ADP 301 BG Български Инструкция за експлоатация СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание Инструкция за експлоатация, 1 Важни Указания Във Връзка с Безопасността, 2-3-4 Помощ, 12 Продуктов фиш, 13 Монтаж, 15-16 Описание на уреда, 17 Рафинирана сол и препарат за изплакване, 18 Зареждане на кошниците, 19-20 Препарат за измиване и употреба на съдомиялната машина, 21 Цикли на измиване, 22 Специални цикли на измиване и опции, 23 Грижи и поддръжка, 24 Отстраняване на неизправности, 25 RO Română Instrucţiuni de folosi
ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ/LEGENDĂ SIMBOLURI/SÜMBOLITE TÄHENDUS/ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS/ SIMBOLU SKAIDROJUMS/ زومرلا ريسفت FПредупреждение/Avertisment/Hoiatus/Įspėjimas/Brīdinājums/ ريذحت Заземяване/Legare la pământ/Maandamine/Įžeminimas/Zemējums/ ضيرأت Опасности, свързани с електрически ток/Pericol de electrocutare/Elektriohud/Elektros smūgio pavojus/Elektrisks apdraudējums/ ءابرهك رطخ Отпадъци/Deşeuri/Jäätmekäitlus/Atliekos/Atkritumi/ تايافن Опазване на околната среда/Protecţia mediului/Keskkonna säästmine
• • • • УКАЗАНИЯ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ Този уред трябва да бъде заземен. В случай на повреда или авария заземяването намалява опасността от токов удар и предоставя път с по-ниско съпротивление на електрически ток. Уредът е оборудван с кабел, в който е предвиден проводник за заземяването и щепсел с щифт за заземяване. Щепселът трябва да се включва в подходящ контакт, който е бил инсталиран и заземен в съответствие с всички местни правила и наредби.
отпадъци. За допълнителна информация raftului încărcat cu vase atunci când acesta este относно правилното изхвърляне на retras. домакински електроуреди собствениците • La finalul fiecărui ciclu de spălare şi înainte să могат да се свържат със съответната curăţaţi aparatul în vederea efectuării lucrărilor публична власт или местния дистрибутор de întreţinere, închideţi robinetul de alimentare на електроуредите. cu apă şi scoateţi ştecherul din priza electrică.
UTILIZAREA CORESPUNZĂTOARE • După instalare, asiguraţi-vă că puteţi deconecta aparatul cu uşurinţă (ştecher principal). • Atunci când introduceţi obiecte pentru a fi spălate: 1 - Identificaţi obiectele ascuţite pentru ca acestea să nu deterioreze garnitura uşii; 2 - AVERTISMENT: Cuţitele şi alte ustensile cu vârf ascuţit trebuie introduse în coşul pentru tacâmuri cu vârful/lamele îndreptate în jos sau aşezate în poziţie orizontală cu capătul ascuţit la distanţă de partea frontală a aparatului.
• Nõudepesumasinat ei tohi paigaldada välistingimustesse, isegi mitte katuse alla. Äärmiselt ohtlik on jätta nõudepesumasin vihma või tormi kätte. • Ärge hoidke seadme lähedal kergsüttivaid materjale. • Seadmes olev vesi ei kõlba joomiseks. • Ärge kasutage seadmes lahusteid plahvatusoht! • Seadme ust ei tohi jätta lahti, sest vastasel juhul võib keegi selle otsa komistada.
kohalikust omavalitsusest, kus tegeletakse jäätmekäitlusega või kauplusest, kust te seadme soetasite. PAKENDI KASUTUSELT KÕRVALDAMINE • Pakend on 100% ümbertöödeldav, mida tõendab pakendil olev ümbertöötlemise sümbol. Pakendi osi ei tohi paisata keskkonda, vaid need tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt kohaliku omavalitsuse poolt sätestatud nõuetele.
laikantis visų vietos teisės aktų ir potvarkių. Prieš atiduodami į metalo laužą, įsitikinkite, kad • Ilgintuvai, adapteriai ir kištukų adapteriai negali maitinimo laidas yra nupjautas ir kad prietaisas būti naudojami įrenginio jungimui prie elektros negalės būti naudojamas pakartotinai. tinklo. • Dėl išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą kreipkitės į vietos valdžios •Netinkamas įžeminimo laido prijungimas gali instituciją, atsakingą už buitinės technikos sukelti elektros smūgio pavojų.
• • • • • • • • • • • • • • • • • fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tām tiek nodrošināta atbilstoša pārraudzība vai sniegtas norādes par ierīces drošu izmantošanu un tās saprot saistītos draudus. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci. Tīrīšanu un apkopi, ko parasti veic lietotājs, nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. Ierīci nedrīkst uzstādīt ārā, pat slēgtās zonās. Ļoti bīstami ir atstāt iekārtu apstākļos, kur tā tiek pakļauta lietus un vētras iedarbībai.
norādīts izstrādājuma lapā. VIDES AIZSARDZĪBA • Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājama vai atkārtoti izmantojama materiāla. Nodošana metāllūžņos jāveic saskaņā ar vietējiem atkritumu likvidācijas noteikumiem. Pirms nodošanas metāllūžņos nogrieziet strāvas vadu, lai ierīci nevarētu izmantot atkārtoti.
ARتعليمات السالمة المهمة قبل االستخدام ،اقرأ التعليمات قراءة متأنية حيث إنها تشتمل على معلومات مهمة حول اإلجراءات اآلمنة للتركيب واالستخدام والصيانة .احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن للرجوع إليه مستقبالً .في حالة بيع الجهاز أو إهدائه أو نقله ،تأكد من إرفاق الدليل مع الجهاز. أخرج الجهاز من العبوة وتأكد من عدم تعرضه للتلف أثناء النقل وإن اكتشفت تعرضه للتلف فعليك االتصال ببائع التجزئة وعليك عدم االستمرار في عملية التركيب.
LT Pagalba BG Помощ Преди да се свържете с отдела за помощ: • Проверете дали проблемът може да се разреши, като използвате насоките в “Отстраняване на неизправности” (виж “Отстраняване на неизправности”). • Рестартирайте програмата, за да проверите дали проблемът все още съществува. • Ако проблема не е отстранен, свържете се с оторизиран сервиз за техническа помощ. Никога не използвайте услугите на неупълномощени техници. Подгответе следната информация: • тип на повредата. • модел на уреда (Mod.).
BG Продуктов фиш Продуктов фиш Марка Модел Капацитет на стандартни комплекти за миене (1) Енергиен клас от А+++ (ниска консумация) до D (висока консумация) Годишна консумация на енергия в kWh (2) Консумация на енергия при стандартна програма на миене в kWh Консумация на мощност при изключен режим в W Консумация на мощност при включен режим в W Годишна консумация на вода в литри (3) Клас на изсушаване от G (най-мокро) до A (най-сухо) Продължителност в минути на стандартна програма за миене Продължителност
ET Tootekirjeldus Tootekirjeldus Tarnija nimi või kaubamärk Tarnija mudelitähis Nimivõimsus standardse asukoha seadistuses (1) Energiatõhususe klass skaalal A+++ (suurim energiatõhusus) kuni D (väikseim energiatõhusus) Aastane energiatarve kWh (2) Standardse puhastustsükli energiatarve kWh Standardse tsükli väljalülitatud režiimi energiatarve kWh Standardse tsükli sisselülitatud režiimi energiatarve kWh Aastane veetarve liitrites (3) Kuivatustõhususe klass skaalal A (suurim energiatõhusus) kuni G (väikseim
LV Datu lapa Datu lapa Gaisa radītā akustiskā trokšņa līmenis dB(A) Re 1 pW WHIRLPOOL ADP 301 10 A+ 237 0.83 0.5 5.0 2800 A 180 12 49 Iebūvētais modelis Nē Piegādātāja nosaukums vai tirdzniecības marka.
Монтаж BG В случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага, можете да я наклоните на задната страна. защита от наводнение, дори в случай на скъсване на маркуча за водоснабдяване. ВНИМАНИЕ: ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ! Свързване към водопроводната мрежа Адаптирането на електрическите и ВиК връзки за инсталиране на машината трябва да се извършва само от правоспособен техник.
Съвети при първото миене След инсталирането отстранете поставените на кошниците уплътнения и закрепящите ластици от горната кошница (където са налични). Настройка на уреда за омекотяване на вода Преди да започне първото миене, задайте степента на твърдост на водата от водопроводната мрежа. (вж. раздел Гланц и регенерираща сол) Първото зареждане на резервоара на уреда за омекотяване трябва да е с вода, след което да се сипе около 1 кг сол; нормално е водата да прелее.
Описание на уреда BG Общ преглед 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Горна кошница Горен струйник Обръщащи се рафтчета Устройство за регулиране височината на кошницата Долна кошница Долен струйник Кошница за прибори Филтър за миене Резервоар за сол Ванички за миещ препарат и резервоар за гланц Табелка с характеристики Управляващ панел Управляващ панел Бутон и индикатор ВКЛ./ ИЗКЛ.
Рафинирана сол и препарат за изплакване Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени цели. Следвайте указанията, посочени на опаковката. Ако се използва многофункционален препарат, се препоръчва НЕЗАВИСИМО ОТ ТОВА добавяне на сол, особено при твърда или много твърда вода. (Следвайте указанията, посочени на опаковката). Ако не се добавят нито сол, нито гланц, е нормално индикаторите ЛИПСА НА СОЛ и ЛИПСА НА ГЛАНЦ да продължат да светят.
Зареждане на кошниците BG Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и контейнерите. Не е необходимо превантивно изплакване под течаща вода. Подредете съдовете така, че да стоят стабилно на мястото си и да не се преобърнат; и подредете контейнерите с отвора надолу и вдлъбнатата/изпъкналата части под наклон, като по този начин позволявате на водата да достигне до всяка повърхност и да се отече свободно.
Регулиране височината на горната кошница Горната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искате да разположите обемисти съдове; в ниска позиция, за да използвате мястото на рафтовете или спускащите се части, като освободите повече пространство горе. Силно се препоръчва да не се регулира височината при заредена кошница. НИКОГА не местете кошницата на по-горна или по-долна позиция само от едната страна. Неподходящи съдове • Дървени съдове и прибори.
Препарат за измиване и употреба на съдомиялната машина BG Измерване на препарата за измиване Добрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препарат. Надвишаването на посоченото количество не води до по-ефикасно измиване и увеличава замърсяването на околната среда. Количеството може да се регулира за отделните случаи въз основа на степента на замърсяване на съдовете, когато се използва прахообразен или течен препарат.
Цикли на измиване Данните за циклите на измиване са измерени в лабораторни условия, съгласно европейския стандарт EN 50242. Продължителността на цикъла на измиване и данните може да се променят при различни условия на употреба. Цикли на измиване, които включват сушене Опции Приблизителна продължителност на циклите на измиване ч:мин Потребление на вода (л/цикъл) Потребление на електроенергия (kWh/цикъл) 1. Еко Да Отложен старт - Half Load - Tab - Sani Rinse 03:00 10 0,83 2.
Специални цикли на измиване и опции BG Забележки: Оптимални нива на ефективност при използване на циклите “1 Hour/Rapid/Бърз” могат да се постигнат при спазване на посочения брой гнезда за съдове. За да се намали още повече консумацията, стартирайте съдомиялната машина само когато е напълно заредена. Бележки за тестовите лаборатории: за информация относно сравнимите с EN тестови условия изпратете имейл на следния адрес: contact@whirlpool.
Грижи и поддръжка Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа • Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове. • Винаги изключвайте уреда от контакта, когато го почиствате и когато извършвате дейности по поддръжка. Почистване на съдомиялната • Външните повърхности на машината и контролният панел се почистват с неабразивна кърпа, напоена с вода. Не използвайте почистващи препарати или абразивни продукти.
Отстраняване на неизправности BG Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ. Неизправности: Възможни причини / Решение: Миялната машина не работи или не отговаря на командите • Кранът на водата не е отворен. • Изключете машината чрез бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), включете я отново след около минута и задайте повторно програмата. • Щепселът не е добре поставен в електрическия контакт или сменете контакта.
Instalare În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară. Racordări hidraulice Adaptarea instalaţiei hidraulice în vederea instalării maşinii va fi realizată numai de către persoane calificate. Furtunurile de alimentare şi de evacuare a apei pot fi orientate spre dreapta sau stânga, pentru o instalare cât mai corectă. Furtunurile nu trebuie să fie îndoite sau strivite de maşina de spălat vase.
RO Avertizări la prima utilizare a maşinii După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri şi elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt prezente). Setări dedurizator apă Înainte de a porni prima spălare, setaţi nivelul de duritateal apei din reţea. (a se vedea capitolul Agent de limpezire şi sare de dedurizare) Prima încărcare a rezervorului dedurizatorului trebuie făcută cu apă, apoi introduceţi aproximativ 1 kg de sare; este normal să iasă apă.
Descrierea aparatului Vedere de ansamblu RO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire RO Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială. Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. Dacă se utilizează un produs multifuncţional, se recomandă oricum adăugarea sării, în special dacă apa este dură sau foarte dură. (Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor).
Încărcarea coşurilor Sugestii Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu este necesară o clătire prealabilă cu apă curentă. Aranjaţi vasele astfel încât să fie stabile şi să nu se răstoarne, recipientele să fie dispuse cu deschiderea în jos, iar părţile concave sau convexe în poziţie oblică, pentru a permite apei să ajungă la toate suprafeţele şi să se scurgă.
RO Reglarea înălţimii coşului superior Vase necorespunzătoare Coşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inferior; în poziţie joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile, creând mai mult spaţiu în partea de sus. • • Vă recomandăm să nu reglaţi niciodată poziţia pe înălţime atunci când raftul este încărcat. Nu ridicaţi sau coborâţi NICIODATĂ coşul dintr-o singură parte. Vase şi tacâmuri din lemn.
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase Introducerea detergentului Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului, care nu spală mai eficient dacă este în exces şi, în plus, poluează mediul înconjurător. Dozarea poate fi adaptată în funcţie de gradul de murdărie. În general, pentru o murdărie normală, folosiţi circa 25 de gr. (detergent praf) sau 25 ml (detergent lichid). Dacă folosiţi tablete, este suficientă una.
Programe RO Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242. În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia. Uscare Opţiuni Durata programului ore:min. Consum apă (l/ciclu) Consum Energie (kWh/ciclu) 1. Eco Da Pornirea întârziată - Half Load Tab - Sani Rinse 03:00 10 0,83 2. Intensiv Da Pornirea întârziată - Half Load - Tab 02:30 14 1,3 3.
Programe speciale şi Opţiuni Note: cele mai bune rezultate ale programelor „Rapid” se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate. Pentru a consuma mai puţin, folosiţi maşina de spălat vase la capacitatea maximă. Notă pentru laboratoarele de testări: pentru informaţii privind condiţiile testului comparativ EN, trimiteţi o solicitare la adresa: contact@whirlpool.
Întreţinere şi curăţire RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare pentru a elimina pericolul pierderilor. • În timpul operaţiunilor de curăţare sau de întreţinere a maşinii scoateţi ştecherul din priză. Curăţarea maşinii de spălat vase • Suprafaţa exterioară a maşinii şi panoul de comandă pot fi curăţate cu o cârpă moale înmuiată în apă, neabrazivă. Nu folosiţi solvenţi sau detergenţi abrazivi.
Anomalii şi remedii În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu porneşte sau nu răspunde la comenzi • Robinetul de apă nu este deschis. • Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, porniţi-o din nou după aproximativ un minut şi resetaţi programul. • Ştecherul nu este introdus corect în priza de curent sau schimbaţi priza de curent.
Paigaldamine ET Kui peate nõudepesumasina paigalduskohast eemale liigutama, hoidke seda püstises asendis. Äärmise vajaduse korral võib nõudepesumasina kallutada selle tagaküljele. Veevarustusega ühendamine Nõudepesumasina võib veevarustusega ühendada ainult kvalifitseeritud tehnik. Olenevalt paigaldustingimustest võib vee sisselaske- ja väljalaskevoolikud paigutada paremale või vasakule. Jälgige, et nõudepesumasin ei painuta voolikuid ega suru neid kokku.
Soovitused esimeseks pesutsükliks Kui seade on paigaldatud, eemaldage restidelt piirajad ja ülemiselt restilt elastsed kinnituselemendid (kui need on paigaldatud). Veepehmendaja seaded Enne esimese pesutsükli käivitamist seadke sissetuleva vee karedus. (vt osa “Loputusvahend ja rafineeritud sool”). Seade on varustatud sumisti/helisignaalidega, mis annavad kasutajale märku, et käsk (toide sisse, tsükli lõpp jne) on täidetud.
Seadme kirjeldus ET Seadme osad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Rafineeritud sool ja loputusvahend Kasutage ainult spetsiaalselt nõudepesumasinate jaoks välja töötatud tooteid. Ärge kasutage lauasoola ega tööstuslikku soola. Järgige pakendile kirjutatud juhiseid. Kui kasutate universaalset toodet, soovitame igal juhul lisada soola, eriti kui vesi on kare või väga kare. (Järgige pakendile kirjutatud juhiseid.) Kui te ei lisa soola või loputusvahendit, jäävad märgutuled VÄHE SOOLA ja VÄHE LOPUTUSVAHENDIT põlema.
Restide täitmine ET Soovitused Enne restide täitmist puhastage nõud toidujäätmetest ning tühjendage klaasid ja tassid. Nõusid ei ole vaja jooksva vee all eelnevalt loputada. Pange nõud nii, et need püsivad tugevalt oma kohal ega kuku ümber. Pange tassid avaga allapoole ja kumerad/nõgusad nõud kaldu. Nii on tagatud vee vaba voolamine ja juurdepääs kõikidele pindadele. Veenduge, et kaaned, käepidemed, kandikud ja pannid ei takista pihustihoobade pöörlemist. Pange väiksemad esemed söögiriistade korvi.
Ülemise resti kõrguse reguleerimine Nõudepesumasinasse ei sobi: Ülemise resti kõrgus on reguleeritav - seadke ülemine rest kõrgemale, kui panete alumisele restile suured esemed ja madalamale, et jätta alla rohkem ruumi riputusrestil olevate esemete jaoks. • • Soovitame resti kõrgust mitte reguleerida, kui resti on täis. Ärge kunagi tõstke või langetage resti ainult ühelt küljelt. puidust sööginõud ja söögiriistad; õrnad kaunistusega klaasid, käsitööna valmistatud ja antiiksed sööginõud.
Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine ET Pesuvahendi doseerimine Hea pesutulemus sõltub kasutatava pesuvahendi õigest kogusest. Ettenähtud koguse suurendamine ei taga tõhusamat pesu, vaid suurendab keskkonna saastamist. Kohandage pesuvahendi kogus vastavalt määrdumisastmele. Kui nõud on normaalselt määrdunud, kasutage umbes 25 g pulberpesuvahendit või 25 ml vedelat pesuvahendit. Kui kasutate tablette, piisab ühest tabletist.
Pesutsüklid Pesutsükli andmete aluseks on mõõtmised laboratooriumi tingimustes vastavalt Euroopa standardile EN 50242. Olenevalt kasutustingimustest võivad pesutsükli kestus ja andmed erineda. ET Valikuvõimalused Pesutsüklite ligikaudne kestus h:min Veekulu (l/tsüklis) Energiatarve (kWh/tsüklis) Jah Käivitusviivitus – pool koormust pesutablett - Hügieenilise loputamise 03:00 10 0,83 2. Intensiivne Jah Käivitusviivitus – pool koormust pesutablett 02:30 14 1,3 3.
Spetsiaalsed pesutsüklid ja lisavõimalused ET Märkused. Tsüklitega “Kiire” on võimalik saavutada optimaalsed tulemused, kui järgida kohasätete ettenähtud numbrit. Energiakulu vähendamiseks kasutage nõudepesumasinat ainult siis, kui see on täis. Märkus katselaboritele: teavet võrdlevate EN-katsetingimuste kohta saate meiliaadressil: contact@whirlpool.com Pesuvalikud VALIKUID saab seada, muuta või lähtestada ainult pärast pesutsükli valimist ja enne nupule Start/Paus vajutamist.
Hooldus ja korrashoid Veevarustuse ja elektritoite sulgemine • Lekete vältimiseks keerake veekraan kinni pärast igat pesutsüklit. • Enne nõudepesumasina hooldamist või korrastamist lahutage see alati vooluvõrgust. Nõudepesumasina puhastamine • Nõudepesumasina välispindu ja juhtimispaneeli võib puhastada vees niisutatud mitteabrasiivse lapiga. Ärge kasutage lahusteid ega abrasiivseid aineid.
Veaotsing ET Kui nõudepesumasin ei tööta, siis enne tehnilise toe poole pöördumist proovige leida lahendus veaotsingu abil. Probleem: Võimalikud põhjused/lahendused Nõudepesumasin ei lähe käima või seda ei ole võimalik juhtida. • Veekraan ei ole lahti keeratud. • Lülitage nõudepesumasin SISSE/VÄLJA nupust välja, oodake umbes üks minut, seejärel lülitage uuesti sisse ja käivitage pesutsükkel uuesti. • Pistik ei ole korralikult seinakontakti pandud või kasutage mõnda teist seinakontakti.
Montavimas Jeigu įrenginį turite perkelti bet kuriuo metu, visada jį laikykite vertikalioje padėtyje; jeigu būtina, jį galite paversti ant galinės dalies. Vandens tiekimo jungties jungimas Vandens tiekimo prijungimas naudojimo vietoje turi būti atliekamas kvalifikuoto specialisto. Atsižvelgiat į montavimo vietą, vandens tiekimo ir išleidimo žarnos gali būti tvirtinamos dešinėje arba kairėje pusėje. Įsitikinkite, kad ties indaplove žarnos neužlenktos ir neprispaustos.
LT Pirmojo plovimo ciklo patarimai Sumontavus pašalinkite fiksatorius nuo stalčių bei laikančiuosius elastingus elementus nuo viršutinio stalčiaus (jeigu yra). Vandens minkštiklio kiekio nustatymai Prieš pradėdami pirmąjį plovimo ciklą, nustatykite tiekiamo vandens kietumo lygį (žr. skyrių Skalavimas ir valyta druska). Pirmiausia pripildykite minkštiklio talpyklą vandeniu, tada įpilkite apie 1 kg druskos. Visiškai yra normalu, jeigu vanduo išsilies.
Įrenginio aprašymas Bendras vaizdas LT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Viršutinis stalčius Viršutinis purkštuvo laikiklis Atlenkiama sekcija Stalčiaus aukščio reguliatorius Apatinis stalčius Apatinis purkštuvo laikiklis Stalo įrankių krepšelis Plovimo filtras Druskos dozatorius Ploviklio ir pagalbinės skalavimo priemonės dozatoriai Duomenų lentelė Valdymo skydelis 11. 12.
Valyta druska ir skalavimo priemonė LT Naudokite tik produktus, kurie yra specialiai sukurti naudoti indaplovėse. Nenaudokite valgomosios arba pramoninės druskos. (vadovaukitės ant pakuotės pateiktomis instrukcijomis). Vandens kietumo lentelė lygis Jeigu naudojate daugiafunkcį produktą, rekomenduojame bet kuriuo atveju įpilti druskos, dažniausiai tais atvejais, kai vanduo yra kietas arba labai kietas (vadovaukitės ant pakuotės pateiktomis instrukcijomis).
Indų dėjimas į stalčius Patarimai Prieš įdėdami indus į stalčius, pašalinkite visus maisto likučius iš indų ir išpilkite skysčius iš stiklinių ir talpyklų. Nereikia skalauti tekančiu vandeniu. Indus išdėstykite taip, kad jie būtų įstatyti tvirtai ir neapsiverstų; talpyklas išdėstykite taip, kad angos būtų nukreiptos žemyn, o išlinkusios arba įlinkusios dalys būtų pastatytos įstrižai, kad vanduo galėtų laisvai pasiekti kiekvieną paviršių.
LT Viršutinio stalčiaus aukščio reguliavimas Netinkami plovimui indai Viršutinio stalčiaus aukštį galima reguliuoti taip: viršutinė padėtis skirta dėti didelius indus apatiniame stalčiuje, o apatinė padėtis skirta kuo labiau išnaudoti atlenkiamas sekcijas ir užtikrinti daugiau vietos viršuje. • • Primygtinai nerekomenduojame keisti stalčiaus padėties, kai joje jau yra sudėti indai. NIEKADA stalčiaus nekelkite ir nenuleiskite tik už vienos pusės. Mediniai indai ir peiliai, šakutės arba šaukštai.
Ploviklio ir indaplovės naudojimas Ploviklio dozavimas Geri plovimo rezultatai taip pat priklauso nuo naudojamo teisingo ploviklio kiekio. Nustatyto kiekio viršijimas neturi įtakos geresniems plovimo rezultatams ir padidina aplinkos taršą. Kiekį galima reguliuoti pagal nešvarumo lygį. Esant įprastam nešvarumui, naudokite apie 25 g (plovimo miltelių) arba 25 ml (skysto ploviklio). Jeigu naudojamos tabletės, pakanka vienos.
Plovimo ciklai LT Plovimo ciklo duomenys matuojami laboratorinėmis sąlygomis vadovaujantis Europos standartu EN 50242. Atsižvelgiant į skirtingas naudojimo sąlygas, plovimo ciklo trukmė ir duomenys gali skirtis. Parinktys Apytikslė plovimo ciklų trukmė val:min. Vandens sąnaudos (l/ciklui) Energijos sąnaudos (kWh/ciklui) Taip Atidėjimo paleidimas - pusė indų kiekio - tabletė - Sani Rinse 03:00 10 0,83 2. Intensyvus Taip Atidėjimo paleidimas - pusė indų kiekio - tabletė 02:30 14 1,3 3.
Specialūs plovimo ciklai ir parinktys Pastabos: Naudojant - greitą („Rapid“) minučių ciklą optimalus veikimo lygis pasiekiamas plaunant nurodytą indų komplektų skaičių. Norėdami sumažinti sąnaudas, naudokite indaplovę tik kai ji bus visiškai pripildyta neplautais indais. Pastaba bandymų laboratorijoms: dėl informacijos apie lyginamuosius Europos standartus rašykite adresu: contact@ whirlpool.
Techninė priežiūra ir aptarnavimas LT Vandens ir elektros tiekimo nutraukimas • Norėdami išvengti pratekėjimo, po kiekvieno plovimo ciklo užsukite čiaupą. • Valydami ir atlikdami techninę priežiūrą, visada atjunkite įrenginį nuo elektros maitinimo tinklo. Filtrų valymas Filtro konstrukciją sudaro trys filtrai, kurie sulaiko plovimo vandenyje esančias maisto nuosėdas, tada vanduo naudojamas pakartotinai. Jeigu norite užtikrinti geriausius rezultatus kiekvieno plovimo metu, turite valyti filtrus.
Gedimų nustatymas ir šalinimas Jeigu įrenginys nebeveikia, prieš skambindami dėl pagalbos, patikrinkite žemiau pateiktus sprendimus. Problema: Galima priežastis / sprendimas Indaplovė neįsijungia arba neveikia valdymas. • Neatsuktas vandens tiekimo čiaupas. • Išjunkite įrenginį paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką, po vienos minutės įjunkite įrenginį ir iš naujo nustatykite plovimo ciklą. • Įrenginys nebuvo tinkamai įjungtas arba turite naudoti kitą elektros maitinimo lizdą.
LT 60
Uzstādīšana Ja ierīce jāpārvieto, turiet to vertikāli; ja absolūti nepieciešams, to var sasvērt atpakaļ. Ūdens padeves pievienošana Uzstādot ūdens padeves pielāgošanu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniskais speciālists. Ūdens ieplūdes un izplūdes šļūtenes var novietot uz labo vai kreiso pusi, lai iegūtu optimālu uzstādījumu. Nodrošiniet, lai trauku mazgājamā mašīna nesaliektu un nesaspiestu šļūtenes.
LV Ieteikums par pirmo mazgāšanas ciklu Pēc uzstādīšanas noņemiet aizturus no statīviem un saturēšanas elastīgos elementus no augšējā statīva (ja ir). Ūdens mīkstinātāja iestatījumi Pirms sākt pirmo mazgāšanas ciklu, iestatiet ūdensapgādes ūdens cietības līmeni (skatiet nodaļu Skalošanas līdzeklis un attīrīts sāls). Vispirms piepildiet mīkstinātāja tvertni ar ūdeni, pēc tam ieberiet apmēram 1 kg sāls. Tas ir pilnīgi normāli, ja šajā brīdī izplūst ūdens.
Ierīces apraksts Kopskats LV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Attīrītais sāls un skalošanas līdzeklis LV Izmantojiet tikai īpaši trauku mazgājamām mašīnām izstrādātos produktus. Neizmantojiet galda vai rūpniecisko sāli. (ievērojiet norādes uz iesaiņojuma). cietības tabulu). • Izslēdziet to ar ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. • Iestatīšana ir pabeigta! Ja izmantojat daudzfunkcionālu produktu, sāli ieteicams pievienot jebkurā gadījumā, jo īpaši, ja ūdens ir ciets vai ļoti ciets (ievērojiet norādes uz iesaiņojuma).
Ievietošana statīvos Padomi Pirms statīvu uzpildīšanas izņemiet visus ēdiena pārpalikumus no traukiem un izlejiet šķidrumus no glāzēm un konteineriem. Nav nepieciešama iepriekšēja skalošana zem tekoša ūdens. Sakārtojiet traukus tā, lai tie stingri stāvētu vietā un nešķiebtos; konteinerus novietojiet ar atvērumiem uz leju un ieliektajām/ izliektajām daļām slīpi, lai ūdens sasniegtu katru virsmu un brīvi plūstu.
LV Augšējā statīva augstuma pielāgošana Nepiemēroti trauki Augšējā statīva augstumu var pielāgot: izmantojot augšas pozīciju, apakšas statīvā var ievietot lielus piederumus, bet, izmantojot apakšējo pozīciju, var maksimāli izmantot nolaižamos nodalījumus, jo ir vairāk vietas augšā. • • Ļoti ieteicams nekad nepielāgot augstuma pozīciju pilnam statīvam. NEKAD neceliet un nenolaidiet statīvu tikai vienā pusē. Koka trauki un piederumi.
Mazgāšanas līdzekļa un trauku mazgājamās mašīnas lietošana Mazgāšanas līdzekļa iemērīšana Labu mazgāšanas rezultātu noteicošais faktors ir arī pareizs izmantotā mazgāšanas līdzekļa apjoms. Norādītā daudzuma pārsniegšana neuzlabo mazgāšanas efektivitāti, bet palielina vides piesārņojumu. Apjomu var pielāgot atbilstoši netīrumu līmenim. Normāla netīrības līmeņa gadījumā lietojiet apmēram 25 g (pulverveida līdzekli) vai 25 ml (šķidro līdzekli). Ja tiek izmantotas tabletes, pietiek ar vienu tableti.
Mazgāšanas cikli LV Mazgāšanas cikla dati ir mērīti laboratorijas apstākļos atbilstoši Eiropas standartam EN 50242. Dažādos lietošanas apstākļos mazgāšanas cikla ilgums un dati var mainīties. Opcijas Mazgāšanas ciklu aptuvenais ilgums st:min. Ūdens patēriņš (l/ciklā) Enerģijas patēriņš (kWh/ciklā) Jā Sākt aizturi - Pusslodzes - Tab Sani Rinse 03:00 10 0,83 2. Intensīvs Jā Sākt aizturi - Pusslodzes - Tab 02:30 14 1,3 3. Normāls Jā Sākt aizturi - Pusslodzes - Tab 02:00 13,5 1,15 4.
Speciālie mazgāšanas cikli un opcijas Piezīmes: izmantojot ciklus “ātrs” un ievērojot norādītos vietas iestatījumu numurus, var sasniegt optimālus rezultātus. Lai vēl vairāk samazinātu patēriņu, palaidiet trauku mazgājamo mašīnu tikai tad, kad tā ir pilna. Piezīme testa laboratorijām: informāciju par salīdzinošiem EN testēšanas apstākļiem, lūdzu, sūtiet e-pastu uz šo adresi: contact@ whirlpool.
Apkope un uzturēšana LV Ūdens un elektrības padeves atslēgšana • Pēc katra mazgāšanas cikla noslēdziet ūdens krānu, lai novērstu noplūdes. • Tīrot ierīci un veicot tās apkopi, vienmēr atslēdziet to no elektrības. Trauku mazgājamās mašīnas tīrīšana • Mašīnas ārējās virsmas un vadības paneli var tīrīt ar neabrazīvu, ūdenī samitrinātu drānu. Nelietojiet šķīdinātājus vai abrazīvus izstrādājumus. • Visus plankumus ierīces iekšpusē var noņemt ar drānu, kas samitrināta ūdenī ar nelielu etiķa piedevu.
Traucējumu meklēšana Ja ierīce nedarbojas, pirms zvanīt uz palīdzības dienestu, pārskatiet risinājumu nākamajā sarakstā. LV Problēma Iespējamie iemesli/risinājumi Trauku mazgājamā mašīna nesāk darbu vai to nevar vadīt. • Nav ieslēgts ūdens padeves krāns. • Izslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, apmēram pēc vienas minūtes ieslēdziet to atpakaļ un atiestatiet mazgāšanas ciklu. • Ierīce nav pareizi pievienota vai jāizmanto cita kontaktligzda.
LV 72
التركيب AR إذا أردت نقل الجهاز في أي وقت ،فحافظ على إبقائه في وضع مستقيم وإن تحتم األمر فيمكن إمالته على الجزء الخلفي منه. توصيل مصدر إمداد المياه ال يجب إجراء عملية تهيئة مصدر إمداد المياه للتركيب إال من قبل فني مؤهل. يمكن وضع خراطيم دخول المياه وخروجها نحو اليمين أو اليسار لتحقيق أنسب طريقة للتركيب. تأكد من أن غسالة األطباق ال تتسبب في ثني الخراطيم أو سحقها. توصيل خراطيم دخول المياه • التوصيل بوصلة مياه باردة أو مياه ساخنة مقاس 3/4بوصة (بحد أقصى 60 درجة مئوية).
شريط مقاومة التكثيف* بعد تركيب ماكينة غسل األطباق ،افتح الباب والصق الشريط الشفاف الالصق تحت الرف الخشبي بهدف حمايته من أي تكثيف يمكن أن يتكوّ ن. نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى قم بعد التركيب بخلع السدادات من األرفف ،واألجزاء البالستيكية الواقية من الرف العلوي ،إن وُ جدت. قبل تشغيل دورة الغسيل األولى مباشرة،قم بملء درج الملح بأكمله بالماء وأضف بعد ذلك فقط حوالي 1كجم من الملح (أنظر الفصل "مادة الشطف المساعدة وملح التكرير") .
وصف الجهاز AR منظر شامل .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
الملح المكرر ومساعد الشطف ال تستخدم سوى المنتجات المعدة خصيصًا لغساالت األطباق .ال تستخدم ملح الطعام أو الملح الصناعي( .اتبع المعلومات الواردة على العبوة). إذا كنت تستخدم منتجً ا متعدد الوظائف ،ننصحك بإضافة الملح في جميع الحاالت وبخاصة إذا كانت المياه عسيرة أو شديدة العسر( .اتبع المعلومات الواردة على العبوة). إن لم تقم بإضافة الملح أو مساعد الشطف ،فإن مصابيح مؤشر LOW SALT (ملح منخفض) ومؤشر ( LOW RINSE AIDمساعد شطف منخفض) ستظل مضيئة.
تحميل األرفف AR نصائح قبل تحميل األرفف ،قم بإزالة جميع بقايا الطعام من اآلنية وتفريغ السوائل من األكواب واألواني .ال يلزم شطف وقائي أسفل مياه جارية. قم بترتيب اآلنية بحيث تستقر تمامًا في أماكنها وال تتعرض للقلب وقم بترتيب األواني بحيث تكون فتحاتها متجهة ألسفل وتوضع األجزاء المقعرة/المحدبة بشكل مائل مما يتيح للمياه أن تصل إلى جميع األسطح وأن تتدفق بسالسة. تأكد من أن األغطية والمقابض والصواني وأواني القلي ال تعوق أذرع الرش عن الدوران.
ضبط ارتفاع الرف العلوي يمكن ضبط ارتفاع الرف العلوي كالتالي :وضع مرتفع لوضع اآلنية الضخمة في الرف السفلي ووضع منخفض لتحقيق أكبر استفادة من الغرف القالبة من خالل خلق مساحة أكبر ألعلى. ينصح بشدة عدم ضبط الوضع المرتفع عندما يكون الرف محمالً. ال ترفع الرف وال تخفضه على جانب واحد فقط. اآلنية غير المناسبة • اآلنية الخشبية والسكاكين الخشبية. • األكواب التي تحمل ديكورات ضعيفة واآلنية المصنوعة يدويًا واآلنية العتيقة. ديكوراتها ليست تتمتع بدرجة مقاومة.
استخدام المنظف وغسالة األطباق AR قياس المنظف تعتمد جودة نتائج الغسيل على استخدام كمية مناسبة من المنظف .تجاوز الكمية المحددة ال يؤدي إلى زيادة كفاءة الغسيل بل يزيد من التلوث البيئي. يمكن تعديل الكمية حسب مستوى االتساخ. بالنسبة للعناصر التي درجة اتساخها عادية ،استخدم حوالي 25جم (منظف مسحوق) أو 25ملل (_منظف سائل) .عند استخدام أقراص ،يكفي قرص واحد. إذا كانت اآلنية قليلة االتساخ أو تم شطفها قبل وضعها في غسالة األطباق ،قم بنا ًء على ذلك بتقليل كمية المنظف المستخدم.
دورات الغسيل تقاس بيانات دورة الغسيل في ظروف المعمل وف ًقا للمعيار األوروبي .EN 50242بنا ًء على ظروف االستخدام المختلفة ،قد تتغير مدة دورة الغسيل وبياناتها. AR دورة غسيل تشتمل على تجفيف الخيارات المدة التقريبية لدورة الغسيل ساعة:دقيقة استهالك المياه (لتر/دورة) استهالك الطاقة (كيلوواط/دورة) .1 ( Ecoبيئية) نعم Start Delay - Half Load - Sani Rinse - Tab 03:00 10 0,83 Intensive .
دورات غسيل خاصة وخيارات خاصة AR مالحظات: يمكن تحقيق أفضل مستويات في األداء عند استخدام الدورات و“( ”Rapidسريعة) من خالل االلتزام بالعدد المحدد إلعدادات الوضع. الخيار ( Half Loadنصف حمولة)( Child lock/قفل األطفال) لتحقيق مزيد من التوفير في استهالك الطاقة ،ال تقم بتشغيل غسالة األطباق إال إذا كانت ممتلئة. إن لم توجد كمية كبيرة من األطباق المطلوب غسلها ،فيمكن استخدام دورة النصف حمولة لتوفير المياه والكهرباء والمنظف .
الرعاية والصيانة قفل إمدادات المياه والكهرباء • قم بقفل صنبور المياه بعد كل دورة غسيل لتجنب التسربات. • عليك دومًا بفصل الجهاز عن الكهرباء أثناء تنظيفه وأثناء أعمال الصيانة. تنظيف الفالتر تتكون مجموعة المرشح من ثالثة فالتر تقوم بإزالة بقايا الطعام من ماء الغسيل ثم تقوم بإعادة توزيع المياه .يجب تنظيفها إذا أردت تحقيق أفضل نتائج في جميع عمليات الغسيل. انتظم في تنظيف الفالتر.
استكشاف المشاكل وحلها AR إذا لم يعمل الجهاز ،وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية. األسباب المحتملة /الحلول: المشكلة: ماكينة غسل األطباق ال تبدأ بالعمل أو ال • لم يتم فتح صنبور مصدر الماء. • قم بإطفاء الجهاز بواسطة الضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل ) ،(ON/OFFوأعد تشغيله بعد دقيقة واحدة يمكن التحكم فيها. تقريبا ً وأعد ضبط دورة الغسل. • لم يتم توصيل الجهاز بالكهرباء بشكل صحيح ،أو يجب استخدام مقبس كهربائي آخر.
195138867.01 - NC 05/2016 jk - Xerox Fabriano AR Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.