ABBATTITORI e SURGELATORI RAPIDI di TEMPERATURA BLAST C HI LLER AND FREEZERS ADN 242 ADN 243 SCHNELL KÜHLER CHOCKFROSTER TRADITIONAL SERIES ABATI DORE S – CON GELA DORES R APIDOS DE TEMPERATURA CELLULES DE REFRIGERATION RAPI DE ET CON GELATION IT GB FR DE ES PT
IT Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. GB The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. FR Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareil présentés dans cette publication. DE Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern.
ENGLISH 1. INDEX 1. INDEX............................................................................................................................................1 2. ANALYTICAL INDEX .....................................................................................................................2 3. REGULATIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS ........................................................................3 3.1. General information.................................................................
ENGLISH 2.
ENGLISH 3. 3.1. REGULATIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS General information This manual has been designed by the manufacturer to provide the necessary information to those who are authorised to interact with the appliance. Particular symbols have been used to highlight some parts of the text that are very important or to indicate some important specifications. Their meanings are given below: Caution - Warning The persons receiving the information must read it carefully and apply it strictly.
ENGLISH 3.4. GB Description of the Appliance The Blast chiller-Shock freezer, from now on defined as appliance, has been designed and built to cool and/or freeze foodstuffs in the professional catering ambit. 1) condensation area: it is positioned in the lower part and is characterised by the presence of the condensing unit. 2) electric area: it is positioned in the upper part of the appliance and contains the control and power supply appliance as well as electric wiring.
ENGLISH 3.5. Features Plate The identification plate shown is applied directly onto the appliance. It states the references and all indications indispensable for working in safety. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Appliance code Description of the appliance Serial number Power supply voltage and frequency Electrical absorption Climatic class Type and Amount of refrigerant gas WEEE symbol 1 2 3 4 5 6 7 8 4.
ENGLISH i All maintenance interventions that require ! Never stretch the power cable. precise technical skill or particular ability must be performed exclusively by qualified staff. In order to guarantee hygiene and protect the foodstuffs from contamination, the elements that come into direct or indirect contact with the foodstuffs must be cleaned very well along with the surrounding areas.
ENGLISH 5. 5.1. USE AND FUNCTIONING Description of the Functioning Cycles The following are brief descriptions and types of operating cycles. some previous testing temperature cycles in order to determine the necessary time for a correct product blast chilling process. Do not forget that acquired times have to be considered valid for exclusive use of the same type of product and in the same quantities per cycle.
ENGLISH 5.2. Description of the Controls Below is a brief description of the functions carried out by the keys on the control panel. Cycle start key Once a cycle has been selected, press this button to start the cycle. If it is pressed during functioning the appliance stops; the setting of the previous cycle selected remains, which can be started immediately. By pressing this button for at least 5 seconds the machine passes to the stand-by mode. Repeat the procedure to reactivate the board.
ENGLISH 5.3. Functionality Temperature Blast Chilling (+90 à+3°C) Time Blast Chilling (+90 à+3°C) 1 1 2 2 until S2 Select blast chilling by pressing key and S4 LEDs light up. v Insert the needle probe into the product. v Start the cycle by pressing the keys As soon as the needle probe detects the temperature of +3°C the blast chilling time is completed and a preserving cycle is automatically and . v Start the cycle by pressing the key.
ENGLISH Temperature Shock Freezing (+90 à-18°C) Time Shock Freezing (+90 à-18°C) 1 1 2 3 GB 2 1. Select shock freezing by pressing the key until S1 and S4 LEDs light up. 2. Insert the needle probe into the product. key until 1. Select blast chilling by pressing S1 and S5 LEDs light up. 2. Set the required shock freezing time using 3. Start the cycle by pressing key keys This information appears on the display: key. Press to conclude the preservation cycle. Defrosting 1.
ENGLISH 5.4. Recommendations for Use Prolonged Inactivity If the appliance remains inactive for a long period, proceed as follows: 1. Use the automatic isolating switch to deactivate connection to the main electrical line. 2. Clean the appliance and surrounding areas thoroughly; 3. Spread a thin layer of cooking oil onto the stainless steel surfaces; 4. Carry out all maintenance operations; 5. Leave the doors ajar to prevent the formation of mould and/or unpleasant odours.
ENGLISH order to ensure a gradual drop in the temperature of the product to +3°C. In this way, ice crystals do not form on the surface of the product. This blast chilling method should be used preferably for products that are not packed and whose physical/organoleptic characteristics could be damaged by the formation of superficial ice (e.g. fish).
ENGLISH Cleaning the evaporator Cleaning the condenser Clean the evaporator periodically. Clean the condenser periodically. ! As the fins of the evaporator are very sharp, ! As the fins of the condenser are very sharp, always wear protective gloves for the next phases. Only a brush must be used for cleaning: do not use jets of liquid or sharp instruments. To access the evaporator proceed as follows: always wear protective gloves for the next phases.
ENGLISH Fuse replacement and thermal relay rearm C i The fuses (A) and the thermal relay (B) are A in the upper part of the blast chiller. To access these just open the control panel (C) by loosening the two screws (D) positioned in the lower part of the control panel and rotating it upwards. After opening, make sure that it does not fall back down. B D GB Rearm the heat relay using the grey button 7.
ENGLISH Problem Causes Solutions Probe faulty @ Contact the after-sales Circuit board fault @ Contact the after-sales centre. The refrigerator unit does not stop centre. Carry out a defrosting cycle possibly with the door open. Presence of ice inside the evaporator @ If the problem persists, contact the after-sales centre. Appliance noise Persistent vibrations check there is no contact between the appliance and other objects inside or outside Causes Solutions 7.1.
ENGLISH 8. INSTALLATION 8.1. Packaging And Unpacking Handle and install the appliance respecting the information provided by the manufacturer, shown directly on the packaging, on the appliance and in this manual. GB On delivery, check that the packaging is intact and has not undergone any damage during transportation. The transportation company must be notified of any damage immediately.
ENGLISH ! cleaning must be drained through a prearranged hose with a minimum diameter 3/4” connected to the hose at the bottom of the chiller. ATTENTION: the appliance requires the minimum functioning spaces, as shown in the attachments. A drain trap should also be guaranteed. The drain must be in compliance with Standards in force. The defrosting water and the water that forms at the bottom of the refrigerating compartment during operation or during periodical internal 8.3.
ENGLISH 9. DISPOSAL OF THE APPLIANCE indicates that this product must not be treated as domestic waste but must be taken to suitable collection points for the recycling of electric and electronic appliances. iThis appliance is marked in compliance with the 2002/96/EC European Directive, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE). Dispose of it following local regulations regarding waste disposal.
ALLEGATI ANNEXES ANLAGEN ANNEXEX ANEXOS I
II
SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD – ANSCHLUSSSCHEMA FICHE DES RACCORDEMENTS- FICHA DE ENLACES 10T 825 60 800 415 110 235 870 1645 1780 1800 695 135 155 130 625 45 710 45 68 664 68 70 ß ~ 1585 ß Scarico acqua Allacciamento Elettrico 400V Water Drain Electric Connection 3+N ~ Branchement Electrique 50 Hz Vidage Eau ~ Wasserabfluss Elektroanschluss Evacuacion Agua Conexiòn elètrica III
SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD – ANSCHLUSSSCHEMA FICHE DES RACCORDEMENTS- FICHA DE ENLACES 14T 825 60 800 415 110 235 1095 1870 2005 2025 695 135 155 45 130 625 70 710 68 ß 45 664 68 ~ 1585 ß Scarico acqua Allacciamento Elettrico 400V Water Drain Electric Connection 3+N ~ Branchement Electrique 50 Hz Vidage Eau ~ Wasserabfluss Elektroanschluss Evacuacion Agua Conexiòn elètrica IV
SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD – ANSCHLUSSSCHEMA FICHE DES RACCORDEMENTS- FICHA DE ENLACES 1585 760 30 800 825 2025 155 1585 760 30 800 825 1800 155 V
FAMILY NAME FAMILY NAME IT GB FR CHILLERS/FREEZERS FAMILY NAME • á q ß ~ U S I M P L Y 10T 1/1 14T 1/1 -18°C / +90°C -18°C / +90°C Positive Cycle (+90° +3°) 28 38 Negative Cycle (+90° -18°) Negative Cycle (+90° -18°) 18 25 Dimensioni Esterne External Dimension Dimensions Externes Larghezza Width Largeur Profondità / con porta aperta Depth / with open doors Profondeur / avec portes ouvertes Descrizione Description Description Temperatura di funzionamento Operating Temperatur
FAMILY NAME FAMILY NAME DE ES PT CHILLERS/FREEZERS FAMILY NAME • á q ß ~ U S I M P L Y 10T 1/1 14T 1/1 -18°C / +90°C -18°C / +90°C Ciclo Positivo (+90° +3°) 28 38 Ciclo Negativo (+90° -18°) Ciclo Negativo (+90° -18°) 18 25 Außenabmessungen - mm Dimensiones Exteriores Dimensões Exteriores Breite Ancho Largura Tiefe/mit geöffneter Tür Profundidad / con puerta abierta Profundidade / com porta aberta Modelle Descripción Descrição Temperaturbereich min/max °C Temperatura de fun
VIII PTC KTY 81-121 990 Ohm @25°C EP = SONDA EVAPORATORE PTC KTY 83121 CC80W 061F6073 24 Bar / 19 Bar 193-EA1FB [3.7...12 A] Set=8A Set=8A 100-C16 (0-1) 7,5 KW/16A/400 V 230V/50Hz 10 W / m MOD. 1028/M10 PTC KTY 81-121 990 Ohm @25°C 2x A4E315-AC08-09 A2E250-AL06-09 230V/50Hz 230V/50Hz 120 W 3µF 3x 0.53 A 3µF 230V/50Hz 70/18 W 0.
NOTE IX
NOTE X
XI
XII
IT A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE GB IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHROISATION OF THE PROPRIETOR FR AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION.
3 5 0 8 0 R e v i s i o n 0 0