föremål (exempelvis saltströare) kan skada hällen. Använd inte keramikhällar som har sprickor. Det kan tränga in vatten i sprickorna och orsaka kortslutning. Om ytan har skadats på något sätt (exempelvis synbara repor) slår du av enheten omedelbart för att minska risken för elektrisk kortslutning.
Slå på plattorna på keramikhällen Vrid plattans knapp till positionen AV (överst). Stänga av flersegmenterade tillagningszoner Använda flersegmenterade tillagningszoner Flersegmenterade tillagningszoner gör det möjligt att laga mat med olika storlek på kastrullerna på samma tillagningszon. När de här tillagningszonerna aktiveras slås först den innersta tillagningszonen på. 1. Vrid kontrollratten medurs för att ändra den aktiva diametern för tillagningszonen. 2.
6 Så här använder du ugnen Allmän information om bakning, stekning och grillning FARA Risk för skållning till följd av het ånga! Var försiktig när du öppnar luckan, eftersom det kan komma ut ånga. och korvar passar speciellt bra för grillning, samt grönsaker med högt vatteninnehåll, såsom tomater och lök. • Fördela delarna som ska grillas på ugnsgallret eller på plåten med ugnsgallret på ett sådant sätt att utrymmet som täcks inte överskrider storleken på värmaren.
Användningslägen Användningslägenas ordning som visas här kan skilja sig från de på din enhet. 2. När tillagningensprocessen är klar vrider du reglaget till positionen off (av) (övre) och trycker den inåt. 1. Ställ in temperaturreglaget till önskad temperatur. 2. Ställ in funktionsvredet till önskat användarläge. » Ugnen värms upp till inställd temperatur och bibehåller den. Under uppvärmning förblir temperaturlampan på.
Full grill Den stora grillen i ugnens innertak används. Detta är lämpligt när stora mängder kött ska grillas. • • • Placera små och medelstora portioner på rätt fals under grillvärmaren för grillning. Ställ in temperaturen på maximal nivå. Vänd på maten efter halva grillningstiden. Grill+fläkt Grilleffekten är inte lika stark som vid full grill • • • Placera små och medelstora portioner på rätt nivå under grillvärmaren för grillning. Ställ in önskad temperatur.
Tillagning genom att ange tillagningstid: Du kan ställa in ugnen så den stoppar vid en viss angiven tid genom att ställa in tillagningstiden på klockan. 1. För att ändra tillagningstiden trycker du på Program-knappen (1) och aktiverar symbolen Cooking Time (Tillagningstid) (2). 2. Tryck på knapparna '–' / '+' (5/6) för att ställa in tillagningstiden. » När Cooking Time (Tillagningstid) är inställd visas symbolen Cooking (Tillagning) kontinuerligt.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tillagningstidens slut Larm Minusknapp Plusknapp Inställning av skärmens ljusstyrka Alarmvolym Aktuell tid Knapplås Justeringsknapp 1. Tryck på knappen (11) för att aktivera knapplåssymbolen (10). » "OFF (AV)" visas på displayen. 2. Tryck på '+' knappen (6) för att aktivera knapplåset. » När knapplåset är atkiverat visas "On (På)" på displayen och knapplåssymbolen (10) fortsätter vara tänd.
Tabell över tillagningstider Viktigt Viktigt Alarmtiden visas. Om alarmtiden och tillagningstiden ställs in samtidigt visas den kortaste tiden. Värdena har fastställts på labb. Dina egna värden kan variera från dessa värden. Ändra larmtonen 1. Tryck på inställningsknappen (11) för att aktivera larmtonssymbolen (8). 2. Ändra önskad ton med minus-(5) och plus-(6)knapparna. » Den valda larmtonen visas som "b01", "b-02" eller "b-03" på displayen.
Tips för bakning av bakverk i formar • Om bakverket är för torrt ska du öka temperaturen med 10 och minska tillagningstiden. • Om kakan är kladdig ska du använda en mindre vätskemängd och sänka temperaturen med 10 °C. • Om kakan blir för mörk ska du placera den längre ner i ugnen, sänka temperaturen och öka tillagningstiden. • Om den är välgräddad på insidan med kladdig på utsidan ska använda en mindre vätskemängd, sänka temperaturen och öka tillagningstiden.
ANMÄRKNING Brandrisk på grund av att mat inte passar för grillning! Använd bara mat för grillning som är lämplig för grillvärme. Placera inte maten för långt bak på grillen. Det här är det hetaste stället och maten kan fatta eld. ANMÄRKNING Använd inte den översta nivån för grillning. Tabell för tillagningstider för grillning Grillning med elgrill Mat Fisk Skivad kyckling Lammkotletter Rostbiff Kalvkotletter Rostat bröd # beroende på tjocklek Införandenivå 4...5 4...5 4...5 4...5 4...
7 Underhåll och rengöring ANMÄRKNING Allmän information Ytan kan skadas av vissa rengöringsmedel. Använd inte aggressiva rengöringsmedel, skurpulver/-mjölk eller några vassa föremål. Produktens servicelivslängd ökar och vanliga problem minskar i omfattning om produkten rengörs med jämna mellanrum. FARA Risk för elektrisk kortslutning! Koppla från elektriciteten för rengöring av enheten för att undvika elektrisk kortslutning. Viktigt Använd inte ångrengörare för rengöring.
Viktigt Mat innehållande socker socker och sirap måste avlägsnas direkt utan att vänta på att ytan ska svalna. Annars kan glaskeramikytan skadas permanent. Över tid kommer färgen på konturer och detaljer att blekas. Det här påverkar inte användningen av produkten. Det är normalt att färgen med tiden bleks på glaskeramikytan och detta är inte ett fel. Rengöra kontrollpanelen Rengör kontrollpanelen och kontrollknapparna med en våt trasa och torka dem torra.
4. Avlägsna den främre luckan genom att dra den uppåt för att släppa den från höger och vänster gångjärn. ANMÄRKNING Stegen som utförs i borttagningsprocessen ska utföras i motsatt ordning när luckan monteras. Glöm inte att stänga klämmorna vid gångjärnshuset när du monterar luckan igen. ANMÄRKNING Lampans placering kan skilja sig något från bilden. Om ugnen är utrustad med en rund lampa: 1. Koppla bort produkten från elen. 2. Vrid glasskyddet moturs för att avlägsna det.
8 Felsökning Det kommer ånga från ugnen när den används. Det är normalt att ånga sipprar ut under användning. Detta beror inte på något fel. Det bildas vattendroppar under kokning. Ånga som bildas under tillagningen kan bilda kondens och vattendroppar när den träffar de kalla ytorna på produkten. Detta beror inte på något fel. Produkten fungerar inte. Huvudsäkringen är defekt eller har gått. Kontrollera säkringarna i säkringsboxen. Byt eller återställ dem vid behov.
Vennligst les denne håndboken først. Kjære kunde, Vi vil gjerne at du oppnår best mulig ytelse med produktet som har blitt produsert ved moderne fasiliteter og gjennomgått strenge kvalitetskontrollprosedyrer. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne brukerveiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Hvis du gir produktet til noen andre, gi brukerhåndboken videre, også. Brukerhåndboken vil hjelpe deg til å bruke produktet på en hurtig og sikker måte.
Innholdsfortegnelse 1 Generell informasjon 69 5 Slik brukes komfyren 84 Oversikt ................................................. 69 Tekniske spesifikasjoner ...................... 70 Tilbehør ................................................. 71 Generell informasjon om koking .......... 84 Bruk av komfyren .................................. 85 2 Viktige sikkerhetsanvisninger Generell informasjon om baking, steking og grilling ............................ 87 Slik bruker du den elektriske ovnen ....
1 Generell informasjon Oversikt 1 2 3 4 5 6 Frontdør Håndtak Nederste skuff Stekebrett Stekerist Kontrollpanel 7 8 9 10 11 Brennerplate Viftemotor (bak stålplaten) Lampe Grillvarmeelement Hylleposisjoner 1 2 3 4 5 Termostatlampe Varsellampe Funksjonsvelger Enkeltkrets kokeplate Venstra bak Dobbeltkrets kokesone Venstre fremre 6 7 8 9 Digital timer Enkeltkrets kokeplate Høyre fremre Utvidet kokeplate Høyre bak Termostatbryter 69 | NO
Tekniske spesifikasjoner GENERELT Eksterne mål (høyde/bredde/dybde) 850 mm/600 mm/600 mm Spenning/frekvens 220-240 V ~ 50 Hz Totalt energiforbruk 10 kW Sikring min. 16 A x 3 Kabeltype/tverrsnitt H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Kabellengde maks.
Viktig Verdiene som er oppgitt i merkingene på produktet eller i dokumentasjonen som medfølger er oppnådd i laboratoriemiljø ifølge relevante standarder. Avhengig av drifts- og miljøforhold for produktet, kan disse verdiene variere. Tilbehør Viktig Kakebrett Brukes til bakevarer, slik som småkaker og kjeks. Lite stekebrett Brukes til små porsjoner. Dette stekebrettet plasseres på stekeristen. Tilbehør som medfølger varierer, avhengig av produktmodellen.
| NO
2 Viktige sikkerhetsanvisninger Dette avsnittet inneholder sikkerhetsinstruksjoner som vil hjelpe deg til å unngå risiko for personskader eller materielle skader. Alle garantier vil bli ugyldige hvis du ikke følger disse instruksjonene. Generell sikkerhet ADVARSEL Apparatet og tilgjengelige deler kan bli svært varme under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene. Barn under 8 år må holdes på avstand med mindre de er under tilsyn hele tiden.
ADVARSEL Dersom overflaten har sprekker, må du slå av apparatet for å unngå fare for elektrisk støt. • • • • • • • Tilkople produktet til et jordet uttak/linje, beskyttet av en sikring med riktig kapasitet, slik som oppgitt i tabellen over tekniske spesifikasjoner. Få jordingsinstallasjonen utført av en kvalifisert elektriker mens produktet brukes med eller uten en transformer.
• Damptrykk som samles opp på grunn av fuktigheten på koketoppen eller under gryten, kan føre til at gryten hopper. Pass derfor på at ovnsflaten og bunnen av grytene alltid er tørre. Viktig Apparatet er ikke beregnet til å betjenes ved hjelp av en ekstern timer eller separat fjernkontroll. Sikkerhet ved arbeid med elektrisitet Sikkerhet for barn • • • • • • Elektriske apparater og gassprodukter er farlige for barn.
3 Installasjon Produktet må installeres av en kvalifisert person i samsvar med gjeldende forskrifter. Ellers vil garantien gjøres ugyldig. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår fra prosedyrer som utføres av uautoriserte personer, og dette kan gjøre garantien ugyldig. ekstra vekten av kokekar og bakevarer og mat. Viktig Klargjøring av plassering og elektrisk installasjon og gassinstallasjon av produktet er kundens ansvar.
• 1 2 3 4 5 Alt kjøkkeninventar ved siden av apparatet må være varmebestandig (opptil 100 °C min.) • Viktig MERK Apparatet må sikres mot velting ved bruk av den medfølgende kjettingen på ovnen. Fest kroken (1) til kjøkkenveggen (5), og koble sikkerhetskjettingen (2) til kroken. Skade på gjenstander! Døren og/eller håndtaket må ikke brukes til løfting eller flytting av apparatet.
Strømforsyningsdata må tilsvare data som er spesifisert på typeskiltet på enheten. Typeskiltet ses enten når døren eller det nedre dekselet åpnes eller plasseres ved bakveggen på enheten, avhengig av enhetstypen. Strømledningen på produktet må stemme overens med verdiene i tabellen over de tekniske spesifikasjonene. FARE Fare for elektrisk sjokk! Før arbeidet påbegynnes på den elektriske installasjonen, vennligst frakoble produktet fra strømnettet. Koble til strømledningen 1.
For produkter med kjølevifte Avhending Bortskaffing av emballasjen Innpakningsmaterialer er farlige for barn. Behold innpakningsmaterialene på et trygt sted utilgjengelig for barn. Pakkematerialer for produktet er produsert av resirkulerbare materialer. Kast dem på riktig måte og sorter i overensstemmelse med instruksjoner for resirkulering av avfall. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Bortskaffing av det gamle produktet Kast det gamle produktet på en miljøvennlig måte. Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
4 Forberedelser Tips for energisparing Følgende informasjon vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en økologisk måte og spare energi: • Bruk mørkfargede og emaljebelagte kokekar i ovnen, siden varmeoverføringen vil være bedre. • Ved koking av måltidene, utfør en forvarmingsoperasjon hvis det anbefales i brukerhåndboken eller kokebeskrivelsen. • Ikke åpne døren på ovnen for hyppig under matlagingen. • Prøv å tilbered mer enn én rett i ovnen samtidig, når det er mulig.
1. Trykk på tasten (11) for å aktiver det aktuelle tidssymbolet '9'. 2. Trykk på '–' eller '+' (5/6) for å stille inn aktuell tid. Endre skjermlysstyrke 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Trykk på tasten (11) for å aktivere symbolet for skjermens lysstyrke '7' for justering av skjermens lysstyrke. 2. Trykk på '–' eller '+' (5/6) for å stille inn ønsket lysstyrke. » Valgt lysstyrkenivå vil vises som d-01, d-02 eller d-03 på displayet.
Elektrisk komfyr Grillovn 1. Fjern alle bakebrett og stekeristen fra ovnen. 2. Lukk ovnsdøren. 3. Velg posisjonen "Statisk". 4. Velg høyeste effekt på grillen; se Slik bruker du den elektriske ovnen, side 87. 5. Bruk ovnen i omtrent 30 minutter. 6. Slå av ovnen, se Slik bruker du den elektriske ovnen, side 87 1. Fjern alle bakebrett og stekeristen fra ovnen. 2. Lukk ovnsdøren. 3. Velg høyeste effekt på grillen; se Slik bruker du grillen, side 94. 4. Bruk ovnen i omtrent 30 minutter. 5.
5 Slik brukes komfyren Generell informasjon om koking • FARE • Fare for brann ved overopphetet olje! Når du varmer olje, ikke la den stå uten tilsyn. Gjør aldri forsøk på å slukke brannen med vann! Når olje antennes, dekk straks til kokekaret eller pannen med et lokk. Slå av komfyren hvis det er trygt å gjøre dette, og ring brannvesenet. • • • • • • Før du steker mat, skal den alltid tørkes godt og plasseres i varm olje. Frossen mat skal tines helt før steking.
Bruk kun kokekar og panner med flat bunn. Disse sikrer en enklere varmeoverføring. Hvis diameteren på kokekaret er for liten, sløser du med energien. Bruk av komfyren FARE 1 2 3 4 Knust glass! Ikke la noen gjenstander falle ned på komfyren. Selv små gjenstander (f.eks. saltbøsse) kan skade komfyren. Ikke bruk glasskeramiske komfyrer med sprekker. Vann kan komme inn i sprekkene og forårsake kortslutning. Hvis overflaten er skadet på noen måte (f.eks.
Slå av de glasskeramiske kokesonene Drei varmeplateknotten til AV-stilling (opp). Slå av flersegmenterte kokesoner 1. Drei knotten mot klokken til øvre stilling for å slå av kokesonen. Alle segmenter på kokesonen slås av. Bruk av flersegmenterte kokesoner Flersegmenterte kokesoner gjør det mulig å steke med kokekar i ulike størrelser på samme kokesone. Når disse kokesonene aktiveres, slås først den innerste kokesonen på. 1. For å endre den aktive kokesonens diameter, drei kontrollknotten med klokken. 2.
6 Slik bruker du ovnen Generell informasjon om baking, steking og grilling FARE Risiko for skolding ved varm damp! Vær forsiktig ved åpning av døren, siden det vil komme ut damp. Baketips • Bruk belegg som ikke kleber, passende metallplater eller aluminiumsbeholdere eller varmeresistente silikonformer. • Utnytt plassen på stativet på best mulig måte. • Plasser bakeformen i midten av stativet. • Velg riktig hylleposisjon før du slår på ovnen eller grillen. Ikke endre hylleposisjon når ovnen er varm.
Velg temperatur og driftsmodus 1 2 Funksjonsvelger Termostatbryter Ovnen er utstyrt med knotter som spretter ut når du trykker på dem. Hylleposisjoner (for modeller med grillrist) Det er viktig å posisjonere stekeristen riktig på gitterhyllen. Stekeristen må settes inn i hyllene slik som vist på figuren. Ikke la stekeristen stå mot bakveggen i ovnen. Skyv derfor stekeristen til den fremre delen av stativet og fest ved hjelp av døren for å få best mulig grillytelse. 1.
Viftestøttet under-/overvarme Overvarme, undervarme pluss vifte (i bakveggen) er på. Varmluft fordeles jevnt i ovnen raskt ved hjelp av viften. Bruk kun ett brett når du tilbereder maten. Bruk av vifte Ovnen varmes ikke opp. Kun viften (i bakveggen) er i drift. Egner seg for å tine opp frossen kornmat langsomt ved romtemperatur og nedkjøling av tilberedt mat.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Koketid Slutt på koketid Alarm Minustast Plusstast Innstilling av skjermens lysstyrke Alarmvolum Aktuell tid Tastelås Justeringstast Viktig Maksimal tid til innstilling for slutt på kokeprosess er 5 timer og 59 minutter. I tilfelle strømbrudd vil programmet avbrytes. Det er da nødvendig å programmere på nytt. MERK Mens justeringer foretas, vil relaterte symboler på displayet blinke. Du må vente i kort tid for at innstillingene skal tre i kraft. 1.
2. Juster steketiden med tastene minus (5) og pluss (6). » Koketidsymbolet forblir tent (vises kontinuerlig) etter å ha stilt steketiden. 3. For å stille inn slutt på steketid, trykk på programtasten (1) og aktiver koketidssymbolet (3). 4. Trykk på - (5) og + (6) for å stille inn slutten på steketiden. » Når stekesluttiden er stilt inn, vil stekesluttsymbolet og stekesymbolet holdes tent (vises kontinuerlig). Symbolet for slutt på steketid (3) vil forsvinne så snart stekingen starter. 5.
Deaktivere tastelåsen Stille inn alarmklokken 1. Trykk på justeringstasten (11) for å aktivere tastelåssymbolet (10). » "På" vil vises på displayet. 2. Trykk på '-' tasten (5) for å deaktivere tastelåsen. » "AV" vil vises etter at tastelåsen er deaktivert. 1. Trykk på programtasten (1) for å aktivere alarmtidsymbolet (4). Bruke klokken som alarm Du kan bruke klokken på produktet for alle advarsler eller påminnelser utenfor kokeprogrammet. Alarmklokken har ingen påvirkning på funksjonene til ovnen.
Tidstabell for matlaging Baking og steking Viktig Viktig Nivå 1 er bunnivået til ovnen. De spesifiserte verdiene har blitt bestemt i laboratoriet. Verdiene som egner seg for deg kan avvike fra disse verdiene. Rett Kokenivånummer Stativstilling Temperatur (°C) Ett nivå 2 nivåer 4 1-5 175 175 Steketid (ca. i min.) 30 ... 35 40 ... 45 Kaker på brett* Kaker i form* Ett nivå 2 180 40 ... 50 Kaker i bakepapir* Ett nivå 3 175 25 ... 30 2 nivåer 1-5 175 30 ...
Ved tilberedning som krever forhåndsoppvarming, skal forhåndsoppvarmingen skje ved begynnelsen av matlagingen til termostatlampen slukker. Viktig Baketips for kake • Hvis kaken er for tørr, øk temperaturen med 10 og reduser steketiden. • Hvis kaken er våt, bruk mindre væske eller senk temperaturen med 10 °C. • Hvis kaken er for mørk på toppen, plasser den på en lavere hylle, senk temperaturen og øk steketiden.
Stativstillinger Grillytelsen vil reduseres hvis stekeristen står mot den bakre delen av ovnen. Skyv derfor stekeristen til den fremre delen av stativet og fest ved hjelp av døren for å få best mulig grillytelse. MERK Ikke bruk øvre nivå for grilling. MERK Brannfare på grunn av mat som ikke egner seg til grilling! Bruk kun mat til grilling som egner seg for intensiv grillvarme. Ikke plasser maten for langt bak i grillen. Dette er det varmeste området, og fet mat kan ta fyr.
7 Vedlikehold og stell MERK Generell informasjon Overflaten kan skades av rengjøringsmidler eller rengjøringsmaterialer. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler, rengjøringspulver/melk eller skarpe gjenstander. Levetiden på produktet blir lengre og problemer som oppstår hyppig, reduseres hvis det rengjøres ved regelmessige intervaller. FARE Fare for elektrisk sjokk! Koble fra strømmen før rengjøring av apparatet for å unngå elektrisk sjokk. Viktig Ikke bruk damprengjørere til rengjøringen.
Viktig Sukkerbaserte matvarer som for eksempel tykk krem og saft må rengjøres umiddelbart uten å vente til overflaten nedkjøles. Ellers kan glasskeramikkoverflaten skades permanent. Det kan oppstå noe bleking av beleggene eller andre overflater med tiden. Dette vil ikke påvirke driften til produktet. Fargeblekning og flekker på glasskeramikkoverflaten er en normal tilstand, ikke en defekt.
4. Fjern frontdøren ved å trekke den oppover for å frigjøre den fra høyre og venstre hengsler. MERK Posisjonen på lampen kan variere fra figuren. MERK Trinnene som utføres under fjerningsprosessen skal utføres i motsatt rekkefølge for å installere døren. Ikke glem å lukke klemmene ved hengselhuset ved remontering av døren. Hvis ovnen din er utstyrt med en rund pære: 1. Koble produktet fra strømforsyningen. 2. Drei glassdekselet mot klokken for å fjerne det.
8 Feilsøking Ovnen avgir damp når den er i bruk. Det er normalt at damp kommer ut under bruk. Dette er ingen feil. Vanndråper oppstår ved steking. Dampen som oppstår i løpet av steking kan kondensere og danne vanndråper når den treffer kalde overflater på produktet. Dette er ingen feil. Produktet virker ikke. Strømsikringen er defekt eller har blitt Kontroller sikringene i sikringsboksen. Ved utløst. behov, skift ut eller tilbakestill dem. Knappene/knottene/tastene på Nøkkellåsen kan være aktivert.
Læs denne manual inden du tager ovnen i brug. Kære kunde, Vi ønsker at præsentere vores produkt, der er fremstillet i moderne faciliteter og gennemgik vores strenge procedurer inden for kvalitetskontrol. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden ovnen tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference. Hvis du giver produktet en anden bruger, husk også at aflevere manualen. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge produktet på en forsvarlig og sikker måde.
Indhold 1 Generelle informationer 102 5 Brug af kogepladen 115 Oversigt ............................................... 102 Tekniske specifikationer ..................... 103 Tilbehør ............................................... 104 Generelle informationer om madlavning .....................................115 Anvendelse af komfuret...................... 116 2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 6 Betjening af ovnen 106 Generelle sikkerhedsregler ................ 106 Sikkerhed for børn..............
1 Generelle informationer Oversigt 1 2 3 4 5 6 Frontlåge Håndtag Nederste skuffe Bradepande Trådhylde Betjeningspanel 7 8 9 10 11 Plade til brænder Blæsermotor (bag ved stålplade) Lampe Grillvarmeelement Hyldeskinnepositioner 1 2 3 4 Termostatlampe Advarselslampe Funktionsdrejeknap Kogeplade med enkelt ring Bagest til venstre Kogeplade med dobbelt ring Forrest til venstre 6 7 Digital timer Kogeplade med enkelt ring Forrest til højre Udvidet kogeplade Bagest til højre Termostatdrejeknap 5 8 9 102
Tekniske specifikationer GENERELT Eksterne mål (højde/bredde/dybde) 850 mm/600 mm/600 mm Spænding / frekvens 220-240 V ~ 50 Hz Total strømforbrug 10 kW Sikring min. 16 A x 3 Ledningstype/størrelse H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Ledningslængde maks.
Flad bradepande Bruges til retter som mindre bagværk og småkager. Vigtigt Værdier angivet i produktmærkat eller i dokumentationen vedlagt produktet er målt i laboratorium i overensstemmelse med relevante standarder. Afhængig af drifts- og miljøforhold kan disse værdier variere. Mindre bradepande Bruges til mindre portioner. Denne bradepande stilles på trådhylden. Tilbehør Vigtigt Udvalg af tilbehørsdele kan variere afhængig af produktmodellen. Ikke alle beskrevne tilbehørsdele findes på dit produkt.
Sæt trådhylden og risten fast i rillerne Rillerne giver mulighed til nem fjernelse af trådhyldene og bradepander. Nå du bruger bradepande og trådhylde skal du sørge for, at nålene ved bageste del af rillen står over kanten af trådhylden og bradepanden.
2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der vil medvirke til at undgå risiko for overlast og skade. Alle garantier bliver ugyldige, hvis du ikke følger disse instruktioner. Generelle sikkerhedsregler ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele kan blive varme, når apparatet er i brug. Sørg for ikke at berøre varmeelementerne. Børn under 8 år må ikke opholde sig i nærheden af apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
ADVARSEL: Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød. • • • • • • • Tilslut produktet til jordforbundet stikkontakt beskyttet af en sikring med passende kapacitet som beskrevet i tabellen Tekniske specifikationer. Jordforbindelsen skal udføres af kvalificeret elektriker til brug af produktet med eller uden en transformer.
bunden af gryden, kan få gryden til at hoppe. Derfor skal du sørge for, at ovnens overflade og grydens bund er tørre. Vigtigt Dette apparat er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller en separat fjernbetjening. Sikkerhed for børn • • • • • • El- og gasprodukter produkter er farlige for børn. Hold børn væk fra produktet, når det kører, og lad dem ikke lege med produktet.
3 Installation Produktet skal installeres af en kvalificeret person i overensstemmelse med gældende regler. I modsat fald bortfalder garantien. Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for skader forårsaget af handlinger udført af ikke autoriserede personer og ugyldiggøre garantien. Vigtigt Forberedelse af opstilllingsplads og elektrisk og gasinstallation er kundens ansvar. FARE Apparatet skal installeres i overensstemmelse med gældende regler.
Elektrisk tilslutning Tilslut produktet til jordforbundet stikkontakt beskyttet af en sikring med passende kapacitet som beskrevet i tabellen "Tekniske specifikationer". Jordforbindelsen skal udføres af kvalificeret elektriker til brug af produktet med eller uden en transformer. Vores firma kan ikke stilles til ansvar for eventuelle skader, der opstår som følge af forkert brug af produktet eller af forkert installeret jordforbindelse.
Produktets strømkabel skal overholde værdierne i tabellen "Tekniske specifikationer". FARE Risiko for elektrisk stød! Inden der startes noget arbejde med den elektriske installation, skal produktet afbrydes fra strømforsyningsnettet. Tilslutning af strømkabel 1.
• Køleblæseren køler både betjeningspanelet og ovnens front. BEMÆRK BEMÆRK Ventilatoren bliver ved med at køre 20-30 minutter, efter ovnen er slukket. Placer ikke andre genstande oven på apparatet. Apparatet skal transporteres opret. Slutkontrol 1. Tilslut produktet til strømmen igen. 2. Kontroller de elektriske funktioner. Vigtigt Undersøg, om der opstod eventuelle skader på apparatet under transporten.
4 Forberedelser • Gode råd om energibesparelser Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge produktet på en energibesparende mode: • Brug mørkfarvet eller emaljebelagt køkkentøj i ovnen for at forbedre varmeoverførslen. • Brug opvarmningen af ovnen hvis det er påkrævet i brugermanualen eller kogebogen. • Undgå at åbne døren under tilberedning af mad. • Forsøg at tilberede flere retter på en gang. Du kan placere to gryder på grillriste.
Efter at have indstillet tiden kan du starte og slutte madlavningen ved at vælge den ønskede position med temperaturknappen og funktionsknappen. 1. Fjern al emballage. 2. Tør produktets overflader med en fugtig klud eller svamp og tør med en klud. Første opvarmning Vigtigt Hvis den aktuelle tid ikke stilles, vil tidsindstilling begynde at forøges/flytte sig op fra 12:00. Ur symbolet '9' bliver vist for at angive, at den aktuelle tid ikke er stillet. Dette symbol vil forsvinde, når tiden er sat.
5 Brug af kogepladen Generelle informationer om madlavning • FARE • Risiko for brand ved overophedet olie! Hvis du varmer olie, må du ikke efterlade det uden opsyn. Forsøg aldrig at slukke ilden med vand! Hvis der er gået ild i olien, skal man straks tildække gryden eller panden med et låg. Sluk for kogepladen, hvis det er sikkert, og ring til brandvæsnet. • • • • • • Inden mad steges, skal de altid tørres godt og placeres forsigtigt ned i den varme olie.
Brug kun gryder og pander med flade bunde. De sikrer lettere varmeoverføring. Hvis grydens diameter er for lille, bliver der spildt energi. Anvendelse af komfuret FARE 1 2 3 4 Ødelagt glas! Undlad at lade nogen genstande falde ned på kogepladen. Selv små genstande (f.eks. saltkværn) kan ødelægge kogepladen. Lad være med bruge kemariske kogeplader med revner. Der kan komme vand ind i revnerne og forårsage en kortslutning. Hvis overfladen er beskadiget på nogen måde (f.eks.
Madlavningsniveau 1 2 Tænd for multi-segmenterede kogezoner 3 varmer småkoger, koger, koger steger Sluk for glaskeramiske kogezoner Drej kogeplade knappen til OFF (øverst) position. Anvendelse af multi-segmenterede kogezoner Multi-segmenterede kogezoner gør det muligt at lave mad med forskellige størrelser gryder/pander på samme kogezone. Når disse kogezoner er aktiverede, tænder først den inderste kogezone. 1. Drej knappen mod uret til øverste position for at slukke for kogezonen.
6 Betjening af ovnen Generelle informationer om bagning, stegning og grillning FARE Risiko for skoldning af varm damp! Vær opmærksom på, at der ved åbning af ovnlågen kan udslippe damp. Tips til bagning • Anvend egnede metalplader eller aluminiumsbeholdere eller varmebestandige silikoneforme med slip-let belægning. • Udnyt pladsen på bagepladestativet bedst muligt. • Placer bageformen i midten af ovnen. • Vælg den rette hyldeposition, inden der tændes for ovn eller grill.
Vælg temperatur og betjeningsmåde 1 2 Funktionsdrejeknap Termostatdrejeknap Ovnen er udstyret med pop-ud knapper, der springer frem, når du trykker på dem. 1. Tryk indad for at få knappen frem, og drej den så for at foretage den ønskede indstilling. Hyldepositioner (for modeller med trådgrill) Det er vigtigt at placere trådgrillen korrekt oven på trådhylden. Trådgrill skal isættes mellem trådhylderne som illustreret i figuren. Lad ikke trådgrille stå mod ovnens bagvæg.
Ventilator-understøttet over/undervarme Over- og undervarme plus ventilator (i bagvæggen) er tændt. Varm luft fordeles jævnt og hurtigt over alt i ovne vha. ventilatoren. Madlavning med kun en plade. Grill+ventilator Grilleffekten er ikke så stærk som ved fuld grill • Kører med ventilator Ovnen er ikke opvarmet. Kun ventilatoren (i bagvæggen) kører. Egnet til at tø frossen grynet mad langsomt op ved rumtemperatur og nedkøling af den tilberedte mad.
Anvendelse af ovnens ur Vigtigt Hvis der ikke foretages kogeindstillinger, kan man ikke indstille tid og dato. BEMÆRK Tilberedningstiden vil blive vist, når stegningen starter. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tilberedning ved at angive tilberedningstid: Du kan indstille ovnen, så den stopper ved slutningen af den angivne tid, ved at indstille tilberedningstiden på uret.
trykkes ned og Symbolet for madlavningstid (3) aktiveres. 4. Tryk på - (5) og + (6) knapper for at indstille slut på madlavningstiden. » Når slut på tilberedningstiden er indstillet, vil symbolet for slut på tilberedning og tilberedning lyse konstant. Symbolet (3) for slut på tilberedningstiden vil forsvinde, så snart tilberedningen er startet. 5. Sæt retten ind i ovnen. 6. Vælg funktionsmåde og temperatur.
Deaktivering af tastelås Indstilling af alarmklokken 1. Tryk på Justeringstasten (11) for at aktivere tastelåsymbolet (10). » "On" vil fremkomme på displayet. 2. Tryk på '-' tasten (5) for at deaktivere tastelåsen. » "OFF" vil blive vist, når tastelåsen er deaktiveret. 1. Tryk på Programknappen (1) for at aktivere symbolet for alarmtid (4). Anvendelse af uret som alarm Du kan bruge produktets ur til enhver advarsel eller reminder udover madlavningsprogrammet.
» Den valgte alarmtone vil fremkomme som "b-01", "b-02" eller "b-03" på displayet. Bagning og stegning Vigtigt Niveau 1 er bundniveauet i ovnen. Tabel over koge-/stegetider Vigtigt Værdierne, der er angivet, er blevet fastlagt i laboratoriet. Værdierne, der er passende for dig, kan afvige fra disse værdier. Ret Kager i fad* Tilberedningsniveau nummer Et niveau 2 niveauer Hyldeposition Temperatur (°C) 4 1-5 175 175 Tilberedningstid (ca. i min.) 30 ... 35 40 ...
Hvis madlavningen kræver en forvarmet ovn, så forvarmes der i starten af madlavningen, indtil termostatlampen slukker. Vigtigt Bag butterdejen i overensstemmelse med de anvisninger og den temperatur, der står i bagetabellen. Hvis den nederste del stadig ikke brunes nok, skal den placeres på hylden et trin længere nede i ovnen næste gang. Tips til at bage kager • Hvis kagen er for tør, forøg temperaturen ca. 10°C og forkort bagetiden.
Slukke for grillen BEMÆRK 1. Drej funktionsknappen hen på slukket position (øverst). Brug ikke det øverste niveau til grillning. Hyldepositioner Grillresultatet vil blive bedre, hvis trådgrillen står mod ovnens bageste del. Lad trådgrillen glide til hyldens forreste afsnit og placer den ned vha. lågen for at opnå det bedste grillresultat. BEMÆRK Brandfare pga. mad, der er uegnet til at grille! Brug kun mad til grill, der er egnet til intensiv grillvarme.
7 Vedligeholdelse og pleje opmærksom på kun at tørre i én retning. Generelle informationer BEMÆRK Produktets levetid øges og frekvente problemer vil nedsættes, hvis produktet rengøres med regelmæssige intervaller. Overfladen kan blive ødelagt af nogle rengøringsmidler eller rengøringsmaterialer. Brug ikke aggressive rengøringsmidler, skurepulver/rensemælk eller nogle skarpe genstande. FARE Risiko for elektrisk stød! Afbryd elektriciteten før rengøring af apparatet for at undgå elektrisk stød.
Vigtigt Sukkerbaseret mad, som f.eks. tyk creme og sirup, skal rengøres med et samme uden at vente på, at overfladen køler ned. Eller kan den glaskeramiske overflade blive permanent beskadiget. Let afblegning kan opstå på belægning eller andre overflade over tid. Dette vil ikke påvirke produktets funktion. Afblegning og pletter på den glaskeramiske overflade er en normal tilstand og ikke en defekt. Rengøring af kontrolpanel eller svamp til at rengøre produktet og tør det efter med en tør klud.
BEMÆRK BEMÆRK Funktionerne, der er udført under afmontering, bør udføres i modsat rækkefølge for at montere lågen. Husk at lukke klemmerne på hængselsboksen, når lågen installeres igen. Lampens position kan variere fra den viste. Hvis din ovn er udstyret med en rund lampe: 1. Afbryd produktet fra lysnettet. 2. Drej glasdækslet mod uret for at fjerne det.
8 Fejlafhjælpning Ovnen udlede damp, når den er i brug. Det er normalt, at der kommer damp ud under betjening. Dette er ikke en fejl. Der forekommer vanddråber under madlavning Dampen, der opstår under madlavning, kan kondensere og danne små vanddråber, når det rammer kolde overflader på produktet. Dette er ikke en fejl. Produktet virker ikke. Hovedsikringen er defekt eller er slået fra. Kontroller sikringerne i sikringsskabet. Udskift eller nulstil dem, hvis det er nødvendigt.
Lue ensin tämä käyttöopas. Hyvä asiakkaamme, Haluamme, että saat parhaan hyödyn tästä laitteesta, joka on valmistetty nykyaikaisessa tehtaassa ja läpäissyt tiukat laadunvalvontatoimenpiteet. Siksi pyydämme sinua lukemaan tämän käyttöoppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilyttämään sen myöhempää tarvetta varten. Jos luovutat laitteen eteenpäin toiselle, anna mukaan käyttöopas. Käyttöopas auttaa sinua käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti.
Sisällysluettelo 1 Yleiset tiedot 133 5 Keittotason käyttö 147 Yleiskatsaus...................................... 133 Tekniset tiedot .................................. 134 Lisävarusteet .................................... 135 Yleisiä tietoja ruoanlaitosta ............... 147 Liesien käyttäminen .......................... 148 2 Tärkeitä turvaohjeita Yleisiä tietoja leivonnasta, paahtamisesta ja grillauksesta .... 150 Sähköuunin käyttäminen ................... 150 137 Yleinen turvallisuus .........
1 Yleiset tiedot Yleiskatsaus 1 2 3 4 5 6 7 Luukku Kahva Alalokero Uunipelti Ritiläteline Ohjauspaneeli ٛ eittolevy 8 1 2 3 4 Termostaattivalo Varoitusvalo Toimintovalitsin Yhden virtapiirin keittolevy Takana vasemmalla Kahden virtapiirin keittolevy Edessä vasemmalla 6 7 5 9 10 11 8 9 133 | FI Puhaltimen moottori (teräslevyn takana) Valo Grillin kuumennuselementti Tasojen asennot Digitaalinen ajastin Yhden virtapiirin keittolevy Edessä oikealla Jatkettu keittolevy Takana oikealla Termostaattival
Tekniset tiedot YLEISTÄ Ulkomitat (korkeus/leveys/syvyys) 850 mm/600 mm/600 mm Jännite/taajuus 220-240 V ~ 50 Hz Kokonaisvirrankulutus 10 kW Sulake min 16 A x 3 Kaapelityyppi/poikkileikkaus H05VV-FG 3 x 2,5 mm2 Kaapelin pituus maks.
Kakkupelti Leivonnaisille kuten piparkakut ja keksit. Tärkeää Tuotekilvissä tai tuotteen toimitukseen kuuluvissa asiakirjoissa olevat arvot on saatu laboratorio-olosuhteissa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. Nämä arvot voivat vaihdella tuotteen käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Pieni uunipelti Pienille annoksille. Tämä uunipelti asetetaan ritilätasolle. Lisävarusteet Tärkeää Toimitetut lisävarusteet vaihtelevat tuotantomallin mukaan.
Ritilän ja pellin asettaminen oikein teleskooppikannattimiin Teleskooppikannattimien avulla peltien ja ritilöiden asettaminen ja poistaminen käy helposti. Kun käytät peltiä ja ritilää teleskooppikannattimissa, varmista, että teleskooppikannattimen takaosan tangot ovat vasten ritilän ja pellin reunoja.
2 Tärkeitä turvaohjeita Tämä osa sisältää turvaohjeita, joiden avulla vältyt vammojen ja vahinkojen vaaralta. Kaikki takuut mitätöityvät, jos et noudata näitä ohjeita. Yleinen turvallisuus VAROITUS: Laite ja sen kosketettavissa olevat osat tulevat kuumiksi käytön aikana. On varottava koskettamasta lämmityselementtejä. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä etäällä, ellei heitä jatkuvasti valvota.
VAROITUS: Jos pinta on murtunut, kytke laite pois toiminnasta sähköiskuvaaran välttämiseksi. • • • • • • • • • Liitä tuota maadoitettuun pistorasiaan/johtoon, jota suojaa kapasiteetiltaan riittävä sulake, kuten on määritetty Teknisten tietojen taulukossa. Jätä maadoitusasennus pätevän sähköteknikon tehtäväksi käyttäessäsi tätä tuotetta muuntajan kanssa tai ilman. Yrityksemme ei ota vastuuta mistään vahingoista, jotka johtuvat tuotteen käytöstä ilman paikallisten säädösten mukaista maadoitusasennusta.
Tärkeää Pätevän henkilön on asennettava tuote voimassa olevien säädösten mukaisesti. Muuten takuu mitätöityy. Tärkeää Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäätimellä. Sähkötöiden turvallisuus Lasten turvallisuus • • • • • • Sähkö- ja kaasulaitteet ovat vaarallisia lapsille. Pidä lapset erossa laitteesta sen ollessa käytössä äläkä anna heidän leikkiä laitteella. Laitteen kosketettavat osat kuumentuvat, kun liesi on käytössä.
3 Asennus Pätevän henkilön on asennettava tuote voimassa olevien säädösten mukaisesti. Muuten takuu mitätöityy. Valmistaja ei ota vastuuta mistään vahingoista, jotka johtuvat valtuuttamattoman henkilön suorittamista toimenpiteistä. Ne aiheuttavat myös takuun raukeamisen. Tärkeää Laitteen sijoituspaikan valmistelu ja sähkö- ja kaasuasennusten järjestäminen on asiakkaan vastuulla. VAARA • Laite on asennettava paikallisten kaasu- ja/tai sähkömääräysten mukaisesti.
1 2 3 4 5 Tärkeää HUOMAUTUS Laite on kiinnitettävä kaatumisen varalta uunin mukana toimitetulla turvaketjulla. Kiinnitä koukku (1) keittiön seinään (5) ja kiinnitä turvaketju (2) koukkuun. Materiaalivahinko! Luukkua tai kädensijaa ei saa käyttää laitteen nostamiseen tai siirtämiseen. Koukku (ei mukana) Turvaketju (mukana, kiinnitetty uuniin) Lieden takaosa Kiinnitä ketju kunnolla lieden takaosaan.
Laitteen virtakaapelin on oltava "Technical specifications" [Tekniset tiedot] -taulukon arvojen mukainen. • • • VAARA • • • Sähköiskuvaara! Ennen kuin aloita mitään sähköasennustyötä, irrota liesi verkkovirrasta. Virtakaapelin liittäminen 1.
• HUOMAUTUS Jäähdytin pysyy käynnissä vielä 20-30 minuuttia, kun uuni on sammutettu. HUOMAUTUS Älä aseta mitään esineitä lieden päälle. Liesi on kuljetettava pystyasennossa. Lopullinen tarkistus 1. Liitä laite uudelleen verkkovirtaan. 2. Tarkista sähkötoiminnot. Tärkeää Tarkista laitteen ulkoasu mahdollisten kuljetuksen aikana tapahtuneiden vaurioiden varalta. Hävittäminen Pakkausmateriaalin hävittäminen Vanhan laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalit ovat vaarallisia lapsille.
4 Valmistelut • Energiansäästövihjeitä Seuraavien tietojen avulla voit käyttää laitetta taloudellisesti ja säästää energiaa: • Käytä tummia värillisiä tai lasitettuja ruoanvalmistusvälineitä parantaaksesi uunin lämmön siirtymistä. • Kun laitat ruokaa, käytä esilämmitystä, jos sitä suositellaan käyttöoppaassa tai ruokaohjeessa. • Älä avaa uuninluukkua usein ruoanlaiton aikana. • Yritä laittaa uunissa useampi ruokalaji kerrallaan aina, kun mahdollista. Voit kypsentää yhtä aikaa kahta astiaa grilliritilällä.
1. Paina näppäintä (11) aktivoidaksesi nykyisen ajan symbolin '9'. 2. Paina näppäintä '–' tai '+' (5/6) asettaaksesi nykyisen ajan. Näytön kirkkaussäädön vaihtaminen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ohjelmanäppäin Ruoanlaittoaika Ruoanlaittoajan päättyminen Hälytys Miinus-näppäin Plus-näppäin Näytön kirkkausasetus Hälytyksen äänenvoimakkuus Nykyinen aika Näppäinlukko Säätönäppäin Kun aika on asetettu, voit aloittaa ja lopettaa ruoanlaiton valitsemalla halutun asennon lämpötila- ja toimintopainikkeella.
3. Valitse staattinen asento. 4. Valitse grillin korkein teho, katso Sähköuunin käyttäminen, sivu 150. 5. Käytä uunia noin 30 minuuttia. 6. Sammuta uuni, katso Sähköuunin käyttäminen, sivu 150 3. Valitse grillin korkein teho, katso Grillin käyttäminen, sivu 157. 4. Käytä uunia noin 30 minuuttia. 5. Sammuta grilli, katso Grillin käyttäminen, sivu 157 Grilliuuni 1. Ota kaikki leivontapellit ja grilliritilät pois uunista. 2. Sulje uunin luukku.
5 Keittotason käyttö Yleisiä tietoja ruoanlaitosta VAARA Ylikuumentunut öljy aiheuttaa tulipalovaaran! Kun kuumennat öljyä, älä jätä sitä ilman valvontaa. Älä koskaan yritä sammuttaa öljypaloa vedellä! Jos öljy syttyy tuleen, peitä kattila tai paistinpannu välittömästi kannella. Sammuta kaasuliesi, jos sen tekeminen on turvallista ja soita palokunta paikalle. • • • • • • • • Käytä ainoastaan tasapohjaisia kasareita tai astioita. Laita kasariin tai kattilaan sopiva määrä ruokaa.
Käytä vain tasapohjaisia kasareita ja kattiloita. Se varmistaa hyvän lämmönsiirron. Jos kasarin halkaisija on liian pieni, energiaa menee hukkaan. Liesien käyttäminen VAARA 1 2 3 4 Rikkoutunut lasi! Älä pudota mitään esinettä liedelle. Pienetkin esineet (esim. suolasirotin) voi vahingoittaa liettä. Älä käytä lasikeraamista keittotasoa, jossa siinä on halkeamia. Vesi voi valua halkeamiin ja aiheuttaa oikosulun. Jos pinta on millään tavoin vahingoittunut (esim.
Kuumen- 1 2 nustaso lämmitys Hauduttaminen, keittäminen 3 Keittäminen, paistaminen Moniosaisten keittoalueiden sammuttaminen Lasikeraamisten keittoalueiden sammuttaminen Käännä keittolevyn säätönuppi offasentoon (ylä). 1. Sammuta keittoalue kääntämällä säätönuppia vastapäivään offasentoon (ylä). Kaikki keittoalueen lohkot sammutetaan. Moniosaisten keittoalueiden käyttäminen Moniosaisilla keittoalueilla voi laittaa ruokaa eri kokoisilla kattiloilla samalla keittoalueella.
6 Uunin käyttäminen Yleisiä tietoja leivonnasta, paahtamisesta ja grillauksesta VAARA Kuuma höyry aiheuttaa palovammavaaran! Ole varovainen avatessasi uuninluukun, sillä sieltä saattaa tulla kuumaa höyryä. Leivontavihjeitä • Käytä asianmukaisia peltejä, joissa on tarttumaton pinta tai alumiiniastioita tai lämmönkestäviä silikonivuokia. • Käytä ritilällä olevaa tilaa parhaalla mahdollisella tavalla. • Aseta uunivuoka keskelle ritilää. • Valitse oikea hyllysijainti ennen kuin laitat uunin tai grillin päälle.
Valitse lämpötila ja toimintotila 1 2 Toimintovalitsin Termostaattivalitsin Uuni on varustettu ponnahdusvalitsimilla, jotka tulevat esiin, kun painat niitä. Ritiläsijainnit (malleissa, joissa on grilliritilä) On tärkeää asettaa grilliritilä ritilätelineeseen oikein. Grilliritilä on asetettava ritilätelineiden väliin, kuten kuvassa. Älä anna grilliritilän olla vasten uunin takaseinää. Siirrä grilliritilää telineen etuosaa kohti ja aseta paikoilleen luukun avulla saavuttaaksesi hyvän grillaustehon. 1.
Tuuletin tuettu ylä/alalämmöllä Ylä- ja alalämpö sekä tuuletin (takaseinässä) ovat päällä. Kuumaa ilmaa jaetaan tuulettimella nopeasti ja tasaisesti koko uunissa. Paista vain yhdellä tasolla. Grill+Fan (Grilli + tuuletin) Grillausteho ei ole yhtä voimakas kuin Full Grill (Täysi grilli) -toiminnossa • Toimii tuuletintoiminnon kanssa Uunia ei ole kuumennettu. Vain tuuletin (takaseinässä) on käytössä.
Uunin kellon käyttäminen HUOMAUTUS Ruoanlaittoaika tulee näyttöön heti, kun ruoanlaitto alkaa. Ruoanlaitto määrittämällä ruoanlaittoaika: Voit asettaa uunin niin, että se sammuu määritetyn ajan kuluttua asettamalla ruoanlaittoajan kelloon. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Säädä kypsennysaikaa painamalla Ohjelma-näppäintä (1) ja aktivoi kypsennysaikasymboli (2). 2. Paina '–' / '+' (5/6) -näppäimiä asettaaksesi ruoanlaittoajan. » Kun ruoanlaittoaika on asetettu, ruoanlaittosymboli palaa näytössä koko ajan.
päättymissymboli (3) katoaa näkyvistä, kun kypsennys alkaa. 5. Aseta kypsennettävä annos uuniin. 6. Valitse käyttötila ja lämpötila. » Uunin ajastin laskee automaattisesti kypsennyksen aloitusajan asettamasi kypsennyksen päättymisajan ja kypsennysjakson perusteella. Valittu toimintotila aktivoituu, kun ruoanlaiton aloitusaika alkaa ja uuni on lämmitetty asetettuun lämpötilaan. Uuni säilyttää tämän lämpötilan ruoanlaittoajan loppuun saakka. 7.
2. Deaktivoi näppäinlukko painamalla '-' painiketta (5). » "OFF" tulee näyttöön, kun näppäinlukko on otettu pois päältä. Kellon käyttäminen hälytyksenä Voit käyttää laitteen kelloa minä tahansa hälytyksen tai muistutuksen antajana kypsennysohjelmoinnin lisäksi. Hälytyskellolla ei ole vaikutusta uunin toimintoihin. Sitä käytetään vain varoittamiseen. Tämä on käytännöllistä, kun esimerkiksi haluat kääntää uunissa olevaa ruokaa tiettyyn aikaan. Hälytyskello antaa äänimerkin, kun asettamasi aika on kulunut.
Leivonta ja paahtaminen Ruoanlaittoaikataulukko Tärkeää Tärkeää Taso 1 on uunin pohjataso. Määritetyt arvot on määritetty laboratoriossa. Sinulle sopivat arvot voivat poiketa näistä arvoista. Ruokalaji Paistotason numero Ritilän asento Lämpötila (°C) 4 1-5 175 175 Paistoaika (noin min) 30 ... 35 40 ... 45 Kakkua tasolla* Yksi taso Kaksi tasoa Kakkuja vuoassa* Kakut paperivuoassa* Yksi taso 2 180 40 ... 50 Yksi taso 3 175 25 ... 30 Kaksi tasoa 1-5 175 30 ...
• • • Jos kakku on kostea, käytä vähemmän nestettä tai laske lämpötilaan 10 °C. Jos kakku on liian tumma pinnalta aseta se alemmalle tasolle, laske lämpötilaa ja lisää paistoaikaa. Jos kakku on paistunut hyvin sisältä, mutta on tahmea ulkopuolelta, käytä vähemmän nestettä, laske lämpötilaa ja lisää paistoaikaa. • Jos kasvisruoat eivät kypsy kunnolla, keitä kasvikset etukäteen ja käsittele purkkiruoan tapaan ja aseta uuniin. Grillin käyttäminen Tärkeää Ennen uunin käyttöä on asetettava ajastin.
HUOMAUTUS Grillaukseen sopimattomista elintarvikkeista johtuva palovaara! Grillaa vain korkeaan grillauslämpötilaan sopivia elintarvikkeita. Älä sijoitaa ruokaa liian kauas grillin takaosaan. Tämä on kuumin alue ja rasvainen ruoka voi syttyä tuleen. HUOMAUTUS Älä käytä ylätasoa grillaukseen. Grillauksen ruoanlaittoaikataulukko Sähkögrillillä grillaaminen Ruoka Kala Viipaloitu broileri Lampaankyljykset Paahtopaisti Vasikankyljykset Paahtoleipä # riippuen paksuudesta Asettamistaso 4...5 4...5 4...5 4...
7 Kunnossapito ja huolto HUOMAUTUS Yleisiä tietoja Jotkut pesuaineet tai puhdistusmateriaalit voivat vahingoittaa pintoja. Älä käytä syövyttäviä pesuaineita, puhdistujauhetta/maitoa tai mitään teräviä esineitä. Laitteen käyttöikä pitenee ja yleiset ongelmat vähenevät, jos tuote puhdistetaan säännöllisesti. VAARA Sähköiskuvaara! Kytke liedestä sähkö pois ennen puhdistamista sähköiskun välttämiseksi. Tärkeää Älä käytä puhdistamiseen höyrypuhdistimia.
Uuninluukun puhdistaminen Uuninluukun puhdistamiseen on suositeltavaa käyttää lämmintä vettä ja pesuaineliuosta, pehmeää liinaa tai sientä ja käyttää kuivaukseen kuivaa liinaa. Tärkeää Sokeripohjaiset elintarvikkeet, kuten kerma ja siirappi tulee pyyhkiä pois odottamatta pinnan jäähtymistä. Muussa tapauksessa lasikeraaminen pinta saattaa vahingoittua pysyvästi. Tärkeää Ajan kansa pinnoitteiden tai muiden pintojen värit saattavat haalistua. Tämä ei vaikuta tuotteen käyttöön.
3. Avaa etuluukku puoliksi auki. 4. Poista etuluukku vetämällä sitä ylöspäin, jolloin luukku vapautuu oikeasta ja vasemmasta saranasta. HUOMAUTUS HUOMAUTUS Lampun sijainti voi olla eri kuin kuvassa. Jos uunin lamppu on pyöreä: Poistamisprosessin aikana suoritetut vaiheet tulee suorittaa vastakkaisessa järjestyksessä luukun takaisin asentamiseksi. Älä unohda sulkea kiinnikkeitä saranakotelossa, kun asennat luukun takaisin paikoilleen. 1. Irrota liesi verkkovirrasta. 2.
8 Vianetsintä Uunista pääsee höyryä, kun se on käytössä.. On normaalia, että höyryä karkaa käytön aikana. Tämä ei ole vika. Veden tippumista tapahtuu ruoanpaistamisen aikana Ruoanpaistamisen aikana syntyvä vesi voi tiivistyä ja muodostaa vesipisaroita, kun höyry osuu laitteen kylmiin pintoihin. Tämä ei ole vika. Uuni ei toimi. Sulake on viallinen tai palanut. Tarkista sulaketaulun sulakkeet. Vaihda sulake tai aktivoi se uudelleen tarvittaessa. Ohjauspaneelin Näppäinlukko saattaa olla käytössä.
5019 310 66155 02/12