INSTRUCTIONS AND ADVICE FOR INSTALLING, USING AND SERVICING OF COOKERS ،ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺧﺪﻣﺔ ﺍﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ 60×90 ﻭﺳﻢ60×70 ـ ﺳﻢ60×60 ﺳﻢ ENGLISH Instructions for use Page 3-27 27 - 3
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4-7 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 8-9 USER’S INSTRUCTIONS 10-16 TROUBLESHOOTING 17 TECHNICAL FEATURES 18 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 19-26 AFTER-SALES SERVICE 27 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual and the appliance itself provide important safety advices, to be read and observed at all times. All safety advices give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions: • The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS inner parts, thoroughly check that the appliance is in perfect condition. If you have any doubts do not use the appliance and call in a qualified person. • The packaging materials used (cardboard, plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must not be left with in easy reach of children because they are a potential hazard source. All packaging materials used are environmentallyfriendly and recyclable.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS parts will become hot when in use. To avoid burns and scalds young children should be kept away. Young children should be supervised to ensure that they not play with the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environment and health, and also enables the materials making up the product to be recycled. For more detailed information on the available refuse collection systems, refer to the local Municipal Solid Waste disposal centre or the shop where the product was purchased. Producers and importers are responsible for fulfilling their obligations as regards recycling, treatment and environmentally friendly disposal by directly or indirectly participating in the collection system.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PRESENTATION This cooker is fitted to a hob and an oven on gas. Each knob on the front panel has a diagram above and it is showing to which burner it refers. The combination of the different sized burners offers the possibility of various types of cooking. The oven walls are fitted with various runners (fig. 1) on which the following accessories can be placed. Supply and quantities vary from model to model (fig.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE DESCRIPTION OF THE CONTROLS A HOB GAS BURNER KNOB (A) By rotating the knob in an anticlockwise direction, the following symbols appear: = Closed position = “Full on” position = “Reduced rate” position GAS OVEN THERMOSTAT KNOB (B) By rotating the knob in an anticlockwise direction, the following functions appear: B = Closed position from Min.
USER’S INSTRUCTIONS HOB: GENERAL NOTES ON SAFETY LIGHTING THE BURNERS N.B. Burners are equipped with safety thermocouples and can only be ignited with the knob at the «Full on» position Once a burner has been lit, keep the knob pressed for about 10 seconds. When a gas cooker is being used it produces heat and humidity in the room where it is installed.
USER’S INSTRUCTIONS OVEN: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT!! • Always keep the oven door closed during baking. • If the cooker is not fitted with the control knobs shield, the gas grilling operation MUST be done keeping CLOSE the oven door. • Do not leave the oven unsupervised during use. Ensure that children do not play with the appliance. • Always keep the appliance lid open when using the oven, in order to prevent overheating. • Always grip the centre of the oven door when opening.
USER’S INSTRUCTIONS HOW TO USE GAS OVEN AND GRILL AUTOMATIC ELECTRICAL IGNITION OF GRILL BURNER The oven and grill burner are be fitted with a safety thermocouple so, once the burner has been lit, keep the knob pressed for about 15 seconds. If, at the end of this time, the burner fails to light, release the knob and wait at least 1 minute before trying again. Should the burner turn out accidentally, turn the knob round to the closed position and wait at least 1 minute before lighting it again.
USER’S INSTRUCTIONS USEFUL COOKING TIPS Meat: • If, when cooking meat, the time needed is more than 40 minutes, turn the oven off 10 minutes before the end of cooking time to exploit the residual heat (energy saving). • Your roast will be juicier if cooked in a closed pan; it will be crispier if cooked without a lid. • Normally white meat, poultry and fish need medium temperatures (less than 200°C). • To cook “rare” red meats, high temperatures (over 200°C) and short cooking times are needed.
USER’S INSTRUCTIONS FOODS CAKES Angel Cake Fruit Cake Almond Cake Chocolate Cake PASTRIES Biscuits in general Brioches Puff pastry Shortcrust pastry BAKED PASTE Lasagne Cannelloni PIZZA BREAD MEAT Roast beef Roast veal Roast lamb Roast pork GAME Roast hare Roast pheasant Roast partridge POULTRY Roast turkey Roast chicken Roast duck FISH Baked fish Casseroled fish Weight kg COOKING/BAKING TABLE Position of the oven Temperature shelf from the bottom in °C Cooking time in minutes 2 2 2 2 190 220 200 190
USER’S INSTRUCTIONS To maintain the shine of the enamelled parts, clean them with warm soapy water, rinse and dry them thoroughly. ALWAYS wash the accessories used. CLEANING AND MAINTENANCE To keep the surface of the hob and the various components in pristine condition (grill, enamelled covers, burner heads and flame diffusers, it is very important to wash them in warm soapy water, rinse and dry them well after each use.
USER’S INSTRUCTIONS 10 11 PL S L L P L C S OVEN SEAL D PL The oven seal guarantees the correct functioning of the oven. We recommend you: • clean it, avoiding abrasive tools or products. • check its state now and then. S 12 L If the oven door seal has become hard or is damaged, contact our Service Centre and avoid using the oven until it has been repaired.
TROUBLESHOOTING Some of the problems occur because of simple maintenance oversights or operation mistakes and can easily be resolved without having to call for technical assistance. PROBLEM The appliance is not working REMEDY • Make sure the gas cock is open • Check the plug is in • Check that the knobs are set correctly for cooking and then repeat the operations given in the handbook • Check the electrical system safety switches (RCD). If there is failure in the system call an electrician in.
TECHNICAL FEATURES BURNERS TECHNICAL DATA TABLE n.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER TECHNICAL INFORMATION INSTALLATION • The installation, adjustments, conversions and maintenance operations listed in this part must only be carried out by qualified personnel. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or property resulting from an incorrect installation of the appliance. • The safety and automatic adjustment devices of the appliances may, during its life, only be modified by the manufacturer or duly authorised supplier.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER VENTILATION The appliance should not be installed in a room of volume less than 20 m³. The quantity of air necessary is that required for a regular combustion of the gas and for the ventilation of the room. The natural flow of air must be direct through permanent openings in the walls of the room that open directly to the outside with a minimum cross section of 100 cm2 (fig. 14). These openings must be positioned so they cannot be obstructed.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER GAS CONNECTION SECURING THE COOKER TO WALL (fig. 19) Before connecting the appliance check that the data on the rating plate affixed to the cooker, correspond to those of the gas mains. A label on the back of this handbook and at the back of the cooker gives the appliance adjustment conditions, that is, the type of gas and operating pressure. Once the cooker is installed, check there are no leaks using a soapy solution (never a flame).
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The appliance’s gas inlet fitting is a threaded 1/2” male cylindrical type, in compliance with the UNI-ISO 228-1 standards. If gas is distributed through ducts the appliance must be connected to the gas mains with: • a rigid steel pipe, in accordance with standards, whose joints must be made using threaded fittings in accordance with the UNI-ISO 7/1 standard. The use of hemp with suitable adhesives or Teflon tape as a sealant is allowed.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ADJUSTMENTS OVEN THERMOSTAT (fig. 21) Reduced rate adjustment should be carried out in the following way: • Remove the knob thermostat. • Switch on the oven burner by turning the relative knob to the Maximum position, then wait about 10 minutes. • Slowly turn the knob back to the Minimum position and, using a small screwdriver (C), turn screw (V) to the right to lower the flame or to the left to increase it. The flames must be short for an efficient Reduced rate setting.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER OVEN BURNER (fig. 22) The burner is installed on the oven base and is covered by the bottom plate which must always remain in that position during oven operation, To adjust the primary air, light the burner and, watching the flame, slacken screw (A) and adjust sleeve (B) to obtain the X openings indicated in the table paragraph Lock screw (A) in place once the adjustments have been made. GRILL BURNER (fig.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER MAINTENANCE • Reassemble all the parts following the same procedure but in the reverse order. Prior to any maintenance work or changing parts, disconnect the appliance from the gas and electricity power sources. REPLACING THE TAPS AND THERMOSTAT Proceed in the following way when replacing a tap or the thermostat: • Remove pan supports, burner heads. • Unscrew the burner fixing screws (Vc) (fig. 25).
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ELECTRICAL CONNECTION CHANGING THE FLEXIBLE GAS HOSE In order to guarantee that the gas hose is always in excellent condition we strongly recommend changing it on the date you will find printed on it. The electrical connection must be carried out in accordance with the current standards and laws in force. Before connecting check that: • The system and electrical sockets amperage is adequate for the appliance maximum power (see data label affixed on the back of the cooker).
AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service: For repairs, contact an Authorised After-Sales Service, indicated in the warranty. If any work is carried out by technicians not belonging to the Manufacturer’s authorized After-Sales Service centres, request a receipt specifying the work performed and make sure the replacement parts are original. Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product. 1.
خدمة ما بعد البيع لإلصالحات ،اتصل بـ خدمة ما بعد البيع المعتمدة ،المبين في الضمان إذا تم القيام بأي عمل من قبل فني غير تابع لمراكز خدمة ما بعد ً إيصاال يحدد العمل الذي تم إنجازه البيع المعتمدة ،يجب أن تطلب وتأكد أن األجزاء التي تم استبدالها بأجزاء أصلية. قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إلى التأثير سلباً على أمان وجودة المنتج قبل اإلتصال بمركز خدمة ما بعد البيع: 1 .1حاول إصالح العطل بنفسك (انظر “دليل حل األعطال”) 2 .
تعليمات لعامل التركيب التوصيل بالتيار الكهربائي تغيير خرطوم الغاز المرن لضمان بقاء خرطوم الغاز في حالة ممتاز على الدوام نوصي بشدة بتغييره في التاريخ المطبوع عليه. ينبغي إجراء التوصيل الكهربائي طبقا للمعايير الحالية والقوانين المعمول بها. قبلالتوصيل تأكد من أن: استبدال المكونات الكهربائية •شدة التيار الكهربائي الخاصة بالنظام والمقابس الكهربائية مالئمة للطاقة القصوى للجهاز (راجع ملصق البيانات المثبت خلف جهاز الطهي).
تعليمات لعامل التركيب الصيانة •إلعادة كافة األجزاء اتبع نفس اإلجراء ولكن بالترتيب العكسي. قبل إجراء عملية الصيانة أو تغيير األجزاء قم بفصل الجهاز عن الغاز ومصادر الطاقة الكهربائية. استبدال الصنابير والثرموستات قبل إجراء أي أعمال صيانة أو تغيير األجزاء ،أفصل الجهاز من مصدر الغاز والكهرباء. •قم بإزالة دعامات األوعية ورؤوس الشعالت.
تعليمات لعامل التركيب موقد الفرن (الشكل )22 يتم تركيب الموقد في قاعدة الفرن وتتم تغطيته بواسطة الصفيحة السفلى التي يجب أن تظل دائما في هذا الوضع أثناء عمل الفرن، لضبط الهواء األساسي ،أشعل الموقد ،ومع مشاهدة اللهب ء أرخ البرغي (A) واضبط الكمة (B) للحصول على فتحات × الموضحة في الجدول<فقرة <الميزات الفنية > وأغلق البرغي (A) في مكانه بمجرد إجراء الضبط.
تعليمات لعامل التركيب تعديالت • ينبغي استبدال مانع التسرب بأكمله بواسطة فني بعد أي تعديل أو تهيئة. • ال ينبغي إجراء ضبط المعدل المنخفض (تحت درجة الغليان) إال مع الشعالت التي تعمل بالغاز الطبيعي بينما في حالة الشعالت التي تعمل بغاز البترول المسال ينبغي أن يكون المسمار الملولب مثبت تماما (في إتجاه عقارب الساعة). • ”الضبط األساسي للهواء“ على الشعلة الغازي للموقد غير ضروري. السيخ الدوار (شكل )20 كافة صنابير الغاز من النوع المخروطي الذكر ذو إتجاه واحد للمرور .
تعليمات لعامل التركيب توصيل الغاز •خرطوم مطاطي مرن مطابق للمواصفات قطره 8مم والحد األدنى لطوله 400مم والحد األقصى لطوله 1500مم ويثبت بإحكام بالموصل الخرطومي بواسطة ملزم أمان مطابق للمعايير. قبل توصيل الجهاز تحقق من البيانات الموجودة على لوحة المواصفات المثبتة على جهاز الطهي المتطابقة مع تلك البيانات الخاصة بموصالت الغاز الرئيسية. يوجد ملصق خلف هذا الدليل وخلف جهاز الطهي يوضح حاالت ضبط الجهاز أي نوع الغاز وضغط التشغيل.
تعليمات لعامل التركيب تأمين الموقد بالجدار ( الشكل )19 مالحظة :ـ تركيب السلسلة الموجودة مع الموقد هو تركيب ألسباب تتعلق بالسالمة ،فيجب أن تكون مثبتة كما هو مبين أدناه. لمنع انقالب الموقد إلى األمام حال وقوف األطفال على باب الفرن أو عندما يضع المستخدمون وزنا زائدا على باب الفرن، يجب تثبيت سلسلتين في ظهر الفرن ،يجب دائما تأمينها بوضعها في المسامير الملولبة .ينبغي تأمين المسامير الملولبة في الجدار في الجزء الخلفي من الموقد.
تعليمات لعامل التركيب التهوية ال ينبغي وضع الجهاز في غرفة حجمها أقل من 20م.3 كمية الهواء الالزمة هي تلك المطلوبة لإلحتراق العادي للغاز ولتهوية الغرفة .ينبغي أن يكون التدفق الطبيعي للهواء مباشرة من خالل فتحات دائمة في جدران الغرفة والتي تفتح مباشرة للخارج وذات قطاع عرضي 100سم( 2الشكل .)14ينبغي تحديد أماكن تلك الفتحات حتى ال يتم حجبها.
تعليمات لعامل التركيب معلومات فنية التركيب • يجب أن ال يتم إجراء عمليات التركيب والتعديالت والتغييرات والصيانة المدرجة في »تعليمات لعامل التركيب« إال بواسطة فرد مؤهل .ال تتحمل الشركة المُص ِنعة أي مسئولية عن تعرض األفراد أو الممتلكات ألي أضرار تنتنج عن تركيب الجهاز على نحو غير سليم. • يجب أن ال يتم تعديل أدوات األمان والضبط األوتوماتيكي الخاصة باألجهزة ،أثناء فترة استخدامها ،إال بواسطة الشركة المصنعة أو موزع معتمد.
الخصائص الفنية جدول البيانات الفنية للشعالت الشعالت .
تحري العطل وإصالحه تظهر بعض المشكالت نتيجة إلهمال الصيانة البسيطة أو أخطاء التشغيل والتي يمكن حلها بسهولة دون االتصال بمركز الخدمة. الجهاز ال يعمل المشكلة • • • • الثرموستات ال يعمل ضوء الفرن ال يعمل • • • العالج تحقق من أن محبس أو صمام الغاز مفتوح تحقق من أن القابس موصل تحقق من أن المقابض معينة بشكل صحيح على الطهي ثم كرر العمليات الواردة في الدليل تحقق من مفاتيح أمان النظام الكهربائي في حالة وجود عطل في النظام اتصل بكهربائي.
تعليمات للمستخدم 10 11 PL S L L P L C S مانع تسرب الفرن 12 يضمن مانع تسرب الفرن عملها الفرن بشكل صحيح .نوصي بما يلي: •قم بتنظيفها ولكن تجنب أدوات أو منتجات السحج. •تأكد من وضعها اآلن وبعد ذلك. D PL S L إذا أصبح مانع تسرب الفرن صلب أو تلف عليك اإلتصال بمركز الخدمة وتجنب استخدام الفرن حتى إصالحه.
تعليمات للمستخدم التنظيف والصيانة إزالة باب الفرن (في بعض الموديالت) للحفاظ على أسطح الفرن والمكونات المتنوعة في حالته األصلية (الشواية واألغطية المطلية بالمينا ورؤوس المواقد وموزعات الشعالت، .من المهم للغاية غسلها في مياه دافئة مشتملة على صابون وشطفها وتجفيفها جي ًدا بعد كل استخدام. ال تترك الخل أو القهوة أو اللبن أو الماء المالح أو عصير الليمون أو الطماطم على األسطح المطلية لفترة زمنية طويلة.
تعليمات للمستخدم األطعمة الكيك كيك المالئكة كيك الفاكهة كعكة اللوز كيك الشوكوالته المعجنات البسكويت بشكل عام كراسون عجين الفطير معجنات ذات قشرة هشة معجنات مطهية في الفرن الزانيا كانيلوني البيتزا المخبوزات اللحوم: لحم بقر مشوي لحم عجل مشوي لحم ضأن مشوي لحم بقر مشوي لحوم الصيد لحم أرنب مشوي لحم طائر التدرج لحم طائر الحجل المشوي لحوم الدواجن لحم ديك رومي مشوي لحم دجاج مشوي لحم بط مشوي لحوم األسماك طاجن سمك الوزن كجم جدول الطهي/اإلنضاج
تعليمات للمستخدم نصائح مفيدة للطهي اللحوم: • حين طهي اللحوم إذا كان الوقت الالزم أكثر من 40 دقيقة قم بتعطيل الفرن قبل نهاية وقت الطهي بـ 10 دقائق لالستفادة من الحرارة المتبقية (توفير الطاقة). • ستكون قطعة اللحم أطرى إذا تم طهيها في وعاء مغلق وستكون أكثر هشاشة إذا تم طهيها دون غطاء. • عادة تحتاج اللحوم البيضاء مثل لحوم الدواجن واألسماك درجات حرارة متوسطة (أقل من 200º س). • يتطلب طهي اللحوم الحمراء "النيئة" درجات حرارة عالية (فوق 200ºس) ووقت أقل.
تعليمات للمستخدم كيف يتم استخدام فرن وشواية الغاز اإلشعال الكهربي التلقائي لموقد الشواية يتم تزويد موقد الفرن والشواية بمزدوجات حرارية لألمان ً مضغوطا لحوالي 15ثانية بمجرد بحيث يستبقي المقبض إشعال الموقد .وإذا أخفق الموقد في اإلشعال في نهاية الوقت ،فأطلق المقبض وانتظر دقيقة واحدة على األقل قبل المحاولة مرة أخرى .وعند انطفاء الموقد دون قصد ،لف المقبض إلى وضع اإلغالق وانتظر دقيقة واحدة على األقل قبل إشعاله مرة أخرى.
تعليمات للمستخدم الفرن :تعليمات السالمة العامة هام!! •أترك باب الفرن مغلقا دوما خالل الطهي. •إذا كان جهاز الطهي غير مزود بغطاء مقابض تحكم، فيجب إجراء عملية الشواء على الغاز مع إغالق باب الفرن. •ال تترك الفرن بال مراقبة أثناء االستخدام .تأكد من عدم لعب األطفال بالجهاز. ً ضغطا • اجذب وسط باب الفرن دائمًا عند الفتح .ال تجري مفتوحا. زائ ًدا على الباب عندما يكون ً •امسك دوما بباب الفرن من المنتصف حين الفتح .ال تضغظ بقوة على الباب حين يكون مفتوح.
تعليمات للمستخدم إضاءة المواقد سطح الطبخ مالحظات عامة عن األمان ملحوظة :يتم تزويد المواقد بمزدوجات حرارية ويمكن إشعالها بوضع المقبض على الوضع «التشغيل الكامل. وبمجرد تشغيل الموقد ،استمر في الضغط على المقبض ثوان. لحوالي ٍ 10 اإلشعال الكهربي التلقائي للمواقد ادفع المقبض المتوافق مع الموقد الذي تريد استخدامه برفق ولف بعكس اتجاه عقارب الساعة إلى وضع «التشغيل الكامل» تلقائي. ثم اضغط على مقبض التحكم .
وصف الجهاز وصف أدوات التحكم A مقبض المشعل الغازي للموقد ()A بإدارة المقبض في عكس إتجاه عقارب الساعة تظهر الرموز التالية: = وضع مقفل = وضع "كامل" = وضع "معدل منخفض" مقبض تنظيم حرارة فرن الغاز ()B بإدارة المقبض في عكس إتجاه عقارب الساعة تظهر الوظائف التالية: = وضع مقفل من الحد األدنى إلى األقصى ( ° 260م) b = درجات حرارة الفرن حرك المقبض باتجاه عقارب الساعة إذا كنت تريد استخدام شواية الغاز.
وصف الجهاز العرض أجهزة الطهي هذه مجهزة بسطح طهي به شعالت تعمل بالغاز وفرن يعمل بالغاز. يشتمل كل مقبض في اللوحة األمامية على رسم بياني مطبوع فوقه لتوضيح أي موقد يشير إليه .الجمع بين شعالت ذات أحجام مختلفة يتيح إمكانية إجراء أنواع متعددة من الطهي. تم تزويد حوائط الفرن مع العديد من المسارات التي يمكن وضع الملحقات التالية عليها (الشكل .
إرشادات هامة خاصة بالسالمة التجميع التفضلي لنفايات المنتجات بغرض إعادة التدوير النهائي لها ومعالجتها والتخلص منها على نحو صديق للبيئة يساعد في الحد من اآلثار السلبية المحتملة على البيئة والصحة و يساعد أيضا على إعادة تدوير المواد التي يصنع منها المنتج. للحصول على معلومات أكثر تفصيال حول األنظمة المتاحة الخاصة بجمع النفايات عليك الرجوع إلى المركز البلدي المحلي الخاص بالتخلص من النفايات الصلبة أو إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج.
إرشادات هامة خاصة بالسالمة •الجهاز مصمم لكي يتم تشغيله بواسطة موقت خارجي أو نظام تحكم عن بعد مستقل. •تأكد من أن الجهاز معطل قبل استبدال اللمبة لتجنب إحتمال اإلصابة بصدمة كهربائية. •ال تستخدم آالت التنظيف بالبخار لتنظيف األفران أو المواقد أو أجزائهما الظاهرة. •ينبغي أن يوضع الجهاز على األرضية مباشرة وال ينبغي وضعه على قاعدة. • عليك الحفاظ على نظافة الجهاز .قد تكون بقايا الطعام مصدرا لحدوث حريق.
إرشادات هامة خاصة بالسالمة • ال ينبغي أن تكون المواد المستخدمة في التغليف(الكرتون واألكياس البالستيكية ورغوة البوليسترين والمسامير إلخ)في متناول األطفال حيث أنها تمثل مصدر محتمل للخطر .تعد كافة المواد المستخدمة في التغليف صديقة للبيئة ويمكن إعادة استخدامها. • ال تكون السالمة الكهربائية لهذا الجهاز مضمونة إال في حالة التوصيل الصحيح بنظام تأريض مناسب وفقا لمعايير السالمة من الكهرباء .ال تتحمل الشركة المُص ِنعة أي مسئولية في حالة عدم إتباع تلك التعليمات .
إرشادات هامة خاصة بالسالمة هذا الكتيب والجهاز نفسه يقدمان نصائح هامة خاصة بالسالمة يجب قراءتها ومراعاتها في جميع األوقات. تقدم كافة إرشادات األمان تفاصيل محددة عن المخاطر المحتملة الحالية وتشير إلى كيفية تقليل مخاطر اإلصابة واألضرار والصدمات الكهربائية الناجمة عن االستخدام غير الصحيح للجهاز .طالع التعليمات التالية بعناية: •يجب فصل الجهاز عن مصدر الطاقة قبل القيام بأي أعمال تركيب.
المحتويات 7-4 إرشادات هامة خاصة بالسالمة وصف الجهاز 9-8 تعليمات للمستخدم 16-10 تحري العطل وإصالحه 17 الخصائص الفنية 18 تعليمات لعامل التركيب 26-19 خدمة ما بعد البيع 27 3
SPACE FOR DATA LABEL ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻠﺼﻖ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ 29
5019 310 66186 GB AR 461308325_000 © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2014.