Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents EN Installation, 2-3 F EN English,1 Français,17 IT Italiano,33 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 Touch control panel ES Español,49 PT Português,65 Auto Dose System, 6-7 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10 AQUALTIS ADS93D 69 Detergent Preparing the laundry Washing recommendat
Installation EN ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. ! Do not use extension cords or multiple sockets. EN ! The cable should not be bent or compressed. ! The power supply cable and plug must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Description of the machine EN CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR TOUCH CONTROL PANEL Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door. Refer to the chapter “Auto Dose System” for information on operation.
Touch control panel WASH CYCLE SELECTOR knob SPIN SPEED SOFTENER START/PAUSE button with indicator light button button DETERGENT TEMPERATURE button button ECO indicator light EN WASH CYCLE PHASE icons DISPLAY Button with ON/OFF indicator light DETERGENT DILUTION OPTION buttons button Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
Auto Dose System EN Introduction Filling the tanks: This washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 5.5 l and another for liquid fabric softener (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 3.5 l (see picture). ! Check the detergent/fabric softener box to verify whether it is diluted or concentrated detergent.
Signals for successive refilling: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level required for a successive wash cycle, the display will visualise the relative messages “At end of cycle refill detergent” or “At end of cycle refill softener” or “At end of cycle refill tanks”. If the tanks are not filled, the successive wash cycles in Auto Dose System will be carried out without any intake of detergent.
Running a wash cycle EN WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUALTIS will appear on the display; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a constant manner and the START/PAUSE indicator light will flash. 2. SELECT THE PROGRAMME.
Wash cycles and options Cycle duration Bleach Total water lt Wash Residual dampness % Energy consumption kWh Max. speed (rpm) Cotton Coloureds (2-3): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1600 - 9 44 1,09 92 185’ Synthetics Resistant 60° 800 - 4 46 1,03 60 110’ Synthetics Resistant (5) 40° 800 - 4 46 0,56 60 Whites 60° 1600 - - 5 - Coloureds (4) 40° 1600 - 5 44 Darks Shirts Duvets: for down-stuffed garments.
Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Whenever the detergent and fabric softener “Auto Dose System” is activated, this washing machine helps to prevent wastage and to protect the environment, besides guaranteeing optimal washing performance.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • The door is not closed properly.
EN Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine’s washing performance is unsatisfactory. • The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been added instead of detergent or vice-versa) • Two different types of detergent/fabric softener have mixed. ! NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding a new type of detergent.
Assistance Before calling for Assistance: EN • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
EN 16
Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire FR Installation, 18-19 FR Français Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 20-21 Tableau de bord “touch control” Auto Dose System, 22-23 Comment faire un cycle de lavage, 24 Programmes et options, 25 Tableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 26 AQUALTIS Lessive Triage du linge Conseils de lavage ADS93D 69 Précautions et conseils, 27 Sécurité g
Installation FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. ! Cette notice, la garantie et les pièces servant à l’installation sont réunies dans un sachet. Déballage et mise à niveau Déballage 1.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier. ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. FR ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être remplacés que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Description de l’appareil FR TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). Tableau de bord “touch control” Pour modifier les sélections, appuyer légèrement sur l’icône à l’intérieur de la zone sensible (touch control) comme illustré (voir figure). Stand-by TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder.
Tableau de bord “touch control” Touche avec voyant Touche Bouton Touche ESSORAGE ADOUCISSANT Touche PROGRAMMES LESSIVE Touche TEMPÉRATURE FR START/PAUSE Voyant ECO Icônes PHASES DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin ON/OFF Touche DILUITION LESSIVE Touches OPTIONS Bouton avec témoin Touche DEPART DIFFÉRÉ VERROU ENFANT Voyant LOCK Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension.
Auto Dose System FR Introduction Ce lave-linge est doté de deux réservoirs : un pour la lessive liquide (concentrée ou diluée) d’une capacité de 5,5 l environ, et l’autre pour l’adoucissant liquide (concentré ou dilué) d’une capacité de 3,5 l environ (voir fugure). ! Vérifier sur le récipient contenant la lessive ou l’adoucissant s’il est dilué ou concentré.
Signalement des remplissages successifs: lorsqu’à la fin d’un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/ adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage suivant, les messages suivants s’afficheront à l’écran “À la fin du cycle, remettre de la lessive” ou “À la fin du cycle, remettre de l’adoucissant” ou “À la fin du cycle, remplir le réservoirs” (pour les deux).
Comment faire un cycle de lavage FR REMARQUE: lors de la première mise en service du lavelinge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voyant de la touche reste allumé et le voyant START/PAUSE se met à clignoter. 2. CHOISIR LE PROGRAMME.
Programmes et options Adoucissant Durée cycle Javel Eau totale lt Lavage Produits lessiviels Prélavage Vitesse Temp.
Produits lessiviels et linge FR Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Ce lave-linge est doté du système de dosage automatique du produit lessiviel et de l’adoucissant. Il permet d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement tout en assurant un lavage optimal.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. • Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. • • • • Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
FR Anomalies: Causes / Solutions possibles: la machine ne donne pas de bons résultats. • Les réservoirs n’ont pas été bien remplis (assouplissant à la place de la lessive ou vice-versa). • Deux produits (lessive ou assouplissant) différents ont été mélangés. ! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive ou assouplissants, toujours nettoyer le réservoir avant de verser le produit.
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: FR • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
FR 32
Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 34-35 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 36-37 Pannello comandi touch control Auto Dose System, 38-39 Come effettuare un ciclo di lavaggio, 40 Programmi e opzioni, 41 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio AQUALTIS ADS93D 69 Detersivi e biancheria, 42 Detersivo Preparare la biancheria Consigli di lavaggio Precauzioni e consigli, 43 Sicurezz
Installazione I ! E’ importante conservare questo libretto per poterlo ! In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria lo spazio necessario per la ventilazione. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Collegamento del tubo di scarico 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. I ! Il cavo di alimentazione e la spina devono essere sostituiti solo da tecnici autorizzati. Attenzione! L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione della macchina I PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORTA OBLO’ Per aprire la porta oblò utilizzare sempre l’apposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si trova all’interno della macchina e vi si accede aprendo la porta. Per l’utilizzo vedi il capitolo “Auto Dose System”.
Pannello comandi touch control Manopola PROGRAMMI Pulsante Pulsante CENTRIFUGA AMMORBIDENTE Pulsante Pulsante DETERGENTE TEMPERATURA START/PAUSE I Icone Spia ECO FASI DI LAVAGGIO DISPLAY ON/OFF BLOCCO TASTI Pulsanti Pulsante DILUIZIONE DETERGENTE OPZIONI ON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa.
Auto Dose System I Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 5,5 lt e l’altro per l’ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura). ! Controlla sul contenitore del detersivo/ammorbidente se è diluito o concentrato.
Segnalazione per riempimenti successivi: Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ ammorbidente scende sotto la quantità necessaria per un successivo lavaggio, sul display appariranno i relativi messaggi “Alla fine del ciclo ricarica detergente” oppure “Alla fine del ciclo ricarica ammorbidente” oppure “Alla fine del ciclo ricarica serbatoi” (per entrambi). Se non vengono caricati i serbatoi, i lavaggi successivi in modalità Auto Dose saranno effettuati senza prelevare il detersivo.
Come effettuare un ciclo di lavaggio I NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante . Tutte le spie si accenderanno per 1 secondo e sul display comparirà la scritta AQUALTIS; rimarrà poi accesa fissa la spia del pulsante e la spia START/PAUSE lampeggerà. 2. SCEGLIERE IL PROGRAMMA.
Programmi e opzioni Durata ciclo Lavaggio Acqua totale lt Velocità max. (giri al minuto) Cotone colorati (2-3): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1600 - 9 44 1,09 92 185’ Sintetici resistenti 60° 800 - 4 46 1,03 60 110’ Sintetici resistenti (5) 40° 800 - 4 46 0,56 60 Bianchi 60° 1600 - - 5 - Colorati (4) 40° 1600 - 5 44 Scuri Camicie Piumini: per capi imbottiti in piuma d’oca.
Detersivi e biancheria I Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua. Questa lavabiancheria con il sistema di auto-dosaggio del detergente e ammorbidente, aiuta ad evitare gli sprechi e proteggere l’ambiente oltre a garantire le performance di lavaggio ottimali.
Precauzioni e consigli ! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Per accedere alla precamera: 1 • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. 2 Pulire la macchina La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non si accende. • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. • In casa non c’è corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. • • • • La porta oblò non è ben chiusa.
I Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non dà buone performance di lavaggio. • I serbatoi non sono stati caricati correttamente (ammorbidente al posto del detersivo o viceversa). • Si sono mescolati due detersivi/ammorbidenti differenti. ! Non mescolare MAI due detersivi/ammorbidenti differenti; effettuare sempre la pulizia dei serbatoi prima di inserirne altri.
Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. I ! In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dell’intervento. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il tipo di anomalia; • il modello della macchina (Mod.
I 48
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 52-53 Panel de control “touch control” Auto Dose System, 54-55 Cómo efectuar un ciclo de lavado, 56 Programas y opciones, 57 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 58 AQUALTIS Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado ADS93D 69 Precauciones y consejos, 59 Seguridad general S
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para el uso ver el capítulo “Auto Dose System”.
Panel de control “touch control” Mando de PROGRAMAS Botón CENTRIFUGADO Botón SUAVIZANTE Botón Botón TEMPERATURA DETERGENTE ES Botón con piloto START/PAUSE Piloto ECO Iconos FASES DE LAVADO PANTALLA Botón con piloto ON/OFF Botón DILUCIÓN DE DETERGENTE Botones OPCIONES Botón con piloto Botón COMIENZO RETRASADO Piloto LOCK BLOQUEO DE BOTONES Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida.
Auto Dose System ES Introducción Esta lavadora posee dos depósitos: uno para el detergente líquido (concentrado o diluido) de aproximadamente 5,5 l de capacidad y el otro para el suavizante de aproximadamente 3,5 l de capacidad (ver la figura). ! Controla en el recipiente del detergente / suavizante si está diluido o concentrado.
Indicaciones para un nuevo llenado: Si al finalizar un ciclo, el nivel residual de detergente/ suavizante desciende por debajo de la cantidad necesaria para un posterior lavado, en la pantalla aparecerán los mensajes correspondientes: “Rellenar detergente tras ciclo”, “Rellenar suavizante tras ciclo” o “Rellenar compartimento tras ciclo” (para ambos). Si no se cargan los depósitos, los posteriores lavados en modalidad Auto Dose se realizarán sin la toma de detergente.
Cómo efectuar un ciclo de lavado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo se apagará. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón .
Programas y opciones Prelavado Lavado Blanqueador Suavizante Agua total lt Duración del ciclo Detergentes Carga max. (Kg) Humedad residual % Consumo de energía kWh Tabla de programas Algodón De color (2-3): blancos y colores delicados poco sucios.
Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Esta lavadora con el sistema de autodosificación del detergente y del suavizante, contribuye a evitar derroches y a proteger el ambiente además de garantizar resultados óptimos de lavado. Se aconseja: • usar el detergente en polvo si se realiza un prelavado cargándolo de manera “Tradicional”.
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. Para acceder a la precámara: 1 • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. 2 Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. ES El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está bien cerrada.
ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no obtiene buenos resultados en el lavado. • Los depósitos no han sido cargados correctamente (suavizante en lugar del detergente o viceversa). • Se mezclaron dos detergentes/suavizantes diferentes. ! NUNCA mezcle dos detergentes/suavizantes diferentes; realice siempre la limpieza de los depósitos antes de introducir otros.
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: ES • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
ES 64
Instruções para a instalação e a MÁQUINA DE LAVAR ROUPA utilização Sumário PT Instalação, 66-67 PT Português Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 68-69 Painel de comandos “touch control” Auto Dose System, 70-71 Como efectuar um ciclo de lavagem, 72 Programas e opções, 73 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 74 AQUALTIS Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem ADS93D 69 Precauções e conselhos, 75 Segurança geral S
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação. Desembalar e nivelar Desembalar 1.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. PT ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GAVETA DOS ETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para o uso, consulte o capítulo “Auto Dose System”.
Painel de comandos “touch control” Selector de Botão com indicador luminoso Botão CENTRIFUGAÇÃO Botão AMACIADOR PROGRAMAS Botão DETERGENTE PT START/PAUSE Indicador luminoso Botão TEMPERATURA ECO Ícone FASES DE LAVAGEM VISOR Botão com indicador luminoso ON/OFF Botão DILUIÇÃO DETERGENTE Botões OPÇÕES Botão com indicador luminoso BLOQUEIO Botão INÍCIO POSTERIOR DAS TECLAS Indicador luminoso de LOCK Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar
Auto Dose System PT Introdução Esta máquina de lavar roupas possui dois reservatórios: um para o detergente líquido (concentrado ou diluído) com uma capacidade de aproximadamente 5,5 litros, e outro para o aditivo para amaciar líquido (concentrado ou diluído) com uma capacidade de aproximadamente 3,5 litros (veja a figura). ! Verifique na etiqueta do detergente/aditivo se o produto é diluído ou concentrado.
Sinalização para os sucessivos abastecimentos: Quando, no fim de um ciclo, o nível residual de detergente/ aditivo para amaciar descer abaixo da quantidade necessária para uma lavagem sucessiva, no visor aparecerão as respectivas mensagens “No final do ciclo reabastecer de detergente” ou então “No final do ciclo reabastecer de amaciador” ou ainda “No final do ciclo reabastecer compartimentos” (para ambos).
Como efectuar um ciclo de lavagem PT Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem prélavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Pressionar o botão . Todos os indicadores luminosos se acenderão por 1 segundo e no display aparecerá a escrita AQUALTIS; em seguida ficará aceso o indicador luminoso do botão e o indicador START/PAUSE ficará intermitente. 2. ESCOLHA DE PROGRAMA.
Programas e opções Duração ciclo Água total lt Consumo de energia kWh Humidade residual % Amaciador Água de Javel Lavagem Prélavagem Icone Descrição do Programa Velocità Detergentes e aditivos Temp. max. max. (rota(°C) ções por minuto) Carga max. (Kg) Tabela dos Programas Algodão Coloridos (2-3): brancos e coloridos delicados muito sujos.
Detergentes e roupa PT Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Esta máquina de lavar roupas com o sistema de autodosagem do detergente e do aditivo para amaciar, ajuda a evitar desperdícios e a proteger o meio ambiente, além de garantir ótimos desempenhos de lavagem. Aconselha-se: • usar o detergente em pó se efectuar uma pré-lavagem carregando-o no modo “Tradicional”.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. • • • • A porta de vidro não está bem fechada.
PT Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina não tem um bom desempenho de lavagem. • Os reservatórios não foram abastecidos correctamente (aditivo para amaciar no lugar do detergente ou vice-cersa). • Foram misturados dois detergentes/aditivos para amaciar diferentes. ! Não misture NUNCA dois detergentes/aditivos para amaciar diferentes; efectue sempre a limpeza dos reservatórios antes de colocar outros.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: PT • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
195096937.