Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents GB English,1 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 17 TR Türkçe,33 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Care and maintenance, 4 UA Українська,49 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 AQUALTIS ADS93D 69 General safety Load
Installation GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. Alternatively, rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Description of the machine GB CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR TOUCH CONTROL PANEL Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door. Refer to the chapter “Auto Dose System” for information on operation.
Touch control panel WASH CYCLE SELECTOR knob SPIN SPEED SOFTENER START/PAUSE button with indicator light button button DETERGENT TEMPERATURE button button ECO indicator light GB WASH CYCLE PHASE icons DISPLAY Button with ON/OFF indicator light DETERGENT DILUTION OPTION buttons button Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
Auto Dose System GB Introduction Filling the tanks: This washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 5.5 l and another for liquid fabric softener (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 3.5 l (see picture). ! Check the detergent/fabric softener box to verify whether it is diluted or concentrated detergent.
Signals for successive refilling: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level required for a successive wash cycle, the display will visualise the relative messages “At end of cycle refill detergent” or “At end of cycle refill softener” or “At end of cycle refill tanks”. If the tanks are not filled, the successive wash cycles in Auto Dose System will be carried out without any intake of detergent.
Running a wash cycle GB WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. button. All 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUALTIS will appear on the display; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a constant manner and the START/PAUSE indicator light will flash. 2. SELECT THE PROGRAMME.
Wash cycles and options Bleach Fabric softener Max. load (kg) 60° 800 5 46 1,03 60 115’ Synthetics Resistant (4) 40° 800 5 46 0,56 60 100’ Whites 60° 1600 - 5 Coloureds 40° 1600 5 Darks Shirts 800 600 1200 - Duvets: for down-stuffed garments. 30° 40° 30° - 5 2 3,5 Bed&Bath for bedlinen and towels.
Detergents and laundry GB Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Whenever the detergent and fabric softener “Auto Dose System” is activated, this washing machine helps to prevent wastage and to protect the environment, besides guaranteeing optimal washing performance.
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • The door is not closed properly.
GB Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine’s washing performance is unsatisfactory. • The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been added instead of detergent or vice-versa) • Two different types of detergent/fabric softener have mixed. ! NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding a new type of detergent.
Assistance Before calling for Assistance: GB • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
GB 16
Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ Περιεχόμενα GR Ελληνικά GR Εγκατάσταση, 18-19 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Συντήρηση και φροντίδα, 20 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός της μηχανής Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών Φροντίδα του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 21 AQUALTIS ADS93D 69 Γενική ασφάλεια Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου Διάθεση Χ
Εγκατάσταση GR ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο. ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια. ! Στη σακουλίτσα που περιέχει το εγχειρίδιο αυτό θα βρείτε, εκτός της εγγύησης, υλικά που χρησιμεύουν για την εγκατάσταση. Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Αποσυσκευασία 1.
Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης 65 - 100 cm Συνδέστε το σωλήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια παροχέτευση σε ύψος από το έδαφος μεταξύ 65 και 100 cm και αποφεύγοντας ρητά να τον διπλώσετε. Εναλλακτικά, στηρίξτε το σωλήνα αδειάσματος στο χείλος ενός νιπτήρα ή μιας λεκάνης, δένοντας τον οδηγό που σας παρέχεται στον κρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα αδειάσματος δεν πρέπει να παραμένει βυθισμένο στο νερό. ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων σωλήνων.
Συντήρηση και φροντίδα GR Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης της μηχανής και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το μηχάνημα και κατά τις εργασίες συντήρησης. Καθαρισμός της μηχανής Το εξωτερικό μέρος και τα λαστιχένια μέρη μπορούν να καθαρίζονται με ένα πανί βρεγμένο με χλιαρό νερό και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή αποξυστικά.
Προφυλάξεις και συμβουλές ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. Γενική ασφάλεια • Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Περιγραφή της μηχανής GR ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ TOUCH CONTROL ΠΟΡΤΑ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΒΑΣΗ ΡΥΘΜΙΖΌΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΆΚΙΑ ΠΟΡΤΑ ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ TOUCH CONTROL Για να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα). Θήκη απορρυπαντικώí Βρίσκεται στο εσωτερικό της μηχανής και έχετε πρόσβαση ανοίγοντας την πόρτα. Για τη χρήση βλέπε το κεφάλαιο “Auto Dose System”.
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ TOUCH CONTROL Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ Κουμπί ΜΑΛΑΚΤΙΚΟΥ Κουμπί ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ Πλήκτρο ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ GR START/PAUSE Ενδεικτικό φωτάκι ECO Εικονίδια ΦΑΣΕΙΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΘΌΝΗ ON/OFF Κουμπί ΑΡΑΙΩΣΗΣ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ Κουμπιά ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΩΝ ON/OFF : πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή. Το πράσινο ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι η μηχανή είναι αναμμένη.
Auto Dose System GR Εισαγωγή Το πλυντήριο αυτό διαθέτει δύο ρεζερβουάρ: ένα για το υγρό απορρυπαντικό (συμπυκνωμένο ή αραιωμένο) χωρητικότητας περίπου 5,5 lt και το άλλο για το υγρό μαλακτικό (συμπυκνωμένο ή αραιωμένο) χωρητικότητας περίπου 3,5 lt (βλέπε εικόνα). ! Έλεγξε στο δοχείο του απορρυπαντικού/μαλακτικού αν είναι αραιωμένο ή συμπυκνωμένο.
Επισήμανση για διαδοχικές πληρώσεις: Όταν, στο τέλος ενός κύκλου, η υπολειπόμενη στάθμη του απορρυπαντικού/μαλακτικού κατέβει κάτω από την αναγκαία ποσότητα για ένα επόμενο πλύσιμο, στην οθόνη θα εμφανιστούν τα σχετικά μηνύματα “Στο τέλος του κύκλου επανατροφοδοσίας απορρυπαντικού” ή “Στο τέλος του κύκλου επανατροφοδοσίας μαλακτικού” ή “Στο τέλος του κύκλου επανατροφοδοσίας ρεζερβουάρ” (για αμφότερα).
Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος GR ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα βαμβακερών 90° χωρίς πρόπλυση. 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ. Πατήστε το κουμπί . Όλα τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν για 1 δευτερόλεπτο και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη AQUALTIS; Μετά θα παραμείνει αναμμένο σταθερά το ενδεικτικό φωτάκι και το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE του κουμπιού θα αναβοσβήνει. 2.
Προγράμματα και δυνατότητες Υπολειπόμενη υγρασία % 800 5 46 1,03 60 40° 800 5 46 0,56 60 ΛΕΥΚΆ 60° 1600 - 5 - ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΆ 40° 1600 5 44 ΣΚΟΥΡΑ 30° 800 - - 5 - - - 80’ ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ ΠΑΠΛΩΜΑΤΑ: Για ρούχα με εσωτερική επένδυση πούπουλων χήνας. ΑΣΠΡΟΡΟΥΧΑ: Για ασπρόρουχα κρεβατιού και μπάνιου.
Απορρυπαντικά και μπουγάδα GR Απορρυπαντικό Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, μάλλινα, μεταξωτά...), από το χρώμα, από τη θερμοκρασία πλυσίματος, από το βαθμό βρωμιάς και από την σκληρότητα του νερού. Το πλυντήριο αυτό με το σύστημα αυτόματης δοσολόγησης του απορρυπαντικού και του μαλακτικού, βοηθάει στην αποφυγή σπατάλης και προστατεύει το περιβάλλον εκτός του ότι διασφαλίζει τις βέλτιστες επιδόσεις πλυσίματος.
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη ”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το μηχάνημα δεν ανάβει. • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει επαφή. • Στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα. Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει. • • • • Η πόρτα δεν είναι καλά κλεισμένη. Το κουμπί START/PAUSE δεν πατήθηκε.
GR Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Η μηχανή δεν δίνει καλές επιδόσεις πλυσίματος. • Τα ρεζερβουάρ δεν φορτώθηκαν σωστά (μαλακτικό στη θέση του απορρυπαντικού ή αντίστροφα). • Αναμίχθηκαν δύο διαφορετικά απορρυπαντικά/μαλακτικά. ! Μην αναμιγνύετε ΠΟΤΕ δύο απορρυπαντικά/μαλακτικά. Να διενεργείτε πάντα τον καθαρισμό πριν εισάγετε άλλα. • Σύστημα “Auto Dose System” βουλωμένο γιατί δεν χρησιμοποιήθηκε επί μακρόν: κάνετε έναν καθαρισμό των ρεζερβουάρ (βλέπε “Καθαρισμός τεθείς από το χρήστη”).
Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: GR • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης ή μη σωστής χρήσης του πλυντηρίου η επέμβαση του σέρβις θα είναι επ’ αμοιβή. ! Μην καταφεύγετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
GR 32
Montaj ve kullanım talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler TR Montaj, 34-35 TR Türkçe Ambalajdan çıkarma ve tesviye Elektrik ve su bağlantılarının yapılması Teknik bilgiler Bakım ve onarım, 36 Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi Makinenin temizlenmesi Deterjan dağıtma çekmecesinin temizlenmesi Cihaz tamburuna bakım yapılması Pompanın temizlenmesi Su giriş hortumunun kontrol edilmesi Önlem ve öneriler, 37 AQUALTIS ADS93D 69 Genel güvenlik Yük dengeleme sistemi Atma Yan kapağın manüel olarak a
Montaj TR ! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha sonradan da okunup faydalı olabilmesi açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, bu kılavuzun çamaşır makinesi ile birlikte kalmasını sağlayınız. ! Talimatları dikkatlice okuyunuz: montaj, kullanım ve güvenliğe ilişkin önemli bilgiler içermektedir. ! Bu kılavuzu içeren torbanın içinde garanti dahil montaj için gereken detaylar mevcuttur.
Tahliye hortumunun bağlanması 65 - 100 cm Tahliye hortumunu, katlanmamasına dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasındaki bir yükseklikten duvar tahliyesine takınız. veya, ambalaj torbasındaki hortum dirseğiyle, düşmeyecek şekilde sabitleyerek boşaltma hortumunu lavabo ya da küvete asınız (bkz. şekil). Tahliye hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir.
Bakım ve onarım TR Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi ! Programın bittiğinden ve cihazın fişten çekili olduğundan emin olun. • Her programdan sonra musluğu kapatın. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında cihazı fişten çekin.
Önlem ve öneriler ! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir. Genel güvenlik • Bu cihaz sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Makinenin tanıtımı TR Kumanda paneli KAPAK KAPAK TUTMA YERİ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABİLİR AYAKLAR KAPAK Kapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız). “Dokunmatik kumanda” paneli Ayarlamaları yapmak için şekilde gösterildiği gibi hassas (dokunmatik kumanda) alanın içinde bulunan simgeye hafifçe basın. Bekleme modu DETERJAN ÇEKMECESİ Deterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadır, kapak açılarak erişilebilir.
“Dokunmatik kumanda” paneli PROGRAM SEÇİCİ DEVIR AYARİ düğmesi düğmesi YUMUŞATICI döner düğme SICAKLIK AYARİ düğmesi DETERJAN düğmesi Gösterge lambası bulunan START/PAUSE ECO gösterge lambası TR PROGRAM AŞAMA simgeleri Ekranı ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme düğmesi DETERJAN SULANDIRMA SEÇİM düğmesi Gösterge lambası bulunan YİKAMA ZAMANİ ÇOCUK KİLİDİ düğmesi ERTELEME LOCK gösterge düğmesi lambası ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir sür
Auto Dose System Giriş Bu çamaşır makinesi, iki hazneden meydana gelmektedir: biri yaklaşık 5,5 lt kapasiteye sahip sıvı deterjan (konsantre veya sulandırılmış) için ve diğeri yaklaşık 3,5 lt kapasiteye sahip sıvı yumuşatıcı (konsantre veya sulandırılmış) için (şekle bakınız). ! Sulandırılmış mı yoksa konsantre mi olduğunu deterjan/yumuşatıcı gözü TR üzerinde kontrol ediniz.
Sonraki doldurma işlemleri için sinyalizasyon: Bir devir bitiminde, deterjanın/yumuşatıcının kalan seviyesi bir sonraki yıkama için gerekli olan miktar altına indiği zaman, ekran üzerinde ilişkin “Program sonunda, deterjan haznesini doldurunuz” veya “Program sonunda, yumuşatıcı haznesini doldurunuz” veya “Program sonunda, hazneleri doldurunuz” (her ikisi için) mesajları görünecektir. Eğer hazneler yüklenmemiş ise, “Auto Dose” şeklindeki sonraki yıkamalar deterjanı almadan gerçekleşecektir.
Bir programın çalıştırılması TR UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla çamaşırsız bir yıkama yapın. Gecikmeli başlamayı iptal etmek için ekranda “OFF” yazısı görüntüleninceye kadar tuşa basınız. sembolünün yanıp sönmesi sonra erecektir. tuşa basınız. Tüm 1. MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI. uyarı lambaları 1 saniye için yanıp sönecek, ekranda AQUALTIS yazısı görüntülenecektir ve START/PAUSE uyarı lambası yanıp sönecektir.
Programlar ve seçenekleri Maks. Sýcak (°C) Maks. Hýz (dev/ dak.) Çamaþýr suyu Yumuþatýcý Maks.
Deterjan ve çamaşır TR Deterjan Gerekli deterjan miktarı, renk, yıkama sıcaklığı, kirlenme seviyesi ve bölgedeki suyun sertliğinin yanı sıra yıkamakta olduğunuz kumaş türüne (pamuk, yün, ipek vs.) bağlıdır. Deterjan ve yumuşatıcının otomatik dozajlanma sistemine sahip olan bu çamaşır makinesi, kayıpların önlenmesine ve optimal yıkama performansı sağlamasının dışında çevreyi korumaya yardım eder.
Sorun giderme Çamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceğinden emin olunuz. TR Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. • Evde elektrik yoktur. Program başlamadı. • • • • Kapak düzgün şekilde kapatılmamıştır. START/PAUSE düğmesine basılmamıştır.
TR Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Makine iyi yykama performansy vermiyor. • Hazneler, doğru bir şekilde yüklenmemiş (yumuşatycy deterjanyn yerine veya tam tersi). • Yki farkly deterjan/yumuşatycy karyştyrylmyş. ! HYÇBYR ZAMAN farkly iki deterjany/yumuşatycyyy karyştyrmayynyz; başkalaryny koymadan önce haznelerin temizliğini her zaman gerçekleştiriniz. • “Auto Dose System” sistemi tykaly çünkü uzun süre kullanylmamyş: haznelerin temizliğini yapynyz (bakynyz “Kullanıcı tarafından yapılan temizlik”).
Teknik Servis Destek bölümünü aramadan önce: TR • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatın; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun. ! Çamaşır makinesi hatalı bir şekilde monte edilmiş veya kullanılmamışsa, servis çağırma için ücret ödemeniz gerekecektir. ! Her zaman yetkili servis yardımı talep edin.
TR 48
Iнструкцiя з встановлення ПРАЛЬНА МАШИНА і використання Зміст UA Українська UA Встановлення, 50-51 Розпакування й вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Опис машини, 52-53 Сенсорна панель керування Система автоматичного дозування, 54-55 Як здійснювати цикл прання, 56 Програми й опції, 57 Таблиця програм Опції прання AQUALTIS ADS93D 69 Пральні засоби і білизна, 58 Пральний засіб Як підготовити білизну Поради з прання Запобіжні заходи та поради, 59 Загальна безпека Система балан
Встановлення UA ! Зберігайте цей довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, переконайтеся у тому, що він залишається разом із пральною машиною. ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання і безпеки. ! У пакеті з інструкцією ви знайдете, окрім гарантії, докладну інформацію для встановлення.
Пiд’єднання шлангу злива води 65 - 100 cm Підк лючіть зливний шланг до к аналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, н е д о п ус к а юч и й о го згинання. ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UA ! Шнур не повинен мати згинів або утисків. ! Заміна шнуру живлення й вилки мають виконуватися тільки фахівцями. Увага! Компанія знімає з себе відповідальність у разі недотримання вказаних норм.
Опис машини UA СЕНСОРНА ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНИЙ ЦОКОЛЬ РЕГУЛЬОВАНІ НІЖКИ СЕНСОРНА ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ Для відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок). КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБІВ Знаходиться всередині машини біля дверцят люку. Використання описане в розділі “Система автоматичного дозування”. 52 Для змiни параметрiв злегка натиснiть на піктограму на сенсорному екранi, як вказано на малюнку.
Сенсорна панель керування Регулятор ПРОГРАМ Кнопка UA ПОМ'ЯКШУВАЧ Кнопка ПРАЛЬНИЙ ЗАСІБ Кнопка ВІДЖИМ Кнопка ТЕМПЕРАТУРА START/PAUSE Індикатор ECO Пiктограми ФАЗИ ПРАННЯ ДИСПЛЕЙ ON/OFF Кнопки ОПЦІЇ Кнопка Кнопка ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ РОЗБАВЛЕННЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машини. Зелена індикаторна лампа означає, що машина ввімкнена.
Система автоматичного дозування UA Вступ Ця пральна машина оснащена двома контейнерами: один для рідкого прального засобу (концентрованого або розбавленого) місткістю 5,5 л і інший для рідкого пом'якшувача (концентрованого або розбавленого) місткістю приблизно 3,5 л (див.малюнок). ! Перевірте на упаковці прального засобу/ пом'якшувача, йдеться про концентровану або розбавлену рідину.
Сигналізація для наступних операцій з заповнення: UA Коли наприкінці циклу остаточний рівень прального засобу/ пом'якшувача зменшиться і не досягятиме кількості, необхідної для наступного прання, на дисплеї з'являться відповідні повідомлення “At end of cycle refill detergent" або “At end of cycle refill softener” або “At end of cycle refill tanks” (для обох). Якщо не завантажити контейнери, наступні цикли прання в режимі Автоматичного дозування виконуватимуться без відбору прального засобу.
Як здійснювати цикл прання UA Зауваження: при першому використанні пральної машини здійсніть цикл прання без білизни, але з пральним засобом, в режимі прання бавовняних виробів при температурі 90 градусів (програма cotone 90°) без попереднього прання. 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натисніть на кнопку . Всі індикатори спалахнуть на 1 секунду і на дисплеї з'явиться напис AQUALTIS; деякий час індикатор кнопки залишається горіти і індикатор START/PAUSE блимає. 2. ВИБРАТИ ПРОГРАМУ.
Програми й опції Програми Таблиця програм UA Макс. Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. швидкiсть завант- Тривалiсть (обертiв Попереднiм Відбіл- Пом’ аження циклу за Прання (кг) якшувач пранням ювач хвилину) Макс. темп. Опис програми (°C) 60° 800 5 Білі речі 60° 1600 - 5 Кольорові речі 40° 1600 5 Темні речі 30° 800 - - 5 Сорочки 40° 600 - 2 Пухо-пiр`янi вироби: для пухо-пiр`яних вироб.
Пральні засоби і білизна UA Пральний засіб Вибір і кількість прального засобу залежать від типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, ступеню забруднення і жорсткості води. Ця пральна машина з системою автоматичного дозування прального засобу і пом'якшувача дозволяє уникнути зайвим витратам і зробити власний внесок у зазист довкілля, а також гарантує оптимальні показники прання.
Запобіжні заходи та поради ! Машина спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними стандартами безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Цей електропобутовий прилад не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань.
Технічне обслуговування та догляд UA Виключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте вилку з розетки під час очищення машини і під час робіт з технічного обслуговування. Як очистити машину Зовнішня частина і гумові деталі можуть бути вимиті ганчіркою, зволоженою у теплій воді й милі. Не використовуйте розчинники або абразивнi засоби.
Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Пральна машина не вмикається. • Вилка не вставлена в електричну розетку або вставлена не до кiнця. • У будинку немає електроенергії. Цикл прання не розпочинається. • Дверцята люку погано закриті.
UA Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Показники прання не є оптимальними. • Контейнери некоректно завантажені (пом'якшувач у відділенні для прального засобу, або навпаки). • Змішані два різних пральних засоба/пом'якшувача. ! НІ В ЯКОМУ РАЗІ не змішуйте два різні пральні засоби; обов'язково очищайте контейнер перед заповненням новим засобом. • Система автоматичного дозування “Auto Dose System” засмічена, тому що не використовується тривалий час: виконайте очищення контейнерів (див.
Допомога Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті зверніться в уповноважений сервiсний центр. UA ! У випадку неправильного встановлення або неправильного використання з вас може бути стягнута плата за проведення операції. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
195106319.