(Apply the label from warranty here) User and maintenance manual Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
INSTALLATION After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. PREPARING THE HOUSING UNIT • • • • Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
The electronic programmer does not work: • If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “ ”. AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide”. 2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
MAINTENANCE - WARNING Use protective gloves. Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect power before servicing. REMOVING THE DOOR To remove the door: 1. Open the door fully. 2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1). 3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (fig. 2). To refit the door: 1. 2. 3. 4. Insert the hinges in their seats. Open the door fully. Lower the two catches.
REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7). 3. Reconnect the oven to the power supply. Fig. 6 Fig. 7 N.B.: - Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps. - Lamps are available from our After-sales Service. IMPORTANT: - Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
COMPATIBLE ACCESSORIES (for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Drip-tray (Fig. 1) For collecting fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, chicken and fish, etc., with or without vegetables. Pour a little water into the drip-tray to avoid spatters of fat and smoke. Baking tray (Fig. 2) For baking biscuits, cakes and pizzas. Wire shelf (Fig.
CONTROL PANEL DESCRIPTION 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Function selector knob Electronic programmer Thermostat knob Red thermostat led. HOW TO OPERATE THE OVEN • Turn the selector knob to the required function. The oven light switches on. • Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature. The thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature. At the end of cooking, turn the knobs to “0”. USING THE ELECTRONIC PROGRAMMER B 1.
Delaying cooking end time After selecting cooking time, press the middle button: the display shows , cooking end time and AUTO flashing in sequence. Press the button + to view the desired cooking end time (cooking can be delayed by a maximum of 23 hours and 59 minutes). After a few seconds the display shows the time of day, the symbol switches off and AUTO remains lit, confirming the setting. To view cooking end time and change it if necessary, press the middle button and then press it again twice.
COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Yes 2 150-175 35-90 Yes 1-3 150-170 30-90 Leavened cakes Cake tin on wire shelf Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Yes 2 150-190 30-85 Yes 1-3 150-190 35-90 Drip tray/ baking tray or cake tin on wire shelf Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Yes 2 160-175 20-45 Yes 1-3 150-175 2
Recipe Savoury pies (vegetable pie, quiche) Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Yes 2 175-200 40-50 Yes 1-3 175-190 55-65 Cake tin on wire shelf Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Vols-au-vent / Puff pastry crackers Yes 2 175-200 20-30 Yes 1-3 175-200 25-45 Drip tray / baking tray Shelf 3: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Lasagne / Baked pasta / Cannelloni / Flans Yes 2 200 45-55 Lamb
Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Shelf 3: oven tray on wire shelf Lasagna & Meat Yes 1-3 200 50-100 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 3: oven tray on wire shelf Meat & Potatoes Yes 1-3 200 45-100 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 3: oven tray on wire shelf Fish & Vegetables Yes 1-3 175 30-50 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf The times given in the table are for cooking done with delayed st
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad importantes que deben leerse y respetarse en todo momento. Símbolo de peligro que advierte sobre posibles riesgos para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves.
INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, compruebe que no se ha dañado durante el transporte y que la puerta cierra correctamente. Si observa algún problema, contacte con el distribuidor o el servicio de asistencia técnica más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO • • • • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
• Importante: Durante la función de autolimpieza, la puerta del horno no se abre. Espere a que se desbloquee automáticamente (consulte el párrafo “Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica”). El programador electrónico no funciona: • Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - Utilice guantes de seguridad. Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Antes de realizar ningún mantenimiento, desconecte el aparato. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: 1. Abra la puerta por completo. 2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1). 3. Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2). Para montar la puerta: 1. 2. 3. 4.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la cubierta de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la cubierta (Fig. 7). 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Fig. 6 Fig. 7 NOTA: - Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40 W/230 V tipo E-14, T300°C. - Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
ACCESORIOS COMPATIBLES (para ver la lista de accesorios suministrados con el horno, consulte la ficha técnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Bandeja colectora (Fig. 1) Para recoger la grasa y trozos de alimentos cuando se coloca debajo de la parrilla, o como bandeja para la cocción de carnes, pollo, pescado, etc., con o sin verduras. Para reducir el humo y evitar las salpicaduras de grasa, vierta un poco de agua en la grasera. Bandeja de hornear (Fig.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Mando de selección de funciones Programador electrónico Mando del termostato Piloto rojo del termostato. PUESTA EN MARCHA DEL HORNO • Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee. Se enciende la luz del horno. • Gire el mando del termostato hacia la derecha hasta la temperatura deseada. El testigo del termostato se enciende, y se apaga al alcanzar la temperatura seleccionada.
Retraso del tiempo de finalización de la cocción Después de seleccionar el tiempo de cocción, pulse el botón intermedio: la pantalla muestra en secuencia , el tiempo de finalización de la cocción y AUTO parpadeante. Pulse el botón + para ver el tiempo de finalización de la cocción que desee (la cocción se puede retrasar un máximo de 23 horas y 59 minutos). Al cabo de unos segundos la pantalla muestra la hora, el símbolo se apaga y AUTO sigue encendido, confirmando el ajuste.
TABLA DE COCCIÓN Receta Función Precalentado Nivel Gama de Tiempo: Accesorios (desde la base) (°C) (min.
Receta Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) Función Precalentado Nivel Gama de Tiempo: Accesorios (desde la base) (°C) (min.
Receta Función Precalentado Nivel Gama de Tiempo: Accesorios (desde la base) (°C) (min.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, o qual alerta os utilizadores para eventuais riscos para eles próprios e para os outros.
INSTALAÇÃO Depois de desembalar o forno, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte e de que a porta do forno fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço de Assistência Técnica mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação. PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR • • • • Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C).
A porta não abre: • • Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se o inconveniente ficou resolvido. Importante: durante a limpeza automática, a porta do forno não abre. Aguarde até que a porta desbloqueie automaticamente (consulte o parágrafo “Ciclo de limpeza de fornos com a função de limpeza pirolítica”). O programador electrónico não funciona: • Se o visor apresentar a letra “ ” seguida de um número, contacte o Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
MANUTENÇÃO - AVISO Utilize luvas de protecção. Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações seguintes. Desligue o cabo eléctrico antes de efectuar uma reparação. REMOÇÃO DA PORTA Para remover a porta: 1. Abra a porta na totalidade. 2. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (fig. 1). 3. Feche a porta o mais possível (A), levante a porta (B) e rode-a (C) até ficar solta (D) (fig. 2). Para reinstalar a porta: 1. 2. 3. 4.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. 2. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada (Fig. 7). 3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica. Fig. 6 Fig. 7 NOTA: - Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C. - As lâmpadas estão disponíveis no nosso Serviço Pós-Venda.
ACESSÓRIOS COMPATÍVEIS (para saber quais os acessórios fornecidos com o forno, consulte a ficha técnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Tabuleiro colector (Fig. 1) Para recolher gordura e pedaços de alimentos, quando posicionado por baixo da grelha metálica, ou para ser utilizado como recipiente para cozinhar carne, frango e peixe, etc., com ou sem legumes. Para evitar pingos de gordura e fumo, deite um pouco de água no tabuleiro de recolha de pingos.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLOS 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Botão selector de funções Programador electrónico Botão do termóstato LED vermelho do termóstato. COMO UTILIZAR O FORNO • Rode o botão selector para a função desejada. A lâmpada do forno acende-se. • Rode o botão do termóstato para a direita para a temperatura desejada. O indicador luminoso do termóstato acende-se e apaga-se quando o forno atingir a temperatura seleccionada. No final da cozedura, rode os botões para o “0”.
Atrasar tempo de fim da cozedura Após seleccionar o tempo de cozedura, prima o botão do meio: o visor apresenta , o tempo de fim da cozedura e a indicação AUTO a piscar em sequência. Prima o botão + para visualizar o tempo de fim da cozedura (a cozedura pode ser adiada um máximo de 23 horas e 59 minutos). Após alguns segundos, o visor apresenta a hora do dia, pisca o símbolo e a indicação AUTO permanece acesa a confirmar a programação.
TABELA DE COZEDURA Receita Função PréCalha (de Temperatura Tempo Acessórios aquecimento baixo para cima) (°C) (mín.
Receita Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche) Função PréCalha (de Temperatura Tempo Acessórios aquecimento baixo para cima) (°C) (mín.
Receita Gratinado de legumes Lasanha e carne Função PréCalha (de Temperatura Tempo Acessórios aquecimento baixo para cima) (°C) (mín.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são meramente indicativos e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessórios utilizados.
5019 610 01231 GB ES PT Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA 06/2011