80 mm 300/190 mm 180 mm DEUTSCH Installation ENGLISH Installation FRANÇAIS Installation NEDERLANDS Installatie ESPAÑOL Instalación PORTUGUÊS Instalação ITALIANO Installazione ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση SVENSKA Installation NORSK Installasjon DANSK Installation SUOMI Asennus POLSKI Instalacja ČESKY Instalace SLOVENSKY Inštalácia MAGYAR Üzembe helyezés РУССКИЙ Установка БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ Seite Page Page Pagina Página Página Pagina Σελίδα Sidan Side Side Sivu Strona strana Strana Oldal Стр.
860 mm +1 0 30 mm 52 mm 510 mm 832 mm 483 mm 840 0 +2 490 0 -2 R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm mm mm 1 2 Min. 5 cm Min. 10 cm Min. 5 mm Min. 3 cm Max.
Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm Min.
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder Fett zubereitet werden, niemals unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer speziellen Brandschutzdecke ab.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, Entsorgung von Altgeräten Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
INSTALLATION Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. WARNUNG - • • • • • • Bringen Sie eine Trennplatte unter dem Kochfeld an. Die Unterseite des Gerätes darf nach der Installation nicht zugänglich sein. Wird unter dem Kochfeld ein Backofen installiert, benötigen Sie keine Trennplatte. min. 5 mm VORBEREITUNG DES UNTERBAUSCHRANKS min.
230 V ~ + 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (nur Australien) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (nur Australien) 230 V ~ (nur GB) 230 V 3 ~ (nur Belgien) 400 V 2N ~ (nur Niederlande) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V Anzahl x Größe 230 V Kabel Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit dem Symbol verbunden werden. Es muss länger als die anderen Kabel sein. 1.
Einschalten und Einstellen der Kochzonen Auswahltaste Kochzone und Display Anzeige der gewählten Kochzone / Leistungsstufe Zeigt an, dass eine der automatischen Funktionen eingeschaltet ist Timer Kochzone Soft-Touch-Regler (Einstellung der Leistungsstufe) Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen Topf auf die gewünschte Kochzone.
i Für einen einwandfreien Betrieb mit der SIXTH SENSE-Funktion empfehlen wir Ihnen: - Verwenden Sie ausschließlich Wasser (mit Raumtemperatur). - Fügen Sie kein Salz, Zutaten oder Saucen hinzu, bis der Siedepunkt erreicht ist. - Ändern Sie die Leistungsstufe der Kochzone nicht und lassen Sie den Topf stehen. - Verwenden Sie keine Schnellkochtöpfe. - Befüllen Sie den Topf mindestens zu einem Drittel (min. 1 Liter) und nie bis zum Rand (siehe nebenstehende Tabelle).
Es ist auch möglich, den Flexicook-Bereich als zwei unabhängige Kochzonen zu benutzen, indem Sie die entsprechende Taste der Einzelzone benutzen. Setzen Sie den Topf in der Mitte der Einzelzone auf und stellen Sie die Leistungsstufe mit dem Slide-Touchscreen ein. i Hinweis: bitte achten Sie darauf, die Pfannen in der Kochzone mittig aufzusetzen, so dass sich das Logo in der Mitte der Einzelkochzone befindet.
FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG DER STÖRUNG Das Kochfeld schaltet sich aus, nach 30 Sekunden ertönt alle 10 Sekunden ein akustisches Signal. Dauerdruck auf dem Bedienfeld Wasser oder Küchenutensilien auf dem Trocknen Sie das Bedienfeld ab oder Bedienfeld räumen Sie es frei. C81, C82, C83 Das Bedienfeld schaltet wegen Überhitzung ab. Die interne Temperatur der elektronischen Komponenten ist zu hoch. F42 oder F43 Das Kochfeld ist mit einem falschen Spannungswert angeschlossen.
TABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Höchste Leistungsstufe Hohe Leistungsstufe Mittlere Leistungsstufe Garart Boost Schnelles Aufwärmen 8-9 Braten - Sieden OFF Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen Erhitzen von Garflüssigkeiten Ideal zum Anbraten, Ankochen, Braten von Tiefkühlkost, schnellen Sieden 7-8 Anbraten - Bräunen - Sieden Ideal zum Bräunen, am Sieden halten, Garen und Grillen (für kurze Dauer, 5-10 Minuten).
GARTABELLE Lebensmittel kategorien Teigwaren, Reis Gemüse, Hülsenfrüchte Fleisch Fisch Eier Saucen Süßspeisen, Cremes Gerichte oder Gararten Leistungsstufe und Garverlauf Erste Phase Leistungsstufen Zweite Phase Leistungsstufen Frische Teigwaren Wasser erhitzen Booster - 9 Teigwaren kochen und am Kochen halten 7-8 Getrocknete Teigwaren Wasser erhitzen Booster - 9 Teigwaren kochen und am Kochen halten 7-8 Gekochter Reis Wasser erhitzen Booster - 9 Teigwaren kochen und am Kochen halt
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. This is the danger symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and others. All safety messages will be preceded by the danger symbol and the following words: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Disposal of packing The packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( disposed of in compliance with local regulations. ). The various parts of the packing must not be dispersed in the environment, but Disposal This appliance is marked in conformity with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
INSTALLATION After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service. WARNING - Install a separator panel under the hob. The lower part of the product must not be accessible after installation. In case of installation of an undertop oven, do not interpose the separator panel. min. 5 mm PREPARING THE CABINET FOR FITTING min. 20 mm min.
3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 X 4 mm2 (Australia only) 230 V 3 ~ + 4 x 1.5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1.5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1.5 mm2 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (Australia only) 230 V ~ (UK only) 230 V 3 ~ (Belgium only) 400 V 2N ~ (NL only) 230 V 230 V C 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Number x size 230 V 230 V 230 V Wires Connect the yellow/green earth wire to the terminal with the symbol . This wire must be longer than the other wires. 1.
Activation and adjusting cooking zones Cooking zone selection and selected cooking zone/power level display Indicates that one of the automatic functions is On Cooking zone timer Slide touchscreen (power adjustment) After switching on the hob, position the pot on the chosen cooking zone. Activate the cooking zone by pressing the corresponding circular key: the number 5 is displayed inside the circle, indicating the intermediate power level.
i To ensure correct operation of the SIXTH SENSE function, we recommend that you: - use water only (at room temperature); - do not add salt, other ingredients or condiments until the water reaches boiling point; - do not change the power setting of the cooking zone or remove or move the pot; - do not use pressure cookers; - fill the pot to at least 1/3 full (min. 1 litre) and never to the brim (see table on the right).
It is also possible to operate the Flexi cook area as two independent cooking zones, using the corresponding button of the single zone. Place the pot in the center of the single zone and adjust the power level with the slide touchscreen. i Important: make sure to place the pans centered on the cooking zone in the way to cover the logo placed in the center of the single cooking zone.
ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES The hob switches off and after 30 seconds Permanent pressure on the control emits an acoustic signal every 10 seconds. zone. C81, C82, C83 F42 or F43 Water or kitchen utensils on the control Clean the control zone. zone. The control panel switches off because The internal temperature of electronic of excessively high temperatures. parts is too high. The connection voltage is wrong. ERROR ELIMINATION Wait for the hob to cool down before using it again.
POWER LEVEL TABLE Power level Max. power Type of cooking Boost Fast heating 8-9 Frying - boiling 6-7 Browning - cooking - stewing Ideal for sautéing, maintaining a light boil, cooking and grilling (for a medium period of time, 10- sautéing - grilling 20 minutes), preheating accessories 4-5 Cooking - stewing - sautéing Ideal for stewing, maintaining a gentle boil, cooking (for a long period of time).
COOKING TABLE Food categories Pasta, rice Vegetables, pulses Meat Fish Eggs Sauces Desserts, creams Dishes or type of cooking Power level and cooking status First stage Power Second stage Power Fresh pasta Heating the water Booster - 9 Cooking the pasta and maintaining the boil 7-8 Dry pasta Heating the water Booster - 9 Cooking the pasta and maintaining the boil 7-8 Boiled rice Heating the water Booster - 9 Cooking the pasta and maintaining the boil 5-6 Risotto Sautéing and roa
FRANÇAISInstallationPage2Mode d'emploi Page CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance. - Une cuisson non surveillée sur la plaque de cuisson avec de l’huile ou de la graisse peut s’avérer dangereuse et risque de résulter en un incendie. NE TENTEZ JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais mettez l’appareil hors tension puis étouffez la flamme (par exemple avec un couvercle ou une couverture antifeu). Risque d’incendie : ne stockez rien sur les surfaces de cuisson.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des emballages Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( vigueur en matière d’élimination des déchets. ). Ne les jetez pas dans la nature et respectez les réglementations locales en Mise au rebut de l’appareil Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
INSTALLATION Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Service Après-Vente. - AVERTISSEMENT - - • • • • • Installez une cloison de séparation sous la table de cuisson. La partie inférieure de l’appareil ne doit pas être accessible après l’installation. Si la table de cuisson est installée audessus d’un four, il est inutile d’utiliser la cloison de séparation. min.
230 V ~ 3 x 4 mm2 230-240 V ~ 3 x 4 mm2 (Australie uniquement) 230 V 3 ~ 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 4 x 1,5 mm2 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (Australie uniquement) 230 V ~ (GB uniquement) 230 V 3 ~ (Belgique uniquement) 400 V 2N ~ (Pays-Bas uniquement) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V Nombre x section 230 V Conducteurs Reliez le fil de terre jaune/vert à la borne qui porte le symbole .
Activation et réglage des foyers Touche de sélection du foyer et indication du foyer sélectionné/de la puissance. Indique qu'une des fonctions automatiques est active Minuteur du foyer Clavier progressif (réglage de la puissance) Après avoir allumé la table de cuisson, posez une casserole sur le foyer de votre choix. Activez le foyer en appuyant sur la touche circulaire correspondante : dans le cercle apparaît le chiffre 5 qui correspond à la puissance intermédiaire.
i Pour un bon fonctionnement de la fonction SIXTH SENSE, prenez les Diamètre du Diamètre du fond de la Quantité d'eau précautions suivantes : foyer casserole pouvant être utilisée maximale dans la - utilisez exclusivement de l'eau (à température ambiante) ; avec la fonction SIXTH SENSE casserole - n'ajoutez pas de sel, d'ingrédients ou de condiments jusqu'à l'ébullition ; 18 cm 17-19 cm 5 litres - ne modifiez pas le niveau de puissance du foyer, n'ôtez pas et ne déplacez pas la casserole ; - n'utilisez pas
Il est également possible d'utiliser la zone Flexi cook comme deux zones de cuisson indépendantes, en utilisant la touche correspondante de la zone unique. Placez la casserole au centre de la zone unique et réglez le niveau de puissance à l'aide du clavier progressif. i Important : veillez à centrer les casseroles sur le foyer de façon que le logo situé au centre du foyer unique soit recouvert.
CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES La table de cuisson s'éteint et, au bout de 10 Pression permanente sur la zone des secondes, émet un signal sonore toutes les commandes. 30 secondes. C81, C82, C83 F42 ou F43 SOLUTION Eau ou ustensiles de cuisine sur la zone Nettoyez la zone des commandes. des commandes. La zone des commandes s'éteint à cause La température interne des composants Attendez que la table refroidisse d'une température trop élevée. électroniques est trop élevée.
TABLE DES PUISSANCES Niveau de puissance Puissance maxi Type de cuisson Boost Chauffage rapide Augmentation rapide de la température de cuisson jusqu'à l'ébullition de l'eau ou chauffage rapide des liquides. 8-9 Frire - bouillir Faire rissoler, débuter une cuisson, frire des aliments surgelés, porter rapidement à ébullition 7-8 Rissoler - faire revenir bouillir - griller Faire revenir, maintenir à ébullition, cuire et griller (cuisson courte, 5-10 minutes).
TABLEAU DE CUISSON Catégorie d'aliments Pâtes, riz Légumes verts et légumes secs Viande Poisson Œufs Sauces Desserts Plat ou type de cuisson Puissance et phase de la cuisson Première phase Puissance Seconde phase Puissance Pâtes fraîches Ébullition de l'eau Booster - 9 Cuisson du riz et maintien à ébullition 7-8 Pâtes sèches Ébullition de l'eau Booster - 9 Cuisson du riz et maintien à ébullition 7-8 Riz à l'eau Ébullition de l'eau Booster - 9 Cuisson du riz et maintien à ébullition
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Dit is het waarschuwingssymbool, behorend bij de veiligheid, waarmee gebruikers worden gewaarschuwd voor mogelijke gevaren voor henzelf en anderen.
- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een scheidingspaneel, niet bijgeleverd, gemonteerd worden. - Als het oppervlak gebarsten is, dient u het apparaat uit te schakelen om het risico van een elektrische schok te vermijden. - Het is niet de bedoeling dat het apparaat in werking gesteld kan worden met een externe timer of met een afzonderlijke afstandsbediening.
MILIEUTIPS Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen van de verpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afval verwerkt worden volgens de plaatselijke voorschriften. Verwerking van het apparaat Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice. - WAARSCHUWING Installeer een scheidingspaneel onder de kookplaat. Het onderste gedeelte van het apparaat mag na installatie niet toegankelijk zijn. Als er onder de kookplaat een oven geïnstalleerd wordt, geen scheidingspaneel monteren. - - • • • • • min.
230 V ~ 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (alleen Australië) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (alleen Australië) 230 V ~ (alleen VK) 230 V 3 ~ (alleen België) 400 V 2N ~ (alleen NL) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V Aantal x afmeting 230 V Geleiders Sluit de geel/groene aardleiding aan op de klem met het symbool . Bovengenoemde leiding moet langer zijn dan de andere.
Inschakeling en instelling kookzones Toets om de zone te kiezen en display waarop de gekozen kookzone/het vermogensniveau wordt aangegeven Geeft aan dat een van de automatische functies ingeschakeld is Timer kookzone Touchscreen (regeling vermogen) Nadat de kookplaat is ingeschakeld een pan op de gekozen zone zetten. Schakel de zone in door op de overeenkomstige ronde toets te drukken: binnen het rondje wordt het getal 5 weergegeven, dat het gemiddelde vermogensniveau aangeeft.
i Voor een juiste werking van de functie SIXTH SENSE adviseren wij u: Diameter van de Diameter panbodem Maximale - gebruik alleen water (op kamertemperatuur); kookzone voor gebruik van de hoeveelheid water - voeg geen zout, ingrediënten of kruiden toe tot het water kookt; functie SIXTH SENSE in de pan - verander het vermogen van de kookzone niet, haal de pan niet weg en 18 cm 17-19 cm 5 liter verplaats deze niet; - geen snelkookpan te gebruiken; - vul de pan voor minimaal 1/3 van de inhoud (minstens 1 lite
Het is ook mogelijk het Flexi cook gebied te gebruiken als twee onafhankelijke kookzones, door de knop van de afzonderlijke zone te gebruiken. Zet de pan in het midden van de enkele zone en stel het vermogensniveau in met behulp van het touchscreen. i Belangrijk: zorg ervoor dat de pannen in het midden van de kookzone staan zodat het logo dat in het midden van de enkele zone is afgebeeld, wordt afgedekt.
FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN De kookplaat wordt uitgeschakeld en geeft Er wordt ononderbroken op het na 10 seconden iedere 30 seconden een bedieningspaneel gedrukt. geluidssignaal. C81, C82, C83 F42 of F43 OPLOSSING Water of keukengerei op het bedieningspaneel. Maak het bedieningspaneel schoon. Het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld door te hoge temperaturen. De interne temperatuur van de elektronische onderdelen is te hoog.
VERMOGENSTABELLEN Vermogensniveau Soort bereiding Boost Snel verwarmen Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water, of snel kookvocht te verwarmen 8-9 Bakken - koken Ideaal om aan te braden, een bereiding te starten, diepvriespoducten te bakken, water snel aan de kook te brengen Max.
BEREIDINGSTABEL Categorieën levensmiddelen Deegwaren, rijst Groenten, peulvruchten Vlees Vis Eieren Sauzen Desserts, crèmes Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voortgang bereiding Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Verse deegwaren Verwarming van het water Booster - 9 Bereiding van de deegwaren en aan de kook houden 7-8 Gedroogde deegwaren Verwarming van het water Booster - 9 Bereiding van de deegwaren en aan de kook houden 7-8 Gekookte rijst Verwarming van het wat
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de cocción. - No utilice limpiadores a vapor. - No se debe colocar en la superficie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( normativa local sobre eliminación de desechos. ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la Eliminación del producto Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. ADVERTENCIA - - • • • • • Instalar un panel separador debajo de la placa de cocción. La parte inferior del producto no debe quedar accesible después de la instalación. En caso de instalar un horno abajo, no interponer el panel separador. mín. 5 mm PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO mín. 20 mm mín.
3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (sólo Australia) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (sólo Australia) 230 V ~ (solo UK) 230 V 3 ~ (sólo Bélgica) 400 V 2N ~ (sólo NL) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Cantidad x tamaño 230 V 230 V 230 V Conductores Conecte el conductor de tierra amarillo/verde al terminal marcado con el símbolo .
Activación y regulación de las zonas de cocción Tecla de selección de zona e indicación de la zona de cocción seleccionada/nivel de potencia Indica que una de las funciones automáticas está activa Temporizador zona de cocción Teclado deslizante (regulación de potencia) Una vez encendida la placa de cocción, poner una olla sobre la zona elegida. Activar la zona pulsando la tecla circular correspondiente: dentro del círculo aparece el número 5, que corresponde al nivel de potencia intermedio.
i Para el funcionamiento correcto de la función SIXTH SENSE: Diámetro de la Diámetro del fondo de Cantidad máxima de - utilizar exclusivamente agua (a temperatura ambiente); zona de cocción la olla para el uso de la agua en la olla - no añadir sal, ingredientes o condimentos hasta la ebullición; función SIXTH SENSE - no variar el nivel de potencia de la zona; no quitar ni desplazar la olla; 18 cm 17-19 cm 5 litros - no utilizar ollas a presión; - llenar la olla al menos hasta 1/3 de su capacidad (mínimo 1
El área de cocción flexible también puede funcionar como dos zonas de cocción independientes utilizando el botón correspondiente de la zona individual. Coloque la olla en el centro de la zona individual y ajuste el nivel de potencia con la barra táctil. i Importante: asegúrese de que la olla esté centrada en la zona de cocción de manera que cubra el logotipo situado en el centro de la zona de cocción individual.
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINAR ERROR La placa de cocción se apaga y a los 10 La zona de los mandos está presionada. Hay agua o utensilios de cocina sobre la Limpie la zona de los mandos. segundos emite una señal acústica cada 30 zona de los mandos. segundos. C81, C82, C83 F42 o F43 La zona de los mandos se apaga porque La temperatura interior de los circuitos Espere a que la placa se enfríe antes la temperatura es excesiva. electrónicos es excesiva. de utilizarla.
TABLA DE POTENCIAS Nivel de potencia Máx.
TABLA DE COCCIÓN Categorías de alimentos Pasta, arroz Verduras, legumbres Carnes Pescado Huevos Salsas Postres, cremas Platos o tipos de cocción Nivel de potencia y evolución de la cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Pasta fresca Calentamiento de agua Booster - 9 Cocción de pasta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Pasta seca Calentamiento de agua Booster - 9 Cocción de pasta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Arroz hervido Calentamiento de agua Booster - 9 Coc
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o operador ou para terceiros.
- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado. - A cozedura com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá resultar em incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água; desligue o aparelho e tape a chama com uma tampa ou um cobertor anti-fogo. Perigo de incêndio: não guarde objectos nas superfícies de cozedura. - Não utilize produtos de limpeza a vapor.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da embalagem não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim eliminados em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais. Eliminação do produto Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
INSTALAÇÃO Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós-venda. AVISO - Instale um painel de separação por baixo da placa de cozedura. A parte inferior do produto não deve ficar acessível após a instalação. Para instalar um forno por baixo da placa, não coloque o painel de separação. mín. 5 mm PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR mín. 20 mm mín.
3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (apenas Austrália) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (apenas Austrália) 230V ~ (apenas UK) 230 V 3 ~ (apenas Bélgica) 400 V 2N ~ (apenas NL) 230 V 230 V C 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Quantidade x dimensões 230 V 230 V 230 V Condutores Ligue o cabo de terra amarelo/verde ao terminal com o símbolo . Esse cabo deve ser mais comprido que os outros. 1.
Activação e regulação das zonas de cozedura Tecla de selecção da zona e visor de indicação da zona de cozedura seleccionada/nível de potência Indica que uma das funções automáticas está activa Temporizador da zona de cozedura Teclado de toque (regulação da potência) Depois de ligar a placa de cozedura, coloque a panela na zona pré-seleccionada. Active a zona premindo a tecla circular correspondente: no interior do circulo é exibido o número 5 que corresponde ao nível de potência intermédio.
i Para o funcionamento correcto da função “SIXTH SENSE“, recomenda-se: Diâmetro da Diâmetro do fundo da Quantidade máxima - utilizar exclusivamente água (à temperatura ambiente); zona de cozedura panela para utilização de água na panela - não adicionar sal, ingredientes ou temperos até a água começar a ferver; da função “SIXTH - não modificar o nível de potência da zona ou retirar ou deslocar a panela; SENSE“ - não utilizar panelas de pressão; 18 cm 17-19 cm 5 litros - encher a panela com pelo menos 1/3 da
É igualmente possível utilizar a zona “Flexi cook” como duas superfícies de cozedura independentes, utilizando o respectivo botão da superfície individual. Coloque o tacho no centro da superfície individual e ajuste o nível de potência com o teclado de toque. i Importante: certifique-se de que coloca os tachos centrados na superfície de cozedura de forma a tapar o logótipo existente no centro da superfície de cozedura individual.
CÓDIGO DE ERRO DESCRIÇÃO A placa desliga-se e, ao fim de 10 segundos, Pressão permanente na zona de emite um sinal sonoro a cada 30 segundos. comandos. C81, C82, C83 F42 ou F43 POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO Água ou utensílios de cozinha na zona de comandos. Volte a limpar a zona de comandos. A zona de comandos desliga-se devido A temperatura interna das peças a temperatura demasiado elevada. electrónicas é demasiado elevada. Aguarde até que a placa arrefeça antes de a utilizar de novo.
TABELA DE POTÊNCIAS Nível de potência Potência máxima Boost Aquecer rapidamente 8-9 Fritar - ferver 7-8 Tostar - fritar lentamente ferver - grelhar Potência alta 6-7 4-5 Potência média 3-4 2-3 1-2 Potência baixa 1 OFF Tipo de cozedura Potência zero Utilização do nível (a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura) Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos alimentos até uma fervura rápida, no caso da água, ou aquecer rapidamente os líquidos de cozedura Ideal para tostar, inic
TABELA DE COZEDURA Categorias de alimentos Massa, arroz Vegetais, legumes Carnes Peixe Ovos Molhos Doces, cremes Pratos ou tipo de cozedura Nível de potência e evolução da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa fresca Aquecer a água Booster - 9 Cozer a massa e manter a fervura 7-8 Massa seca Aquecer a água Booster - 9 Cozer a massa e manter a fervura 7-8 Arroz cozido Aquecer a água Booster - 9 Cozer a massa e manter a fervura 5-6 Risotto Ferver lentamente e
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri.
- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero scaldarsi. - È obbligatoria l’installazione di un pannello separatore, non fornito a corredo, nel vano sotto l’apparecchio. - Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scossa elettrica.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Smaltimento imballaggio Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali. ). Le diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse Smaltimento prodotto Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. AVVERTENZA - • • • • • Installare un pannello separatore sotto il piano cottura. La parte inferiore del prodotto non deve essere accessibile dopo l’installazione. Nel caso di installazione di un forno sottopiano, non interporre il pannello separatore. min. 5 mm PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO min.
3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (solo Australia) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (solo Australia) 230 V ~ (solo UK) 230 V 3 ~ (solo Belgio) 400 V 2N ~ (solo NL) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Quantità x dimensione 230 V 230 V 230 V Conduttori Collegare il cavo di terra giallo/verde al terminale con simbolo . Il suddetto cavo deve essere più lungo degli altri. 1.
Attivazione e regolazione zone cottura Tasto selezione zona e display indicazione zona cottura selezionata/livello di potenza Indica che una delle funzioni automatiche è attiva Timer zona cottura Tastiera a scorrimento (regolazione potenza) Una volta acceso il piano cottura posizionare una pentola sulla zona prescelta. Attivare la zona premendo il tasto circolare corrispondente: all’interno del cerchio viene visualizzato il numero 5 che corrisponde al livello di potenza intermedio.
i Per un corretto funzionamento della funzione SIXTH SENSE si raccomanda di: - utilizzare esclusivamente acqua (a temperatura ambiente); - non aggiungere sale, ingredienti o condimenti fino ad ebollizione; - non variare il livello di potenza della zona o rimuovere la pentola o spostare la pentola; - non utilizzare pentole a pressione; - riempire la pentola almeno per il 1/3 della sua capacità (min. 1 litro) e mai fino al bordo (si veda tabella a lato).
È anche possibile azionare la zona “Flexicook” come due zone di cottura indipendenti, usando il tasto corrispondente della zona singola. Collocare la pentola al centro della zona singola e regolare il livello di potenza con la tastiera a scorrimento. i Importante: collocare le pentole al centro della zona di cottura in modo che coprano il logo al centro della singola zona di cottura.
CODICE ERRORE DESCRIZIONE POSSI BILI CAUSE Il piano cottura si spegne e dopo 10 secondi Pressione permanente sulla zona emette un segnale acustico ogni 30 secondi. comandi. C81, C82, C83 F42 o F43 RIMOZIONE ERRORE Acqua o utensili da cucina sulla zona comandi. Ripulire la zona comandi. La zona comandi si spegne per temperatura troppo elevata. La temperatura interna delle parti elettroniche è troppo alta. Aspettare che il piano si raffreddi prima di riutilizzarlo.
TABELLA POTENZE Livello di potenza Max potenza Boost Riscaldare rapidamente 8-9 Friggere - bollire Media potenza Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati, bollire rapidamente 7-8 Rosolare - soffriggere - bollire Ideale per soffriggere, mantenere
TABELLA DI COTTURA Categorie di alimenti Pasta, riso Verdure, legumi Carni Pesce Uova Salse Dolci, creme Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 Cottura della pasta e mantenimento ebollizione 7-8 Pasta secca Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 Cottura della pasta e mantenimento ebollizione 7-8 Riso lessato Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 Cottura della pasta e
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε πάντα. Αυτό το σύμβολο κινδύνου που αφορά την ασφάλεια υποδεικνύει πιθανούς κινδύνους για το χρήστη και άλλα άτομα.
- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή). - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί τυχόν ηλεκτροπληξία. - Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω της χρήσης εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. - Το μαγείρεμα φαγητών σε μια μονάδα εστιών με λίπος και λάδι χωρίς παρακολούθηση μπορεί να είναι επικίνδυνο και ενδέχεται να προκληθεί φωτιά.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά σύμφωνα με τους κανονισμούς που καθορίζονται από τις τοπικές αρχές. Απόρριψη προϊόντος Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΠΙΠΛΟΥ ΓΙΑ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟ Τοποθετήστε ένα διαχωριστικό πλαίσιο κάτω από τη μονάδα εστιών. - Δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στο κάτω μέρος του προϊόντος μετά την εγκατάσταση. 20 mm το - Εάν εγκατασταθεί φούρνος στο κάτω μέρος της μονάδας, μην 5 mm το ελάχ.
230 V ~ + 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (μόνο για την Αυστραλία) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (μόνο για την Αυστραλία) 230 V ~ (μόνο για το Ηνωμένο 230 V 3 ~ (μόνο για το Βέλγιο) 400 V 2N ~ (μόνο για την Ολλανδία) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V Ποσότητα x διαστάσεις 230 V Αγωγοί Συνδέστε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτη με το σύμβολο .
Ενεργοποίηση και ρύθμιση εστιών Πλήκτρο επιλογής εστίας και οθόνη επιλεγμένης εστίας/επιπέδου ισχύος Υποδεικνύει ότι είναι ενεργοποιημένη μία από τις αυτόματες λειτουργίες Χρονοδιακόπτης εστίας Πληκτρολόγιο (ρύθμιση ισχύος) Όταν ενεργοποιηθεί η μονάδα εστιών, τοποθετήστε ένα σκεύος στην προεπιλεγμένη εστία. Ενεργοποιήστε την εστία, πατώντας το αντίστοιχο κυκλικό πλήκτρο: στο εσωτερικό του κύκλου θα εμφανιστεί ο αριθμός 5 που αντιστοιχεί στο μεσαίο επίπεδο ισχύος.
i Για τη σωστή χρήση της λειτουργίας “SIXTH SENSE” συνιστάται να: Διάμετρος εστίας Διάμετρος βάσης σκεύους Μέγιστη ποσότητα - χρησιμοποιείτε μόνο νερό (σε θερμοκρασία περιβάλλοντος), για χρήση της λειτουργίας νερού στο σκεύος - μην προσθέτετε αλάτι, συστατικά ή καρυκεύματα μέχρι να βράσει το νερό, “SIXTH SENSE” - μην αλλάζετε το επίπεδο ισχύος της εστίας και μην αφαιρείτε ή μετακινείτε 18 cm 17-19 cm 5 λίτρα το σκεύος, - μη χρησιμοποιείτε χύτρα ταχύτητας, - γεμίζετε το σκεύος κατά το 1/3 τουλάχιστον της χω
Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήστε την επιφάνεια Flexi cook ως δύο ανεξάρτητες εστίες μαγειρέματος χρησιμοποιώντας το αντίστοιχο κουμπί της μεμονωμένης εστίας. Τοποθετήστε το σκεύος στο κέντρο της μεμονωμένης εστίας και ρυθμίστε το επίπεδο ισχύος με την οθόνη αφής. i Σημαντικό: τοποθετείτε τα σκεύη στο κέντρο της εστίας μαγειρέματος καλύπτοντας το λογότυπο που υπάρχει στο κέντρο της μεμονωμένης εστίας μαγειρέματος.
ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ Η μονάδα εστιών απενεργοποιείται και μετά Παρατεταμένη πίεση στον πίνακα από 10 δευτερόλεπτα εκπέμπεται ένα διακοπτών. ηχητικό σήμα ανά 30 δευτερόλεπτα. C81, C82, C83 F42 ή F43 Υπάρχει νερό ή κάποιο σκεύος στον πίνακα διακοπτών. ΛΥΣΗ Καθαρίστε τον πίνακα διακοπτών. Ο πίνακας διακοπτών απενεργοποιείται Υπερβολικά υψηλή εσωτερική λόγω υπερβολικά υψηλής θερμοκρασία στα ηλεκτρονικά θερμοκρασίας. εξαρτήματα.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Μέγ.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Κατηγορίες τροφίμων Ζυμαρικά, ρύζι Είδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματος Πρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύς Φρέσκα ζυμαρικά Ζέσταμα νερού Booster (Ταχεία λειτουργία) - 9 Μαγείρεμα ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού 7-8 Ξηρά ζυμαρικά Ζέσταμα νερού Booster (Ταχεία λειτουργία) - 9 Μαγείρεμα ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού 7-8 Βραστό ρύζι Ζέσταμα νερού Booster (Ταχεία λειτουργία) - 9 Μαγείρεμα ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού 5-6 Ριζότο Τηγάνισμα και τσιγάρισμα 7-8 Μαγείρεμα
SVENSKA InstallationSida2Bruksanvisning Sida VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten.
MILJÖSKYDDSRÅD Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( sortera och kassera det enligt de anvisningar som finns vid återvinningscentralen. ). Hantera inte förpackningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och Kassering av apparaten Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EG beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
MONTERING Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. VARNING - Installera en skiljepanel under spishällen. Den undre delen av apparaten får inte vara åtkombar efter installation. Om du installerar en ugn undertill, skall skiljepanelen inte installeras. min. 5 mm ATT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET min. 20 mm min.
3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (endast Australien) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230-240V ~ (endast Australien) 230 V ~ (endast UK) 230 V 3 ~ (endast Belgien) 400 V 2N ~ (endast NL) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Antal x storlek 230 V 230 V 230 V Ledare Den gul/gröna jordledaren ska anslutas till kontakten med jordsymbolen . Denna ledare ska vara längre än de andra ledarna.
Aktivering och reglering av kokzoner Knapp för val av kokzon och visning av vald kokzon/effektnivå Visar att en av de automatiska funktionerna är aktiv Timer för kokzon Rullningslist (effektreglering) Då du slagit på spishällen skall du placera en kastrull på önskad kokzon. Aktivera zonen genom att trycka på dess runda knapp: i cirkeln visas siffran 5 som är lika med en medeltemperatur. Av säkerhetsskäl stängs spishällen automatiskt av om ingen funktion aktiveras inom 10 sekunder.
i För att SIXTH SENSE-funktionen skall fungera korrekt rekommenderar vi att du: - endast använder vatten (rumstempererat); - inte tillsätter salt, ingredienser eller tillsatser (tills vattnet har kokat upp); - inte ändrar kokzonens effektläge, eller flyttar kastrullen; - inte använder tryckkokare. - alltid fyller kastrullen till åtminstone 1/3 av dess kapacitet (minst 1 liter) och aldrig upp till kanten (se tabellen).
Det är även möjligt att använda Flexi cook-zonen som två skilda kokzoner, med hjälp av vardera kokzonens knapp. Placera kokkärlet i mitten av den enskilda kokzonen och justera värmeeffekten med rullningslisten. i Viktigt: se till att du placerar kokkärlet centrerat på kokzonenså att logon som sitter i mitten av kokzonen täcks helt.
FELKOD BESKRIVNING MÖJLIGA ORSAKER Spishällen slocknar och efter 10 sekunder Ständigt tryck på kontrollpanelen. hörs en ljudsignal var 30:e sekund. Vatten eller hushållsgeråd på kontrollpanelen. FELAVHJÄLPNING Rengör kontrollpanelen. C81, C82, C83 Kontrollpanelen stängs av pga för hög temperatur. Den invändiga temperaturen är för hög Vänta ett par minuter för att den vid de elektroniska delarna. skall svalna innan du försöker igen. F42 eller F43 Kopplingen till spishällen har fel spänning.
EFFEKTTABELL Effektnivå Typ av tillagning Maxeffekt Hög effekt Medeleffekt Boost Värma upp snabbt 8-9 Fritera - koka Perfekt för att bryna, starta en tillagning, fritera djupfrysta livsmedel, snabbkoka Bryna - fräsa - koka - griljera Perfekt för att fräsa, hålla rätter kokande, tillaga och griljera (för kortare period, 5-10 minuter) 6-7 Bryna - koka - ånga - fräsa - Perfekt för att fräsa, hålla rätter småkokande, tillaga och griljera (för medellång period, 10-20 griljera minuter), förvärma tillb
TABELL FÖR TILLAGNING Livsmedelskategorier Pasta, ris Grönsaker, bönor Kött Fisk Ägg Såser Bakverk, krämer Rätter eller typ av tillagning Effektnivå och tillagningsförlopp Första fasen Effekt Andra fasen Effekt Färsk pasta Värma upp vatten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kokande 7-8 Torr pasta Värma upp vatten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kokande 7-8 Kokt ris Värma upp vatten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kokande 5-6 Risotto Bryna lök och ris 7-8 Till
NORSK Montering Side 2 Bruksanvisning Side VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerheten og som advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle sikkerhetsmeldingene er merket med faresymbolet og følgende ord: FARE Viser til en farlig situasjon som vil føre til alvorlige skader dersom den ikke unngås.
BESKYTTE MILJØET Kassering av innpakningsmateriale Innpakningsmaterialene er 100 % gjenvinnbare og er merket med symbolet ( renovasjonsforskrifter. ). Deler av emballasjen må ikke kastes i naturen, men avfallsbehandles i følge lokale Kassering Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EF om avfallsbehandling av elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
MONTERING Etter produktet er utpakket, må det kontrolleres for skade som kan ha oppstått under transport. Blir det funnet et problem, må forhandleren eller fabrikkens kundetjeneste kontaktes. ADVARSEL - Det skal plasseres en skilleplate under platetoppen. Undersiden av apparatet må ikke være tilgjengelig etter monteringen. Når det monteres en innebygget ovn, må ikke skillepanelet monteres. min. 5 mm FORBEREDE INNREDNINGEN FOR TILPASNING min. 20 mm min.
Antall x størrelse 230 V ~ + 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 X 4 mm2 (kun Australia) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230 V 230-240 V ~ (kun Australia) 230 V ~ (kun UK) 230 V 3 ~ (kun Belgia) 400 V 2N ~ (kun NL) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 230 V Ledninger Koble den gule/grønne jordlederen til klemmen med symbolet . Den ovennevnte lederen skal være lengre enn de andre. 1.
Aktivere og justere kokesoner Tast for valg av sone og display for valgt kokesone/effektnivå Viser at en av de automatiske funksjonene er aktivert Timer for kokesone Skyvetast (regulering av effekt) Når platetoppen er slått på, plasseres kokeredskapet på den valgte kokesonen. Slå på kokesonen ved å trykke på tilsvarende rund tast: tallet 5 vises innenfor sirkelen og angir det mellomliggende strømnivået.
i For korrekt bruk av SIXTH SENSE-modusen, bør man passe på følgende: - Bruk kun vann (med omgivelsestemperatur). - Ikke tilsett salt, ingredienser eller krydder før vannet koker. - Ikke varier sonens effektnivå, og ikke fjern eller flytt på gryten. - ikke benytt trykkokere. - Fyll gryten opptil minst 1/3 av kapasiteten (min. 1 liter) og aldri helt til kanten (se tabellen ved siden av).
Det er også mulig å bruke området for fleksibel tilberedning som to uavhengige kokesoner, og bruke knappene som tilhører hver enkelt sone. Plasser gryten midt på den enkelte sonen og reguler effektnivået med skyve-berøringsskjermen. i Viktig: Påse at pannene plasseres midt på kokesonen slik at de dekker logoen midt på hver enkelt kokesone.
FEILKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAKER Platetoppen slår seg av og etter 10 sekunder Konstant trykk på betjeningssonen. hører du et lydsignal hvert 30. sekund. Vann eller kjøkkenredskap på betjeningssonen. LØSNING Gjør betjeningssonen ren. C81, C82, C83 Betjeningspanelet kobler seg ut pga. overdreven varme. Temperaturen på de innvendige Vent til platetoppen er avkjølt før elektroniske komponentene er for høy. du bruker den igjen.
EFFEKTTABELL Effektnivå Maks. effekt Tilberedningstype Ideell for rask temperaturøkning i maten eller hurtig oppkoking av vann eller rask oppvarming av kraft Boost Hurtig oppvarming 8-9 Frityrsteke - koke 7-8 Brune - brase - koke - grille Ideell for å brase, holde noe kokende, tilberede og grille (i et kort tidsrom, 5–10 minutter).
TILBEREDNINGSTABELL Matvarekategorier Pasta, ris Grønnsaker Kjøtt Fisk Egg Sauser Desserter, kremer Retter eller tilberedningstype Effektnivå og tilberedningsprosedyre Første fase Effekt Annen fase Effekt Fersk pasta Oppvarming av vann Booster - 9 Koking av pasta og holde kokende 7-8 Tørr pasta Oppvarming av vann Booster - 9 Koking av pasta og holde kokende 7-8 Kokt ris Oppvarming av vann Booster - 9 Koking av pasta og holde kokende 5-6 Risotto Bruning og brasing 7-8 Tilberedn
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre.
- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød. - Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af en ekstern timer eller en separat fjernbetjening. - ADVARSEL: Hold øje med kogesektionen, når der tilberedes med fedtstoffer eller olie, da de kan komme i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men tag stikket ud af stikkontakten, og dæk derefter flammen til med for eksempel et låg eller et brandtæppe.
OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( overensstemmelse med lokale regler. ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i Bortskaffelse af produktet Dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
INSTALLATION Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service. ADVARSEL - • • • • • Monter en skilleplade under kogesektionen. Der må ikke være adgang til produktets underside efter opstillingen. Ved installation af en ovn under kogesektionen må der ikke placeres en skilleplade. min. 5 mm FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN min. 20 mm min. 5 mm Monter aldrig kogesektionen oven på opvaskemaskinen eller vaskemaskinen.
3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (kun Australien) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (kun Australien) 230 V ~ (kun UK) 230 V 3 ~ (kun Belgien) 400 V 2N ~ (kun NL) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Mængde x størrelse 230 V 230 V 230 V Ledere Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes polen med symbolet . Denne ledning skal være længere end de andre ledninger. 1.
Tænding og regulering af kogezone Tast til valg af zone og display til angivelse af den valgte kogezone/effektindstilling Angiver at en af de automatiske funktioner er aktiv Timer for kogezone Glidepanel (effektindstilling) Når der er tændt for kogesektionen, anbringes gryden på den valgte kogezone. Aktiver zonen ved at trykke på den tilsvarende runde tast: I cirklen vises tallet 5, der svarer til den mellemste effektindstilling.
i For at funktionen SIXTH SENSE skal fungere korrekt, anbefales det: - kun at bruge vand (med rumtemperatur). - ikke at tilsætte salt, ingredienser eller krydderier, før vandet koger. - at zonens effektindstilling ikke ændres, og at gryden ikke flyttes eller fjernes. - ikke at anvende trykkogere. - at fylde gryden mindst 1/3 op (min. 1 liter), men aldrig fylde den helt (se den viste tabel).
Det er også muligt at bruge flex-zoneområdet som to uafhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryden i midten af den enkelte zone, og juster effektniveauet på det berøringsfølsomme panel. i Vigtigt: Sørg for at placere kogegrejet midt på kogezonen, så logoet midt i den enkelte kogezone dækkes.
FEJLKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAGER Kogesektionen slukker, og efter 10 sekunder Konstant tryk på betjeningspanelet. høres et lydsignal for hver 30 sekunder. LØSNING Vand eller køkkenredskaber på betjeningspanelet. Rengør betjeningspanelet igen. Temperaturen i de indre elektroniske komponenter er for høj. Vent til kogesektionen er afkølet, før den bruges igen. C81, C82, C83 Betjeningspanelet slukker, når temperaturen bliver for høj.
EFFEKTTABEL Effektindstilling Maks.
TILBEREDNINGSTABEL Madvarekategorier Pasta, ris Grøntsager, bælgfrugter Kød Fisk Æg Sovs Dessert, creme Retter eller tilberedningstype Effektindstilling og tilberedningsforløb Første fase Effektindstillinger Frisk pasta Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pasta og vedligeholdelse af kogning 7-8 Tørret pasta Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pasta og vedligeholdelse af kogning 7-8 Kogte ris Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pasta og vedligeholdelse af kogning 5-
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohjeet Sivu TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuuteen liittyvä vaaran merkki, joka ilmoittaa käyttäjälle tai muulle henkilölle aiheutuvasta mahdollisesta vaarasta.
YMPÄRISTÖNSUOJELU Pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on Tuotteen hävittäminen Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EY mukaisesti.
ASENNUS Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. VAROITUS - Asenna keittotason alle välilevy. Tuotteen alaosa ei saa olla kosketettavissa asennuksen jälkeen. Jos keittotason alle asennetaan uuni, välilevyä ei tarvita. väh. 5 mm KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN väh. 20 mm väh.
230 V ~ + 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (vain Australia) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (vain Australia) 230 V ~ (vain Iso-Britannia) 230 V 3 ~ (vain Belgia) 400V 2N ~ (vain Alankomaat) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V Lukumäärä x koko 230 V Johtimet Kytke keltavihreä maadoituskaapeli liittimeen, jossa on merkintä . Tämän johdon on oltava muita johtoja pidempi.
Keittoalueiden kytkeminen toimintaan ja lämpötilan säätäminen Keittoalueen valintapainike ja valitun keittoalueen tunnistus/tehotaso Osoittaa, että jokin automaattitoiminto on aktiivinen Keittoalueen ajastin Liukuvalitsin (tehon säätö) Kun keittotaso on kytketty toimintaan, valitulle keittoalueelle laitetaan keittoastia. Alue aktivoidaan painamalla vastaavaa pyöreää painiketta; ympyrän sisälle ilmestyy numero 5, joka vastaa kohtalaista tehoa.
i Jotta SIXTH SENSE-toiminto toimii oikein, huomioi seuraavat asiat: Keittoalueen SIXTH SENSE-toiminnossa Kattilan sisältämän - käytä ainoastaan vettä (huoneenlämpöistä), halkaisija käytettävän keittoastian veden maksimimäärä - älä lisää suolaa, ruoka-aineksia tai mausteita (ennen kuin kiehumispiste on pohjan halkaisija saavutettu), 18 cm 17–19 cm 5 litraa - älä muuta keittoalueen tehotasoa äläkä poista tai siirrä kattilaa, - älä käytä painekattiloita, - täytä keittoastia vähintään 1/3-täyteen (vähintään 1
Muuntuvaa keittoaluetta voi käyttää myös kahtena erillisenä keittoalueena painamalla yhden alueen vastaavaa painiketta. Aseta kattila yhden alueen keskelle ja säädä tehotaso kosketusliukusäätimellä. i Tärkeää: aseta kattilat keittoalueen keskelle siten, että yhden keittoalueen keskellä oleva logo peittyy.
VIRHEKOODI KUVAUS MAHDOLLISET SYYT Keittotaso kytkeytyy pois toiminnasta, ja 10 Kytkimet ovat jatkuvasti painettuna. sekunnin kuluttua kuuluu äänimerkki 30 sekunnin välein. C81, C82, C83 F42 tai F43 Käyttöpaneelilla on vettä tai keittiövälineitä. KORJAUSTOIMENPIDE Puhdista käyttöpaneeli. Käyttöpaneeli sammuu liian korkean lämpötilan vuoksi. Sisäisten elektronisten osien lämpötila Odota, että keittotaso jäähtyy on liian korkea. ennen kuin käytät sitä uudelleen.
TEHOTAULUKKO Tehotaso Toiminto Boost Nopea kuumentaminen Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista varten, veden saamiseksi kiehumispisteeseen tai nesteiden nopeaa kuumentamista varten 8-9 Paistaminen - keittäminen Ihanteellinen ruskistamiseen, kypsennyksen aloittamiseen, pakasteiden paistamiseen, nopeaan keittämiseen Maksimiteho 7-8 Ruskistaminen Ruskistaminen, kiehunnan ylläpito, kypsentäminen ja grillaaminen (lyhyen aikaa, 5 -10 kuullottaminen - keittäminen minuuttia) - grillaaminen 6-7
KYPSENNYSTAULUKKO Elintarvikeluokka Pasta, riisi Vihannekset, palkokasvit Liha Kala Kananmunat Kastikkeet Jälkiruoat, kiisselit Ruoka tai kypsennystyyppi Tehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe Tehot Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 Pastan keittäminen ja kiehumisen jatkaminen 7-8 Kuiva pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 Pastan keittäminen ja kiehumisen jatkaminen 7-8 Keitetty riisi Veden lämmittäminen Booster - 9 Pastan keittäminen ja kiehumise
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Ten symbol informuje o potencjalnym zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ mogą się one rozgrzać do wysokiej temperatury. - We wnęce pod urządzeniem należy zainstalować panel oddzielający, który nie został dostarczony w komplecie. - Jeśli na powierzchni pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( określonymi przez lokalne władze. ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
INSTALACJA Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. OSTRZEŻENIE - - • • • • • Zainstalować panel oddzielający pod płytą kuchenną. Po zainstalowaniu dolna część urządzenia nie powinna być już dostępna. W razie instalacji piekarnika pod płytą nie instalować panelu oddzielającego. min. 5 mm PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY min. 20 mm min.
230 V ~ + 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (tylko Australia) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (tylko Australia) 230 V ~ (tylko Wlk. Brytania) 230 V 3 ~ (tylko Belgia) 400 V 2N ~ (tylko Holandia) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 230 V Liczba x rozmiar 230 V Przewody Podłączyć kabel uziemiający (żółto-zielony) do zacisku oznaczonego symbolem .
Włączenie i regulacja pól grzejnych Przycisk wyboru pola oraz wyświetlacz informujący o wybranym polu grzejnym/poziomie mocy Informuje, że aktywna jest jedna z funkcji automatycznych Timer pola grzejnego Panel przycisków (regulacja mocy) Po włączeniu płyty kuchennej umieścić naczynie na wybranym polu. Włączyć pole naciskając odpowiedni okrągły przycisk: wewnątrz koła wyświetla się liczba 5 odpowiadająca średniemu poziomowi mocy gotowania.
“ i W celu zapewnienia prawidłowego działania funkcji “SIXTH SENSE”: - należy używać wyłącznie wody (o temperaturze otoczenia); - nie należy dodawać soli, składników lub przypraw aż do zagotowania; - nie należy zmieniać poziomu mocy pola, zdejmować naczynia z pola lub przemieszczać go; - nie korzystać z naczyń ciśnieniowych (szybkowarów); - napełnić naczynie przynajmniej do 1/3 jego pojemności (min. 1 l) , nigdy zaś po same brzegi (patrz tabela obok).
Istnieje również możliwość korzystania z obszaru Flexi cook jak z dwóch niezależnych pól grzejnych - w tym celu należy użyć przycisku odpowiadającego danemu polu. Umieścić naczynie na środku pojedynczego pola grzejnego i ustawić poziom mocy za pomocą suwaka na ekranie dotykowym. i Ważne: upewnić się, że naczynia są umieszczone na środku pola grzejnego w taki sposób, aby zakrywały logo znajdujące się na środku danego pola grzejnego.
KOD BŁĘDU OPIS PRAWDOPODOBNE PRZYCZYNY USUNIĘCIE BŁĘDU Płyta wyłącza się i po 10 sekundach rozlega Obszar panelu sterowania jest stale pod Woda lub naczynia kuchenne na panelu Oczyścić panel sterowania. się sygnał dźwiękowy powtarzany co 30 naciskiem. sterowania. sekund. C81, C82, C83 Panel sterowania wyłącza się w związku Temperatura wewnętrzna części ze zbyt wysoką temperaturą. elektronicznych jest zbyt wysoka. Odczekać, aż płyta się ochłodzi i dopiero wtedy włączyć ją ponownie.
TABELA MOCY Poziom mocy Moc maksymalna Rodzaj gotowania Boost Szybkie podgrzewanie Idealne do podniesienia temperatury potrawy w krótkim czasie, szybkiego zagotowania wody lub podgrzania płynów 8-9 Smażenie - gotowanie Do przyrumieniania, rozpoczynania gotowania, smażenia mrożonych produktów, szybkiego gotowania 7-8 Przyrumienianie podsmażanie - gotowanie grillowanie Idealne do podsmażania, gotowania na wolnym ogniu, gotowania lub grillowania (krótkie gotowanie, 5-10 minut) 6-7 Przyrumienianie
TABELA PIECZENIA Kategorie artykułów spożywczych Makaron, ryż Warzywa, rośliny strączkowe Mięsa Ryby Jaja Sosy Słodycze, kremy Dania lub rodzaje gotowania Poziom mocy oraz przebieg gotowania Pierwszy etap Moc Drugi etap Moc Makaron świeży (pasta fresca) Podgrzewanie wody Booster - 9 Gotowanie makaronu i podtrzymywanie wrzenia 7-8 Makaron suchy (pasta secca) Podgrzewanie wody Booster - 9 Gotowanie makaronu i podtrzymywanie wrzenia 7-8 Ryż gotowany Podgrzewanie wody Booster - 9 Gotow
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je. Toto je symbol nebezpečí, který je důležitý pro zachování bezpečnosti a upozorňuje na možná nebezpečí pro uživatele a pro další osoby.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace obalu Balicí materiál je zcela recyklovatelný a je označen recyklačním symbolem( souladu s místními předpisy. ) Různé části obalu se nesmí rozptýlit do okolního prostředí, ale musí být zlikvidovány v Likvidace Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a zdraví.
INSTALACE Výrobek po vybalení zkontrolujte, jestli nedošlo při přepravě k poškození. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo servisní středisko. VAROVÁNÍ - • • • • • Pod varnou desku nainstalujte oddělovací panel. Dolní část spotřebiče musí být po provedené instalaci nepřístupná. Jestliže bude pod varnou deskou nainstalována trouba, nevkládejte mezi ně oddělovací panel. min. 5 mm PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K INSTALACI min. 20 mm min.
3 x 4 mm2 230 - 240 V ~ + 3 x 4 mm2 (pouze Austrálie) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230 - 240 V ~ (pouze Austrálie) 230 V ~ (pouze VB) 230 V 3 ~ (pouze Belgie) 400 V 2N ~ (pouze Nizozemí) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Počet x průřez 230 V 230 V 230 V Vodiče Žlutozelený uzemňovací vodič musí být připojen ke svorce se symbolem . Tento vodič musí být delší než ostatní vodiče. 1.
Zapnutí a nastavení varné zóny Tlačítko volby zóny a ukazatel zvolené varné zóny/stupně výkonu Ukazuje zapnutí jedné z automatických funkcí Časovač varné zóny Dotykové ovládání (nastavení výkonu) Po zapnutí varné desky postavte na zvolenou varnou zónu nádobu. Zapněte zónu stisknutím příslušného kruhového tlačítka: uvnitř kruhu se zobrazí číslo 5 indikující střední stupeň výkonu. Jestliže po zapnutí nezvolíte do 10 vteřin žádnou funkci, varná deska se automaticky vypne.
i Pro správnou činnost funkce „SIXTH SENSE“ doporučujeme: - použijte výhradně vodu (s teplotou místnosti); - do dosažení varu nepřidávejte sůl, přísady ani koření; - neměňte stupeň výkonu zóny, ani nádobu neodstraňujte, nebo neposunujte; - nepoužívejte tlakové hrnce; - naplňte nádobu na alespoň 1/3 jejího objemu (min. 1 litr) a nikdy ne až po okraj (viz tabulka vpravo).
Je také možné používat varný prostor Flexi jako dvě nezávislé varné zóny pomocí příslušného tlačítka jednotlivé zóny. Postavte nádobu doprostřed jedné zóny a nastavte úroveň výkonu posuvným dotykovým displejem. i Důležité upozornění: Ujistěte se, že nádoby postavené uprostřed varné zóny zakrývají logo umístěné uprostřed varné zóny.
CHYBOVÝ KÓD Varná deska se vypne a po 30 vteřinách zazní každých 10 vteřin zvukový signál. POPIS MOŽNÉ PŘÍČINY Trvalý tlak na ovládací zónu. ODSTRANĚNÍ CHYBY Voda nebo kuchyňské náčiní na ovládací Vyčistěte ovládací zónu. zóně. C81, C82, C83 Ovládací panel se vypnul z důvodu příliš Vnitřní teplota elektronických částí je vysoké teploty. příliš vysoká. Počkejte s dalším vařením, než se varná deska ochladí. F42 nebo F43 Připojení varné desky nemá správné napětí.
TABULKA VÝKONŮ Stupeň výkonu Max. výkon Jídlo nebo způsob vaření Rychlý var Rychlý ohřev 8-9 Smažení - udržení varu Ideální k osmahnutí dorůžova, začátku vaření, smažení mražených výrobků, rychlému varu.
TABULKA VAŘENÍ Kategorie potravin Těstoviny, rýže Zelenina, luštěniny Masa Ryby Vejce Omáčky MOUČNÍKY Jídlo nebo způsob vaření Stupeň výkonu a průběh vaření První fáze Výkony Druhá fáze Výkony Čerstvé těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu 7-8 Sušené těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu 7-8 Vařené rizoto Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu 5-6 Rizoto Osmažení a opečení 7-8 Vaření 4-5 Povařené Ohř
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva týkajúci sa bezpečnosti, ktorý upozorňuje na možné riziká pre používateľa a pre iné osoby.
- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom externého časovača ani samostatným diaľkovým ovládačom. - Varenie bez dozoru na varnej doske s použitím tuku alebo oleja môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nesnažte uhasiť požiar vodou. Spotrebič vypnite a potom prikryte plamene, napr. pokrievkou alebo požiarnou prikrývkou. Nebezpečenstvo požiaru: neukladajte predmety na varný povrch.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzdajte v zberných strediskách druhotných surovín, v súlade s miestnymi predpismi. Likvidácia výrobku Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
INŠTALÁCIA Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. VAROVANIE - • • • • • Pod varnú dosku nainštalujte oddeľovací panel. Spodná časť spotrebiča nesmie byť po inštalácii prístupná. V prípade, že pod varnou doskou bude nainštalovaná rúra, oddeľovací panel neinštalujte. min. 5 mm Príprava otvoru na zabudovanie min. 20 mm min.
Počet x veľkosť 230 V ~ + 3 x 4 mm2 230 - 240 V ~ + 3 x 4 mm2 (iba pre Austráliu) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230 V 230 - 240 V ~ (iba pre Austráliu) 230 V ~ (iba pre Veľkú Britániu) 230 V 3 ~ (iba pre Belgicko) 400 V 2N ~ (iba pre Holandsko) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 230 V Vodiče Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku koncovke so symbolom .
Aktivácia a regulácia varných zón Tlačidlo na voľbu zóny a displej na indikovanie zvolenej varnej zóny/úrovne výkonu Indikuje, že jedna z automatických funkcií je aktívna Časomer varnej zóny Posuvná klávesnica (regulácia výkonu) Po zapnutí varnej dosky položte hrniec na zvolenú varnú zónu. Zónu aktivujte stlačením príslušného okrúhleho tlačidla: vnútri krúžku sa zobrazí číslica 5, ktorá zodpovedá okamžitej úrovni výkonu.
i Na dosiahnutie správnej činnosti funkcie „SIXTH SENSE“ sa odporúča: - používať výhradne vodu (pri teplote prostredia); - nepridávať soľ, iné suroviny alebo pochutiny pred dosiahnutím varu; - nemeniť úroveň výkonu zóny ani nedvíhať a nepremiestňovať hrniec; - nepoužívať tlakový hrniec; - naplniť hrniec aspoň do 1/3 svojho objemu (min. 1 liter) a nikdy až po okraj (pozrite tabuľku vedľa).
Okrem toho je možné použiť oblasť Flexi cook ako dve nezávislé varné zóny, a to použitím príslušného tlačidla jednotlivej zóny. Umiestnite nádobu do stredu samostatnej zóny a upravte úroveň výkonu pomocou dotykovej obrazovky posunu. i Dôležité: uistite sa, že ste nádoby položili na stred varnej zóny tak, aby zakryli logo nachádzajúce sa v strede samostatnej varnej zóny.
KÓD CHYBY POPIS MOŽNÉ PRÍČINY ODSTRÁNENIE CHYBY Varná doska sa vypne a po 10 sekundách zaznie zvukový signál, vždy po 30 sekundách. Neustály tlak na oblasť s ovládacími prvkami. Voda alebo kuchynské pomôcky na oblasti s ovládacími prvkami. Očistite oblasť s ovládacími prvkami. C81, C82, C83 Oblasť s ovládacími prvkami sa vypne následkom príliš vysokej teploty. Vnútorná teplota elektronických častí je Pred opätovným použitím varnej príliš vysoká. dosky počkajte, kým nevychladne.
TABUĽKA VÝKONOV Úroveň výkonu Max výkon Druh varenia Boost Rýchly ohrev 8-9 Smaženie - varenie 7-8 Osmaženie - opečenie varenie - grilovanie Vysoký výkon Stredný výkon Ideálne na osmaženie, uvedenie do varu na začiatku prípravy jedla, smaženie mrazených jedál, rýchle zovretie vody Ideálny na osmaženie, udržiavanie silnejšieho varu, varenie a grilovanie (na krátku dobu, 5-10 minút) Osmaženie - varenie - dusenie Ideálny na osmaženie, udržiavanie mierneho varu, varenie a grilovanie (na strednú dobu
TABUĽKA VARENIA Kategórie potravín Cestoviny, ryža Zelenina, strukoviny Mäso Ryby Vajíčka Omáčky Sladkosti, krémy Jedlá alebo druh varenia Úroveň výkonu a priebeh varenia Prvá fáza Výkony Druhá fáza Výkony Čerstvé cestoviny Ohrev vody Booster - 9 Varenie cestovín a udržiavanie varu 7-8 Sušené cestovny Ohrev vody Booster - 9 Varenie cestovín a udržiavanie varu 7-8 Varená ryža Ohrev vody Booster - 9 Varenie cestovín a udržiavanie varu 5-6 Rizoto Opečenie a osmaženie 7-8 Varenie
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak. - A készülék alatt található térbe kötelező beszerelni egy elválasztó panelt (nem tartozék). - Ha a felület megrepedt, az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket. - Kialakításából adódóan a készülék bekapcsolása nem lehetséges külső időzítő szerkezet vagy külön távirányító útján.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A csomagolóanyag hulladékba helyezése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( hatóságok utasításai szerint járjon el. ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a helyi A termék kiselejtezése A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
ÜZEMBE HELYEZÉS A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. FIGYELMEZTETÉS - Építsen be egy elválasztó panelt a főzőlap alá. A beszerelést követően a készülék alsó része ne legyen hozzáférhető. Ne tegyen be elválasztó panelt, ha a főzőlap alá sütő kerül beszerelésre. min. 5 mm A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE min. 20 mm min.
Szám x méret 230 V ~ + 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (csak Ausztrália esetén) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230 V C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230-240 V ~ (csak Ausztrália esetén) 230 V ~ (csak az Egyesült Királyság esetén) 230 V 3 ~ (csak Belgium esetén) 400 V 2N ~ (csak Hollandia esetén) 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 230 V Vezetékek A sárga/zöld földvezetéket a jelzésű kivezetéshez kell bekötni.
A főzőzónák aktiválása és szabályozása Zónaválasztó gomb és kiválasztott főzőzóna/teljesítményfokozat kijelző Valamelyik automatikus funkció aktív állapotát jelzi Főzőzóna timer Görgős billentyű (teljesítmény beállítás) A főzőlap bekapcsolása után helyezzen egy lábost a kiválasztott zónára. Kapcsolja be a zónát a hozzá tartozó kör alakú gombbal: a kör belsejében ekkor megjelenő 5 szám a közepes teljesítményfokozatnak felel meg.
i A “SIXTH SENSE” funkció helyes működése érdekében a következőket javasoljuk: - kizárólag vizet használjon (szobahőmérsékleten); - a forráspont eléréséig ne tegye bele a sót, hozzávalókat vagy fűszereket; - ne módosítsa a zóna teljesítményfokozatát, illetve ne vegye le vagy ne mozdítsa el a lábost; - kukták használata tilos; - legalább az űrtartalom 1/3 részéig (min. 1 liter), de soha ne a pereméig töltse meg a lábost (lásd az oldalsó táblázatot).
Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőterületet két független főzőzónaként működtesse az különálló zónák megfelelő gombjainak használatával. Helyezze az edény a különálló zóna közepére, és állítsa be a teljesítményszintet az érintőképernyő csúszkájával. i ügyeljen arra, hogy az edényeket a főzőzóna közepére helyezze olymódon, hogy az lefedje a különálló főzőzóna közepén elhelyezett emblémát.
HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK A főzőlap kikapcsol, és 10 másodperc után Állandó nyomás a kezelőlap területén. Víz vagy konyhaeszközök jelenléte a 30 másodpercenként hangjelzést hallat. kezelőlap területén. A HIBA MEGSZÜNTETÉSE Tisztítsa le a kezelőlap területét. C81, C82, C83 Magas hőmérséklet esetén kikapcsol a Túl magas az elektromos alkatrészek kezelőlap. belső hőmérséklete. Az ismételt használat előtt várjon, hogy a főzőlap lehűljön.
TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítményszint Max.
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT Élelmiszer kategóriák Tészta, rizs Zöldségek, főzelékek Hús Hal Tojás Mártás Édességek, krémek Fogások vagy műveletek Teljesítményszint és ételkészítési lépések Első fázis Teljesítményszintek Második fázis Teljesítményszintek Friss tészta Víz melegítése Booster - 9 Tészta készítés és forrásban tartás 7-8 Száraz tészta Víz melegítése Booster - 9 Tészta készítés és forrásban tartás 7-8 Főtt rizs Víz melegítése Booster - 9 Tészta készítés és forrásban tartás 5-
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Руководство по эксплуатации Стр. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам. Символ опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.
- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимыми опытом и навыками, допускается только при обеспечении присмотра за ними или после того, как им были разъяснены правила его безопасной эксплуатации и существующие опасности. Нельзя разрешать детям играть с прибором. Операции по чистке прибора и уходу за ним не должны выполняться детьми без присмотра взрослых.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Удаление в отходы упаковочных материалов Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ . Не следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть утилизированы в соответствии с действующими местными нормами. Утилизация изделия Данный прибор имеет маркировку в соответствии с требованиями Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
УСТАНОВКА После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем обратитесь к продавцу или в сервисный центр. ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ ПРИБОРА Установите под варочной панелью разделительную панель. - После завершения установки доступ к нижней части прибора должен быть не менее 20 мм невозможен.
Количество и площадь сечения 230 В ~ + 3 X 4 мм2 230-240 В ~ + 3 X 4 мм2 (только для Австралии) 230 В 3 ~ + 4 X 1,5 мм2 400 В 3N ~ + 5 X 1,5 мм2 400 В 2N ~ + 4 X 1,5 мм2 230 В 230 В 230 В 230 В 400 В 2N ~ 230-240 В ~ (только для Австралии) 230 В ~ (только для Великобритании) 230 В 3 ~ (только для Бельгии) 400 В 2N ~ (только для Нидерландов) C 230 В 230 В 230 В 230 В B 230 В ~ 230 В 230 В A 400 В 3N ~ 230 В Проводники Подсоедините желто-зеленый заземляющий провод к клемме с символом
Включение и регулировка зон нагрева Кнопка выбора зоны и дисплей для индикации выбранной зоны нагрева/уровня мощности Указание на то, что включен один из автоматических режимов Таймер зон нагрева Сенсорная шкала (регулировка мощности) После включения варочной панели установите посуду на выбранную зону нагрева. Включите зону нагрева нажатием соответствующей круглой кнопки: внутри круга будет отображаться число 5, что соответствует среднему уровню мощности.
i Для обеспечения правильной работы варочной панели в режиме “6-е Диаметр зоны Диаметр дна Максимальное чувство“ рекомендуется следовать следующим правилам: нагрева кастрюли, пригодной количество воды в - использовать только воду (имеющую температуру окружающей среды); для режима “6-е кастрюле - не добавлять соль, любые ингредиенты или приправы/заправки до чувство“ момента закипания; 18 см 17-19 см 5л - не менять уровень мощности зоны нагрева, не убирать посуду с зоны нагрева, не сдвигать посуду; - не испо
Можно также управлять обеими зонами нагрева на участке действия режима Flexicook как двумя независимыми зонами; для этого пользуйтесь соответствующими кнопками управления отдельными зонами. Установите посуду по центру зоны нагрева и отрегулируйте уровень мощности с помощью бегунка на сенсорном дисплее. i Внимание: обязательно устанавливайте посуду так, чтобы она перекрывала логотип , помещенный в центре отдельных зон нагрева.
КОД ОШИБКИ Варочная панель выключается, и по прошествии 10 секунд начинает подаваться звуковой сигнал с интервалом в 30 секунд. ОПИСАНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ Постоянное нажатие на панель управления. СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТИ Вода или кухонные принадлежности Почистите/освободите панель на панели управления. управления. C81, C82, C83 Панель управления выключается из- Слишком высокая внутренняя за слишком высокой температуры. температура электронных компонентов.
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Макс.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукты Виды блюд или способ приготовления Уровень мощности и процесс приготовления Первый этап Мощность Свежая паста Нагрев воды Booster - 9 Сухая паста Нагрев воды Booster - 9 Отварной рис Нагрев воды Booster - 9 Паста, рис Мясо Яйца 5-6 4-5 Booster - 9 9 7-8 7-8 6-7 8-9 6-7 3-4 Жареные в масле с луком Нагрев посуды/принадлежности для приготовления 7-8 Варка Жаренье Основное приготовление Основное приготовление Поджаривание до получения золотистого
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2Инструкции за употреба Страница ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безопасността, която трябва да се прочете и да се съблюдава винаги. Това е символ на опасност, който предупреждава за потенциални рискове за потребителя и околните.
- Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите. - Задължително е в отделението под уреда да се постави разделителен панел (не е включен в доставката на уреда). - Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете риска от токов удар. - Уредът не е предназначен да работи с външен таймер или с отделна система за дистанционно управление.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Изхвърляне на опаковъчните материали Кашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различните опаковъчни материали не трябва да се изхвърлят в околната среда, а да се предават в съответствие с всички разпоредби на местните органи. Изхвърляне на уреда Този уред е маркиран в съответствие с Европейска директива 2002/96/ЕО “Отпадъци от електрическо и електронно оборудване“ (WEEE).
ИНСТАЛИРАНЕ След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца или Сервиза за поддръжка. ПОДГОТОВКА НА ШКАФА ЗА ВГРАЖДАНЕ Монтирайте разделителен панел под плочата за готвене. - Долните части на уреда не трябва да са достъпни след инсталирането. мин. 20 мм - В случай че под плочата е предвидено да се инсталира мин. 5 мм фурна, не поставяйте между тях разделителен панел.
230 V ~ + 3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (само за Австралия) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 230 V 230 V 230 V 400 V 3N ~ 400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (само за Белгия) 230-240 V ~ (само за Австралия) 230 V ~ (само за Великобритания) 400V 2N ~ (само за Нидерландия) 230 V 230 V C 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V Брой x размер 230 V Проводници Свържете проводника на заземяването жълт/зелен към клемата със символ .
Активиране и регулиране на зоните на готвене Бутон за избор на зона и дисплей за индикация на избраната зона за готвене/ниво на мощност Показва, че действа една от автоматичните функции Таймер на зоната за готвене Сензорна клавиатура (регулиране на мощността) След като се включи плочата за готвене, поставете съд върху избраната зона. Включете зоната, като натиснете съответния кръгъл бутон: вътре в кръга се показва цифрата 5, която отговаря на средното ниво на мощност.
i За едно правилно функциониране на функцията “SIXTH SENSE” се препоръчва: - да се използва изключително вода (при стайна температура); - да не се добавят сол, съставки или подправки преди завирането; - да не се променя нивото на мощност на зоната, нито да се сваля или премества тенджерата; - да не се използва тенджера под налягане; - напълнете тенджерата най-малко 1/3 от вместимостта й и никога до ръба (вж. таблицата отстрани).
Възможно е също зоната за гъвкаво готвене да работи като две независими зони за готвене, използвайки съответния бутон на единичната зона. Поставете съда в центъра на единичната зона и регулирайте нивото на мощността със сензорната клавиатура. i Важно: уверете се, че поставяте съдовете в центъра на зоната за готвене така, че да покривате логото поставено в центъра на единичната зона за готвене.
КОД НА ГРЕШКА ОПИСАНИЕ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ Плочата изключва и след 10 секунди се Постоянно напрежение в зоната за чува звуков сигнал на всеки 30 секунди. управление. Вода или кухненски прибори върху зоната за управление. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ГРЕШКАТА Почистете отново зоната за управление. C81, C82, C83 Зоната за управление се изключва Вътрешната температура на Изчакайте плочата да се охлади, поради твърде висока температура. електронните части е твърде висока. преди да я използвате отново.
ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на мощност Начин на готвене Ниво Ускорено загряване Идеално за бързо повишаване на температурата на храната до кипване (за вода или бързо затопляне на готвените течности) 8-9 Пържене – кипене Идеално за запичане, начало на готвенето, пържене на замразени продукти, бързо кипване Макс.
ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Категория храни Макаронени, ориз Зеленчуци, варива Месо Риба Яйца Сосове Сладкиши, крем Ястия и начин на готвене Ниво на мощност и начин на готвене Първа фаза Мощност Втора фаза Мощност Пресни макаронени Загряване на водата Ускорител - 9 Готвене на макароните и поддържане на кипенето 7-8 Сухи макаронени Загряване на водата Ускорител - 9 Готвене на макароните и поддържане на кипенето 7-8 Варен ориз Загряване на водата Ускорител - 9 Готвене на макароните и поддържа
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂ Acest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna. Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă avertizează despre riscurile potenţiale pentru utilizator şi pentru ceilalţi.
- Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului. - Dacă suprafaţa este fisurată, opriţi aparatul, pentru a evita riscul de electrocutare. - Aparatul nu trebuie să fie pus în funcţiune prin intermediul unui temporizator extern sau printr-un sistem separat de comandă la distanţă. - Este periculos să se gătească pe plită alimente cu grăsime sau ulei, nesupravegheate, deoarece se poate produce un incendiu.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclarea ambalajului Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale. ).
INSTALAREA După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Serviciul de Asistenţă Clienţi. AVERTIZARE - Instalaţi un panou despărţitor sub plită. Partea inferioară a produsului nu trebuie să mai fie accesibilă după instalare. În cazul instalării unui cuptor sub plită, nu mai introduceţi panoul despărţitor. min. 5 mm PREGĂTIREA MOBILEI PENTRU ÎNCASTRARE min. 20 mm min.
3 x 4 mm2 230-240 V ~ + 3 x 4 mm2 (numai Australia) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ 230-240 V ~ (numai Australia) 230 V ~ (numai UK) 230 V 3 ~ (numai Belgia) 400 V 2N ~ (numai NL) C 230 V 230 V 230 V 230 V B 230 V 230 V A 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V Cantitate x dimensiune 230 V 230 V 230 V Conductoare Conectaţi cablul de împământare galben/verde la borna cu simbolul .
Activarea şi reglarea zonelor de gătit Tastă selectare zonă şi afişaj indicare zonă de gătit selectată/nivel de putere Indică faptul că una dintre funcţiile automate este activă Timer zonă de gătit Tastatură cu glisare (reglare putere) După ce aţi pornit plita, puneţi o oală pe zona dorită. Activaţi zona apăsând pe tasta circulară corespunzătoare: în interiorul cercului apare numărul 5, care corespunde nivelului de putere intermediar.
i Pentru o funcţionare corectă a funcţiei SIXTH SENSE se recomandă: Diametrul zonei Diametrul bazei oalei Cantitatea maximă - să utilizaţi exclusiv apă (la temperatura camerei); de gătit pentru utilizarea de apă în oală - să nu adăugaţi sare, ingrediente sau condimente până la fierbere; funcţiei SIXTH SENSE - să nu modificaţi nivelul de putere al zonei şi să nu îndepărtaţi sau să deplasaţi 18 cm 17-19 cm 5 litri oala; - să nu folosiţi oale cu presiune; - să umpleţi oala cel puţin pe 1/3 din capacitate (min
Zona Flexi cook poate funcţiona, de asemenea, ca două zone de gătit independente, dacă se foloseşte butonul corespunzător zonei unice. Puneţi oala în mijlocul zonei unice şi reglaţi nivelul de putere cu ajutorul ecranului tactil cu glisare. i Important: aveţi grijă ca oalele să fie centrate pe zona de gătit astfel încât să acopere logoul situat în mijlocul zonei de gătit unice.
COD EROARE DESCRIERE CAUZE POSIBILE Plita se opreşte şi, după 10 secunde, emite Apăsare permanentă pe zona un semnal acustic, o dată la 30 de secunde. comenzilor. SOLUŢIE Apă sau ustensile de bucătărie pe zona Curăţaţi zona comenzilor. comenzilor. C81, C82, C83 Zona comenzilor se stinge din cauza temperaturii prea ridicate. Temperatura internă a părţilor electronice este foarte ridicată. Aşteptaţi ca plita să se răcească înainte de a o folosi din nou.
TABEL NIVELURI DE PUTERE Nivelul de putere Putere max.
TABEL DE COACERE Categorii de alimente Paste făinoase, orez Zarzavaturi, legume Carne Peşte Ouă Sosuri Dulciuri, creme Alimente sau tipul de preparare Nivelul de putere şi faza de preparare Prima fază Puteri A doua fază Puteri Paste proaspete Încălzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor şi menţinerea fierberii 7-8 Paste uscate Încălzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor şi menţinerea fierberii 7-8 Orez fiert Încălzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor şi menţinerea fierberi