ADN140 Instruction manual GB Instructiuni de utilizare RO Instrukcja obsługi PL Návod na obsluhu SK Manuale d’istruzione IT Návod k instalaci a obsłużę CZ Betriebsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Mode d’emploi FR
2 1 3 4 5 1
GB SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service. The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual. We recommend to keep the Instruction manual the whole time you have the appliance. When you sell the appliance pass the Instruction manual to the new owner of the appliance.
– – – – – • • • • • • • • complies with all binding CE labelling directives. The earthed electrical socket by which the appliance is connected to the mains should be in an accessible place. It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure to fulfil this requirement.
TRANSPORT • • • • THE MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OF THE APPLIANCE THAT RESULTS FROM NON-COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS FOR TRANSPORTATION. The appliance should be transported only in the vertical position. When being transported, the appliance should be protected from atmospheric conditions (rain, snow, dampness). The appliance should be firmly secured in place while being transported, to avoid slippage or any shocks in the transport vehicle.
Product data sheet Model ADN140 Refrigerator total gross volume, L 130 Refrigerator net volume, L 127 Dimensions (H x W x D), cm 85 x 60 x 60 Shelf area, dm2 43 Rated current, A 1,0 Weight, kg 32 Voltage used 220 – 230 V / 50 HZ Rated input, W 100 Products temperature ranges, °C (In accordance with EU standard ISO 23953-2:2015, p .4.2.2) from +6 to +14 Door opening area, m² 0,288 General product exposure area, m² 0,273 Loading of the refrigerator quantity of 0,33 l bottles, pcs.
• When placing, moving, lifting the appliance, do not hold the door handles, do not pull the condenser at the rear part of the refrigerator and do not touch the compressor unit. If the appliance is brought in from the cold (temperature is not higher than +12 °C), you should wait for two hours before connecting it to the mains. The appliance should not be connected to the mains until all packing and transport materials aren’t removed. Suitably dispose the packaging material.
• At least once a year clean dust away from the back part of the appliance body and the compressor. A soft brush, electrostatic cloth or vacuum cleaner may be used for cleaning. • DO NOT use detergents containing abrasive particles, acid, alcohol or benzene for cleaning the appliance inner and outer surfaces. DO NOT use for cleaning cloths or sponges that have coarse surfaces intended for scrubbing. Outer of the doors – glass – clean with agents intended for glass cleaning.
RO INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Dacă instrucţiunile nu sunt urmate, există riscul producerii de accidente, defecţiuni la aparatură şi pierderea dreptului de service gratuit ce intră în condiţiile de garanţie. Recomandăm păstrarea manualului de instrucţiuni atâta timp cât deţineţi aparatul. La vânzarea aparatului, înmânaţi manualul de instrucţiuni noului proprietar.
Pentru a evita defecţiunile la amplasarea aparatului aveţi grijă să nu îndoiţi cablul. Nu depozitaţi obiecte grele cum ar fi dispozitive de răcire, mobilă sau electrocasnice lângă aparat astfel încât acestea să poată îndoi sau avaria cablul de alimentare. Aceasta poate cauza un scurtcircuit sau un incendiu. – Asiguraţi-vă ca fişa cablului nu este prinsă de partea posterioară a aparatului sau nu este deteriorată.
acestuia, de exemplu în containere având marcaje speciale cu acest simbol din zonele de mari dimensiuni de colectare a gunoiului. Toate informaţiile privind locul de depozitare în siguranţă a aparatelor scoase din uz pot fi obţinute de la autorităţi, de la magazinul de unde s-a achiziţionat aparatul sau de la reprezentanţii producătorului. Dacă vă hotărâţi să distrugeţi aparatul, faceţi imposibilă folosirea sa ulterioară pentru a evita orice posibil accident.
DESCRIEREA APARATULUI, COMPONENTE DE BAZĂ vezi pagina 1, Fig. 1 1 Rafturi cu înălţime reglabilă 3 Tavă de scurgere apă rezultată din dezgheţare 2 Condensator 4 Compresor 5 Canal de scurgere a apei rezultată din dezgheţare PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Se recomandă ca pregătirea pentru punerea în funcţiune a aparatului să se facă împreună cu un ajutor. • Îndepărtaţi ambalajul. Ridicaţi aparatul de pe suportul de polistiren.
DEZGHEŢAREA. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA COMPARTIMENTUL FRIGIDER SE DEZGHEAŢĂ AUTOMAT. Picăturile de gheaţă de pe peretele posterior al frigiderului se topesc în timp ce compresorul funcţionează şi apa topită se scurge prin canalul de evacuare a apei, în tava de pe compresor, unde se evaporă. CURĂŢAŢI APARATUL LA INTERVALE REGULATE.
• La baza compartimentului frigiderului este apă. Verificaţi dacă nu e blocat • • • • vreun spaţiu al canalului pentru evacuarea apei rezultată din dezgheţare. Curăţaţi spaţiul canalului pentru apă cu un detergent special. Sub aparat este apă. Tava de colectare a apei dezgheţate a alunecat de pe compresor. Puneţi tava pe compresor. Când uşa aparatului se deschide, iese garnitura de etanşare din cauciuc. Garnitura este murdară cu alimente lipicioase (grăsimi, siropuri).
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia oraz utraty prawa do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczonych w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować przez cały okres użytkowania urządzenia chłodniczego.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ZASILAJĄCEJUWAGA – Urządzenie chłodnicze należy koniecznie podłączyć do gniazdka z uziemieniem. Gniazdko z uziemieniem do podłączenia urządzenia do sieci zasilającej powinno znajdować się w dostępnym miejscu. – W celu uniknięcia szkód na zdrowiu lub mieniu uszkodzony przewód zasilający należy niezwłocznie wymienić na takiego samego typu przewód nieuszkodzony, zalecany przez producenta urządzenia.
TRANSPORT • • • • PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA POWSTAŁE W WYNIKU PRZEWOŻENIA URZĄDZENIA BEZ PRZESTRZEGANIA WARUNKÓW TRANSPORTU. Urządzenie chłodnicze należy przewozić tylko w pozycji pionowej. Przewożone urządzenie należy chronić przed działaniem czynników atmosferycznych (deszcz, śnieg, wilgoć). Przewożone urządzenie należy zabezpieczyć przed przesuwaniem się lub jakimikolwiek uderzeniami w pojeździe.
Karta produktu Model ADN140 Pojemność całkowita brutto, L 130 Pojemność użytkowa komory przechowywania netto, L 127 Wysokość x szerokość x głębokość, cm 85 x 60 x 60 Powierzchnia polek, dm2 43 Prąd, A 1,0 Waga, kg 32 Napięcie zasilania 220 – 230 V / 50 HZ Moc kompresora, W 100 Zakres temperatur produktów, °C (Zgodnie z normą UE ISO 23953-2: 2015, p. 41.2.
Po wniesieniu urządzenia chłodniczego z zimnego otoczenia (o temperaturze do +12 °C) przed włączeniem do sieci zasilającej należy odczekać dwie godziny. Przed włączeniem urządzenia chłodniczego do sieci zasilającej należy usunąć opakowanie i wszelkiej materiały transportowe. Instalowanie • Chłodziarkę ustawić w suchym i przewiewnym pomieszczeniu. UWAGA! Chłodziarki nie użytkować w pomieszczeniu nieogrzewanym lub na balkonie.
• Co najmniej raz w roku należy usunąć kurz z tylnej części obudowy chłodziarki oraz sprężarki. Do odkurzania można używać miękkiej szczotki, serwetek elektrostatycznych lub odkurzacza. • Do czyszczenia wnętrza i powierzchni zewnętrznych chłodziarki NIE MOŻNA używać środków czyszczących zawierających materiały ścierne, kwasy, alkohol, benzynę. Do czyszczenia NIE UŻYWAĆ ścierek lub gąbek z warstwą ścierną.
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU SI STAROSTLIVO PREŠTUDUJTE. Ak jeho pokyny nebudú dodržané, hrozí riziko úrazu, poškodenia spotrebiča a straty práva na bezplatný záručný servis. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté z nedodržiavania zásad umiestených v tomto návode. Odporúčame vám uschovať si návod po celú dobu používania spotrebiča. Pri ďalšom predaji spotrebiča odovzdajte návod na použitie novému vlastníkovi spotrebiča.
– – – • • • • • • • • • Frekvencia a výkonové parametre prívodu elektriny vo vašej domácnosti musí zodpovedať technickým parametrom spotrebiča. Tieto údaje nájdete na štítku výrobku. Pri inštalovaní spotrebiča postupujte opatrne, aby sa napájací kábel nepritlačil a aby sa vylúčilo jeho poškodenie. Neskladujte v bezprostrednej blízkosti spotrebiča žiadne ťažké predmety, napr. chladiace zariadenia, nábytok ani iné domáce zariadenia, ak by mohli stáčať elektrický kábel.
• Pri preprave musí byť spotrebič spoľahlivo upevnený na určenom mieste, aby sa vylúčila možnosť jeho posunutia alebo otrasov vo vozidle. • Ak bol spotrebič prepravovaný v inej ako zvislej polohe, k sieťovému napájaniu sa môže pripojiť najmenej po 4 hodinách. Ak toto pravidlo nedodržíte, môže sa poškodiť kompresor spotrebiča. INFORMÁCIE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Pokým už nebudeme používať spotrebič, tak je potreba opotrebenému zariadeniu pred zošrotovaním odrezať pripojujúci kábel.
Informační list Modell ADN140 Celkový objem, L 130 Užitkový objem, L 127 Rozmery (V x Š x H), cm 85 x 60 x 60 2 Rozmery poličiek, dm 43 Rated input, A 1,0 Hmotnosť, kg 32 Napájanie 220 – 230 V / 50 HZ Moc, W 100 Rozsah produktu teploty,°C (V súlade s normou EÚ ISO 23953-2: 2015, punkt .4.2.2) from +6 to +14 Otváranie dverí plocha, m² 0,288 Celková výstavná plocha, m² 0,273 Kapacita fliaš pc.
• Počas umiestňovania, presúvania, dvíhania sa nemá chytať za madla dverí, ťahať za odparovací kondenzátor na zadnej strane chladničky a aj dotýkať kompresorovej jednotky. Ak sa spotrebič prenáša zo studeného priestoru (s teplotou nižšou ako +12 °C), pred pripojením k sieti musíte počkať dve hodiny. Spotrebič sa nesmie pripájať k sieťovému napätiu skôr, ako budú odstránené všetky baliace a prepravné materiály. Umiestnenie • Spotrebič umiestnite v suchom, dobre vetranom priestore.
• PRAVIDELNE ČISTITE PRIESTOR KANÁLIKA NA ROZTOPENÚ VODU OSOBITNÝM ČISTIČOM URČENÝM NA TENTO ÚČEL ► • NEPOUŽÍVAJTE na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov spotrebiča čistiace prípravky obsahujúce drsné častice, kyselinu, lieh ani benzén. NEPOUŽÍVAJTE na čistenie handričky ani špongie s drsným povrchom určené na drhnutie. • AK SA SPOTREBIČ MÁ VYPNÚŤ NA DLHŠIE OBDOBIE, NECHAJTE JEHO DVERE OTVORENÉ. Poznámky ohľadom hlučnosti spotrebiča pri prevádzke.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI! Se non si seguono le istruzioni c’è il rischio di infortunio, danneggiamento dell’apparecchio e perdita del diritto al servizio di garanzia gratuito. Si raccomanda di conservare il Manuale di istruzioni durante l’intero periodo di utilizzo dell’apparecchio. In caso di vendita dell’apparecchio si prega di passare il Manuale di istruzioni al nuovo proprietario.
– – – – – – • • • • portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con massa a terra. La presa con massa a terra attraverso cui l’apparecchio è collegato alla corrente dovrebbe essere collocata in un luogo accessibile. SE L’APPARECCHIO È DOTATO DELLO SPECIALE CAVO DI ALIMENTAZIONE, QUESTO PUÒ ESSERE SOSTITUITO SOLO CON LO STESSO CAVO DI ALIMENTAZIONE FORNITO DAL PRODUTTORE.
TRASPORTO • • • • LA CASA COSTRUTTRICE NON È RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI ALL’APPARECCHIO CHE DERIVINO DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DI TRASPORTO. L’apparecchio dovrebbe essere trasportato solo in posizione verticale! Durante il trasporto, l’apparecchio dovrebbe essere protetto dagli agenti atmosferici (pioggia, neve, umidità). Nel veicolo di trasporto L’apparecchio dovrebbe essere assicurato saldamente e in posizione corretta, onde evitare che scivoli o che subisca colpi.
Scheda tecnica del prodotto Model ADN140 Volume lordo totale, L 130 Volume netto, L 127 Dimensioni d’ingombro (A x L x P) in cm Area mensola , dm 85 x 60 x 60 2 43 Corrente, A 1,0 Peso, kg 32 Tensione usata 220 – 230 V / 50 HZ Ingresso, W 100 Intervalli di temperatura del prodotto in °C (in conformità con lo standard EU ISO 23953-2:2015, p .4.2.
Se l'apparecchio arriva da un ambiente freddo (temperatura non superiore a +12 oC) non attaccatelo alla rete elettrica per almeno due ore. L’apparecchio non dovrebbe essere collegato alla corrente prima che tutti gli involucri di imballaggio e di trasporto siano stati rimossi. POSIZIONAMENTO • Mettere il dispositivo in un luogo asciutto e ben ventilato. AVVERTENZA! Il dispositivo non deve essere utilizzato in un luogo non riscaldato.
• NON usare detergenti contenenti particelle abrasive, acido, alcool o benzene per pulire le superfici interne ed esterne del dispositivo. NON usare panni o spugne con superficie ruvida adatte a lavaggio energico. Pulire le porte in vetro con detersivi per la pulizia del vetro. • SE IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE SPENTO PER LUNGO PERIODO, LASCIARE LE PORTE APERTE. Note sul rumore di funzionamento del dispositivo. Quando il dispositivo funziona e passa al ciclo di scongelamento, sono emessi diversi rumori.
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. Při nedodržení pokynů hrozí riziko úrazu, poškození spotřebiče a ztráty nároku na bezplatný záruční servis. Wýrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsažených v tomto návodu. Doporučujeme, abyste tento návod k obsluze uschovávali po celou dobu, kdy spotřebič vlastníte. Když spotřebič prodáváte, předejte návod k obsluze novému majiteli.
– NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací šňůry ani konektory (adaptéry) nebo spojky. – Frekvence a výkon elektrické instalace ve vašem domě musí odpovídat všeobecným parametrům spotřebiče, jak je uvedeno v typovém štítku výrobku. – Při umisťování spotřebiče dávejte pozor, abyste nepřitiskli elektrický kabel; předejdete tak jeho poškození. Neumisťujte vedle spotřebiče těžké předměty, například chladicí jednotky, nábytek nebo jiná zařízení v domácnosti, takovým způsobem, že by mohly stisknout a poškodit elektrický kabel.
INFORMACE O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento symbol znamená, že jakmile již není spotřebič potřebný, nelze ho likvidovat společně s ostatním směsným komunálním odpadem. Musí se odvézt a zlikvidovat samostatně, tj. v bednách speciálně označených tímto symbolem, ve sběrnách pro objemný odpad. Úplné informace o místech, kam lze bezpečně odvážet staré spotřebiče, lze získat na místních úřadech, v obchodě, kde jste koupili spotřebič, nebo od zástupců výrobce.
Informační list Identifikační značka modelu ADN140 Celkový hrubý objem, l 130 Užitný objem, l 127 Celkové rozměry v cm 85 x 60 x 60 2 Plošný obsah poliček, dm 43 Jmenovitý proud, A 1,0 Hmotnost, kg 32 Síťové napět síti 220 – 230 V / 50 HZ Jmenovitý výkon, W 100 Třida produktu teploty (V souladu s normou EU ISO 23953-2: 2015, p .4.2.2) from +6 to +14 Oblast otevírání dveří , m² 0,288 Oblast expozice výrobků , m² 0,273 0,33 l Počet lahví, ks.
Je-li přístroj přenesen ze studeného prostředí (s teplotou nepřevyšující +12 °C), musíte počkat dvě hodiny, než ho zapojíte do sítě. Spotřebič se nesmí zapojovat do sítě, dokud nebudou odstraněny všechny obalové a přepravní materiály. Vhodným způsobem zlikvidujte obalový materiál. UMÍSTĚNÍ • Umístěte spotřebič do suché, dobře větrané místnosti. VAROVÁNÍ! Spotřebič se nesmí používat v nevytápěné místnosti nebo pod přístřeškem.
• NEPOUŽÍVEJTE čisticí prostředky obsahující brusné částečky, kyselinu, alkohol nebo benzen k čištění vnitřních a vnějších povrchů spotřebiče. NEPOUŽÍVEJTE čisticí látky nebo houby s drsným povrchem určeným k drhnutí. • POKUD JE NUTNÉ NECHAT SPOTŘEBIČ DELŠÍ DOBU VYPNUTÝ, NECHTE OTEVŘENÉ DVEŘE. Poznámky k hluku spotřebiče za provozu. Když je spotřebič v provozu a prochází různými cykly mrazení, bude vydávat různé zvuky. Jedná se o normální jev a není to známkou žádné závady.
DE SI C H ER HE I TS H I N W EI SE LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH. Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf Garantieleistungen. Wir empfehlen ihnen, die Gebrauchsanweisung bis zum Ende der Betriebszeit aufzubewahren und sie im Falle eines Verkaufs des Geräts an den neuen Eigentümer weiterzugeben.
Vor dem aufstellen ein defektes kabel unbedingt durch ein neues vom selben typ wie das vom hersteller des kühlgeräts verwendete ersetzen, um schaden an gesundheit und eigentum zu vermeiden. Um jegliches risiko auszuschliessen, darf ein schadhaftes netzkabel nur vom hersteller, dessen wartungsmeister Oder einer entsprechend ausgebildeten person ausgewechselt werden. Beachten Sie bitte beim Aufstellen des Kühlgeräts, dass dieser das Netzkabel nicht beschädigt.
• Während des Transports muss das Kühlgerät vor atmosphärischen Einwirkungen (Regen, Schnee, Feuchtigkeit) geschützt sein. • Das Kühlgerät muss gut befestigt sein, um Verrutschen und Beulen durch Schläge während des Transports zu vermeiden. • Falls das Gerät nicht in vertikaler Lage transportiert wurde, darf es erst nach mindestens vier Stunden ans Netz angeschlossen werden. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift droht der Ausfall des Kompressors.
Produktdatenblatt Modell ADN140 Gesamtbruttovolumen, L 130 Nutzinhalt Kühlteil, L 127 Außenabmessungen (Höhe x Breite x Tiefe), cm: 85 x 60 x 60 Aufstellfläche, dm2 43 Strom, A 1,0 Masse, kg 32 Nennspannung 220 – 230 V / 50 HZ Leistungsaufnahme, W 100 Produkte Temperaturbereiche, °C (Daten gemäß den Anforderungen der Norm EN ISO 23953-2:2005) from +6 to +14 Fläche zum Türaufmachen, m² 0,288 Allgemeine Produkt-Exposition Bereich, m²: 0,273 Anzahl der Flaschen, Stc..
Falls der Kühlschrank sich in kühler Umgebung befunden hat (Außentemperatur weniger als +12 oC), diesen erst nach Ablauf von zwei Stunden ans Netz anschließen. Das Gerät nicht ans Netz anschließen ohne vorher alle Verpackungsund Transportelemente entfernt zu haben. AUFSTELLUNG • Stellen Sie den Kühlschrank in einem trockenen, gut gelüfteten Raum auf. ACHTUNG! Der Kühlschrank darf nicht in ungeheizten Räumen oder auf dem Balkon betrieben werden.
• REINIGEN SIE REGELMÄßIG DIE ABFLUSSÖFFNUNG DER TAUWASSERAUFFANGRINNE MIT DEM DAFÜR VORGESEHENEN REINIGUNGSINSTRUMENT.► • Wischen Sie mindestens einmal im Jahr den Staub ab, der sich an der Kühlschrankrückwand und auf dem Kompressor angesammelt hat. Zur Reinigung eine weiche Bürste, elektrostatische Tücher oder den Staubsauger benutzen Für die Innen- und Außenreinigung KEINE, körnigen, säure-, alkohol-, oder benzinhaltigen Putzmittel verwenden.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s onstaan of kan er schade worden aangericht met als gevolg het vervallen van de volledige garantie. Producent steelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die uit het niet nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. Het is aanbevolen om de veiligheidsinstructies te bewaren gedurende de gehele levensduur van de koelkast.
ELEKTRISCHE AANSLUITING – Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopcontact. De geaarde stekker waarmee het apparaat met het voedingsnet wordt verbonden, dient gemakkelijk bereikbaar te zijn.Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Als de koelkast niet werkt en als het niet mogelijk is om deze volgens de aanbevolen richtlijnen te repareren, dient men de stekker uit het stopcontact te halen, de deuren te openen en contact op te nemen met de erkende onderhoudsmonteur. Alleen de erkende onderhoudsmonteur is bevoegd om technische of productiefouten te herstellen. RICHTLIJNEN m.b.t. MILIEU Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Daten gemäß den Anforderungen der Norm EN ISO 23953-2:2005 Model ADN140 Totaal volume van de koelkast, L 130 Nuttig volume van de bewaringsafdeling, L 127 De buitenmaat van de installatie, cm: 85 x 60 x 60 2 Vlakte van de rekken, dm 43 Strom, A 1,0 Gewicht, kg 32 Netspanning 220 – 230 V / 50 HZ Opgenomen vermogen, W 100 Producten temperatuurbereik, ° C (In overeenstemming met EU-norm ISO 23953-2: 2015, p .4.2.
• Tijdens het opstellen, schuiven en optillen is het verboden om aan de deurhandgrepen te grijpen, aan de gleuf aan de achterkant van de koelkast te trekken of compressor aan te rakken. Indien de koelkast vervoerd wordt bij lage externe temperatuur (niet hoger dan +12 °C), dient u 2 uur te wachten voordat u de koelkast kunt aansluiten. Alle verpakkings- en vervoermaterialen dienen verwijderd te worden voordat u de koelkast met het voedingsnet verbindt.
• REINIG REGELMATIG DE AFVOER VAN HET ONDOOISYSTEEM MET HET DAARTOE BESTEMDE SCHOONMAAKELEMENT. ► • Verwijder stof aan de achterkant van de koelkast en de compressor minstens één keer per jaar. Gebruik hiervoor een zachte borstel, een elektrostatische doek of een stofzuiger. • Gebruik voor de schoonmaak van de koelkast GEEN schoonmaakmiddelen die schurende of zure elementen of alcohol of benzeen bevatten. Gebruik GEEN doeken of sponsen met een ruwe oppervlakte.
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. Si no se siguen correctamente las instrucciones, hay riesgo de heridas, deterioro del aparato y pérdida del derecho al servicio gratuito de garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el presente manual. Se recomienda guardar el manual de instrucciones durante todo el tiempo que se conserve el aparato.
No encienda el aparato con un programador, un temporizador, un sistema de mando a distancia independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente. – Asegúrese de haber desembalado completamente el aparato y de que la estructura y los cables de alimentación no están dañados. – Está prohibido usar un aparato dañado. CONEXIÓN A LA RED – Asegúrese de que el enchufe al que va a conectar el aparato está en buen estado y de que tiene toma de tierra.
• El aparato sólo debe ser transportado en posición vertical. • Al transportarlo, el aparato debe estar protegido de las condiciones climatológicas (lluvia, nieve, humedad). • Durante el transporte, el aparato debe estar sujeto firmemente para evitar que se deslice o se golpee. • Si el aparato no es transportado de manera vertical, deben esperarse 4 horas al menos antes de ser conectado a la red. Si esto no se hace, el compresor del aparato puede fallar.
Datos técnicos del product Modelo ADN140 Total gross volume, L 130 Volumen neto , L 127 Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad), cm 85 x 60 x 60 Ancho de las baldas, dm2 43 Corriente nominal, A 1,0 Peso, kg 32 Tensión de la red / Frecuencia 220 – 230 V / 50 HZ Potencia nominal utilizada , W 100 Rangos de temperatura del producto, ° C (de acuerdo con la norma europea ISO 23953-2: 2015, p.4.2.
Espere dos horas antes de enchufar el aparato si se le ha sometido a bajas temperaturas (menos de 12 ºC). POSICIONAMIENTO • Coloque el aparato en una estancia seca y bien ventilada. ADVERTENCIA: el aparato no se debe utilizar en una estancia sin calefacción o en el exterior. Coloque el aparato lejos de fuentes de calor como placas de cocina, horno, radiadores o luz solar directa. ADVERTENCIA: el aparato no debe rozar los tubos de calefacción, de gas, el de agua o cualquier otro dispositivo eléctrico.
• No utilice detergentes que contengan partículas abrasivas, ácidos, alcohol o benceno para limpiar superficies internas y externas de electrodomésticos. • No use trapos de limpieza o estropajos que contengan superficies rugosas. • SI EL APARATO VA A PERMANECER APAGADO DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO PROLONGADO, MANTENGA LAS PUERTAS ABIERTAS. Observaciones sobre el ruido que emite el aparato durante su funcionamiento.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções. O não cumprimento das instruções pode dar origem a ferimentos, danos no aparelho e perda do direito à assistência gratuita ao abrigo da garantia. O produtor não se responsabiliza pelos danos resultantes do incumprimento das regras descritas no presente manual. Recomendamos que guarde o manual de instruções enquanto estiver na posse do aparelho. Quando vender o aparelho, passe o manual de instruções ao novo proprietário.
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA O aparelho tem que ser ligado a uma tomada eléctrica ligada à terra. A tomada eléctrica ligada à terra através da qual o aparelho é ligado à alimentação de rede deve estar num lugar acessível. . Por razões de segurança, o cabo de alimentação deverá ser substituido só por um técnico qualificado. NÃO UTILIZE extensões ou adaptadores.
INFORMAÇÃO PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este símbolo indica que quando o aparelho já não for preciso, não pode ser eliminado juntamente com outro lixo municipal diverso. Deve ser recolhido e eliminado separadamente, isto é, em contentores especialmente marcados com este símbolo em áreas de recolha de lixo de grandes dimensões, utilizando o serviço de recolha de monstros.
Informação técnica Modelo ADN140 Volume total bruto (L) 130 Volume total alimentos (L) 127 Dimensões (AxLxP), cm 85 x 60 x 60 Area de prateleiras (dm2) 43 Corrente ( A ) 1,0 Peso, kg 32 Tensão utilizada 220 – 230 V / 50 HZ Entrada ( W ) 100 Faixa de temperatura dos produtos, ° C (de acordo com o padrão da UE ISO 23953-2: 2015, p. 4.2.
Se o aparelho tiver estado ao frio (temperatura não superior a +12 °C), deverá aguardar duas horas antes de o ligar à alimentação da rede. O aparelho não deve ser ligado à rede sem primeiro remover todos os materiais de embalagem e de transporte. POSICIONAMENTO • Coloque o aparelho numa divisão seca e bem ventilada. AVISO! O aparelho não deve ser utilizado numa divisão não aquecida ou alpendre. Coloque o aparelho afastado de fontes de calor como fogões/fornos de cozinha, radiadores ou luz directa do sol.
• Pelo menos uma vez por ano limpe o pó da parte de trás do corpo do aparelho e do compressor. Poderá utilizar uma escova macia, um pano electrostático ou aspirador para limpar. • NÃO utilize detergentes contendo partículas abrasivas, ácido, álcool ou benzeno para limpar as superfícies interiores e exteriores do aparelho. NÃO utilize para limpar panos ou esponjas com superfícies ásperas que se destinam a esfregar.
FR PRECAUTIONS AVANT L’EMPLOI LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE MODE D’EMPLOI. Respectez scrupuleusement ces instructions afin d’éviter tout risque de blessure, d’endommagement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Nous vous conseillons de conserver ce Mode d’emploi durant toute la durée d’utilisation de l’appareil.
coïncide avec les indications fournies sur la fi che signalétique de l’appareil. Cet appareil répond aux normes de sécurité CE en vigueur. La prise électrique reliée à la terre par laquelle l'appareil est branché sur le secteur devrait être dans un endroit accessible. La fréquence et la puissance de l’installation électrique de votre domicile doivent être conforme aux paramètres généraux de l’appareil comme il est écrit dans le.
MISE AU REBUT Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Fiche technique du produit Modelo ADN140 Volume générale, L 130 Volume utile du compartiment de conservation , L 127 Dimensions (hauteur x longueur x largeur), en cm 85 x 60 x 60 Surface de l’ensemble d’étagères, dm2 43 Cours nominal, A 1,0 Tension du réseau 32 Puissance nominale, W 220 – 230 V / 50 HZ Cours nominal, A 100 Plages de température des produits, °C(conformément à la norme UE ISO 23953-2:2015, p .4.2.
Si l’appareil a été exposé au froid (à moins de 12 °C), attendez deux heures avant de le brancher. L’appareil ne doit pas être branché avant que tout l’emballage et le matériel de transport n’aient été enlevés. POSITIONNEMENT • Placez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée. ATTENTION! L’appareil ne doit pas être mis en fonctionnement dans une pièce non chauffée ou en extérieur.
• Avant de procéder au nettoyage, retirez la fi che de la prise murale. • Pour un nettoyage, nous vous conseillons d’utiliser de l’eau tiède additionnée d’un détergent doux. • Après le nettoyage, essuyez toutes les surfaces à l’eau claire avant de bien les sécher. Lorsque vous rebranchez la fi che à la prise murale, assurez-vous d’avoir les mains sèches.