(Apply the label from warranty here) Bruksanvisning och underhållsinstruktioner Bruks- og vedlikeholdsmanual Vejledning i brug og rengøring Käyttö- ja huolto-ohjeet User and maintenance manual
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten. Alla säkerhetsmeddelanden följer efter symbolen för fara och följande ord: FARA Visar på en farlig siuation som, om den inte undviks, kommer att förorsaka svåra skador.
INSTALLATION När ugnen har packats upp, kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att ugnsluckan stänger ordentligt. Vid problem, kontakta Kundtjänst. För att undvika eventuella skador, rekommenderar vi att du inte tar ut ugnen från sitt emballage förrän du skall installera den. ATT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET • • • • De köksskåp som står intill ugnen måste vara värmetåliga (minst 90 °C).
FELSÖKNING Ugnen fungerar inte: • • Kontrollera att spänningen kommer fram till eluttaget som ugnen är ansluten till. Stäng av och sätt på ugnen igen för att undersöka om problemet har löst sig. Ugnsluckan är spärrad: • • Stäng av och sätt på ugnen igen för att undersöka om problemet har löst sig. Viktigt: Under självrengöring går det inte att öppna ugnsluckan. Vänta tills den automatiskt låses upp (se avsnittet “Rengöringscykel på ugn med pyrolysfunktion”).
UNDERHÅLL - VARNING Använd skyddshandskar. Utför följande ingrepp då apparaten har svalnat. Koppla loss ugnen från eluttaget före service. ATT TA AV UGNSLUCKAN Gör så här för att ta av luckan: 1. Öppna ugnsluckan helt. 2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till anslaget (Bild 1). 3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid runt den (C) tills den lossnar (D) (Bild 2). Gör så här för att sätta tillbaka ugnsluckan: 1. 2. 3. 4. För in gångjärnen på sina platser.
BYTE AV LAMPA För att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell): 1. Skilj ugnen från elnätet. 2. Skruva ur lampskyddet (Bild 6), byt ut glödlampan (se notering för typ av lampa) och skruva tillbaka lampskyddet (Bild 7). 3. Återanslut ugnen till elnätet. Bild 6 Bild 7 OBS: - Använd endast glödlampor med följande märkdata: 25-40 W/230 V, typ E-14, T 300 °C. - Lamporna finns hos vår Kundtjänst. VIKTIGT: - Sätt inte på ugnen förrän lampskyddet har satts på plats.
KOMPATIBLA TILLBEHÖR (för tillbehören som medföljer ugnen, se det tekniska databladet) Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 7 Bild 8 6a 6b Bild 5 Bild 6 Bild 9 Långpanna (Bild 1) Långpannan är avsedd för att samla upp fett och matpartiklar när den placeras under gallerhyllan. Den kan också användas som plåt för att exempelvis tillaga kött, kyckling och fisk, med eller utan grönsaker. Häll lite vatten i långpannan så blir det inte så mycket matos och fettstänk.
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Vred för val av funktion Elektronisk programmerare Termostatvred Termostatens kontrollampa - röd ANVÄNDNING AV UGNEN • Vrid funktionsväljaren till önskad funktion. Ugnsbelysningen tänds. • Vrid termostatvredet medurs till önskad temperatur. Termostatens röda kontrollampa tänds och slocknar sedan när inställd temperatur har uppnåtts Vrid tillbaka vredet till “0” när du är klar med tilllagningen. ATT ANVÄNDA DEN ELEKTRONISKA PROGRAMMERAREN B 1.
Att fördröja sluttiden på tillagningen Efter att ha valt tillagningstid, tryck på mittknappen: på displayen visas , sluttid för tillagning och AUTO blinkande i sekvens. Tryck på knappen + för att visualisera önskad sluttid för tillagning (tillagningen kan fördröjas maximalt 23 timmar och 59 minuter). Efter ett par sekunder visar displayen nuvarande klockslag, symbolen släcks och AUTO lyser fast som bekräftelse på inställningen.
TABELL FÖR TILLAGNING Recept Funktion Förvärmning Ugnsfals Temperatur Tid: Tillbehör (från botten) (°C) (min) Ja 2 150-175 35-90 Ja 1-3 150-170 30-90 Sockerkakor Tårtform på galler Ugnsfals 3: tårtform på galler Ugnsfals 1: tårtform på galler Fyllda pajer (ostkaka, äppelstrudel, fruktpaj) Ja 2 150-190 30-85 Ja 1-3 150-190 35-90 Långpanna/bakplåt eller tårtform på galler Ugnsfals 3: tårtform på galler Ugnsfals 1: tårtform på galler Ja 2 160-175 20-45 Ja 1-3 150-175 20-45 Småkak
Recept Funktion Förvärmning Ugnsfals Temperatur Tid: Tillbehör (från botten) (°C) (min) Ja 2 175-200 20-30 Ja 1-3 175-200 25-45 Vol-au-vent/Smördegsbröd Långpanna/bakplåt Ugnsfals 3: ugnsfast form på galler Ugnsfals 1: långpanna/bakplåt Lasagne/Ugnsbakad pasta/Cannelloni/Gratänger Ja 2 200 45-55 Lamm/Kalv/Nöt/Fläsk 1kg Ja 2 200 80-110 Ugnsfast form eller långpanna på galler Kyckling/Kanin/Anka 1kg Ja 2 200 50-100 Ugnsfast form eller långpanna på galler Kalkon/Gås 3kg Ja 1/2 20
Recept Funktion Förvärmning Ugnsfals Temperatur Tid: Tillbehör (från botten) (°C) (min) Ugnsfals 3: ugnsfast form på galler Kött och potatis Ja 1-3 200 45-100 Ugnsfals 1: långpanna eller ugnsfast form på galler Ugnsfals 3: ugnsfast form på galler Fisk och grönsaker Ja 1-3 175 30-50 Ugnsfals 1: långpanna eller ugnsfast form på galler Tiderna som anges i tabellen avser tillagning med fördröjd start (då detta är möjligt). Tiderna som anges kan vara längre, beroende på den rätt som skall tillagas.
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerhet, og advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle sikkerhetsmeldingene er merket med faresymbolet og følgende ord: FARE Viser en farlige situasjon, som dersom den ikke unngås, vil forårsake alvorlige skader.
INSTALLASJON Når du har pakket ut ovnen, kontroller at den ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen problemer, må du kontakte forhandleren eller Serviceavdelingen. For å unngå eventuelle skader, bør ovnen tas ut av polystyrolbunnen kun rett før den skal installeres. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN • • • • Tilstøtende kjøkkenseksjoner må være varmebestandige (min. 90 °C).
SERVICE Før du kontakter serviceavdelingen: 1. Kontroller om du kan løse problemet selv, på bakgrunn av punktene under “Feilsøkingsliste”. 2. Slå av og på igjen apparatet for å se om problemet har løst seg. Dersom problemet vedvarer etter disse kontrollene, kontakt nærmeste serviceavdeling.
VEDLIKEHOLD - ADVARSEL Bruk vernehansker. Vent til apparatet er helt avkjølt før du utfører følgende operasjoner. Påse at strømtilførselen er frakoblet før det utføres servicearbeid. FJERNING AV DØREN Slik fjernes døren: 1. Åpne døren helt. 2. Løft opp de to stopperne og trykk dem forover så langt de går (Fig. 1). 3. Lukk døren til den blokkeres (A), løft den opp (B) og sving den rundt (C) til den frigjøres (D) (Fig. 2). Slik settes døren på plass igjen: 1. 2. 3. 4. Sett hengslene på plass igjen.
UTSKIFTING AV PÆREN Slik skifter man ut den bakre pæren (noen versjoner): 1. Koble ovnen fra strømnettet. 2. Skru løs lampedekslet (Fig. 6) og skift ut pæren (se type i anmerkning) og skru deretter til lampedekslet igjen (Fig. 7). 3. Koble ovnen til strømnettet igjen. Fig. 6 Fig. 7 MERK: - Bruk kun glødelamper på 25-40W/230V av typen E-14, T300°C. - Disse kan fås fra serviceavdelingen. VIKTIG: - Bruk ikke ovnen uten at lampedekslet er satt på plass.
KOMPATIBELT TILBEHØR (for tilbehør som følger med ovnen, se teknisk blad) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Langpanne (Fig. 1) For oppsamling av fett og matbiter når den plasseres under risten. Kan også brukes som stekefat ved tilberedning av kjøtt, kylling og fisk, med eller uten grønnsaker. For å unngå fettsprut og matos, er det lurt å helle litt vann i langpannen. Stekebrett (Fig. 2). Benyttes ved steking av kjeks, kaker og pizza. Rist (Fig. 3).
BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Bryter for valg av funksjoner ELEKTRONISK PROGRAMMERER Termostatbryter Rødt termostatlys BRUK AV OVNEN • Drei funksjonsbryteren til ønsket stekefunksjon Lyset i ovnen vil tennes. • Skru termostatbryteren med urviseren til ønsket temperatur. Termostatlampen tennes, og slukkes igjen når ovnen har nådd valgt temperatur Etter tilberedning dreies bryterne til “0”. BRUKE DEN ELEKTRONISKE PROGRAMMEREREN B 1.
Utsette tidspunktet for endt tilberedning Når du har valgt tilberedningstid, trykker du på midtknappen: Displayet viser , tidspunktet for endt tilberedning og AUTO blinker vekselvis. Trykk på knappen + for å se ønsket tidspunkt for endt tilberedning (tilberedningen kan utsettes med maksimalt 23 timer og 59 minutter). Etter noen sekunder viser displayet klokkeslettet, symbolet slår seg av, AUTO fortsetter å lyse og bekrefter innstillingen.
TILBEREDNINGSTABELL Oppskrift Funksjon Forvarming Rille Temperatur Forberedelsestid: Tilbehør (nedenfra) (°C) (min) Ja 2 150-175 35-90 Ja 1-3 150-170 30-90 Kaker av gjærdeig Kakeform på rist Rille 3: kakeform på rist Rille 1: kakeform på rist Fylte paier (ostekake, strudel, eplepai) Ja 2 150-190 30-85 Ja 1-3 150-190 35-90 Langpanne / bakebrett eller kakeform på rist Rille 3: kakeform på rist Rille 1: kakeform på rist Ja 2 160-175 20-45 Ja 1-3 150-175 20-45 Kjeks/småkaker Lang
Oppskrift Butterdeigsskall/Salte snacks av butterdeig Funksjon Forvarming Rille Temperatur Forberedelsestid: Tilbehør (nedenfra) (°C) (min) Ja 2 175-200 20-30 Ja 1-3 175-200 25-45 Langpanne/bakebrett Rille 3: panne på rist Rille 1: langpanne/bakebrett Lasagne/ovnsbakt pasta/cannelloni/posteier Ja 2 200 45-55 Panne på rist Lam /kalv /okse /svin 1 kg Ja 2 200 80-110 Langpanne eller kakeform på rist Kylling /kanin /and 1 kg Ja 2 200 50-100 Langpanne eller kakeform på rist Kalkun
Oppskrift Funksjon Forvarming Rille Temperatur Forberedelsestid: Tilbehør (nedenfra) (°C) (min) Rille 3: panne på rist Kjøtt og poteter Ja 1-3 200 45-100 Rille 1: langpanne eller panne på rist Rille 3: panne på rist Fisk og grønnsaker Ja 1-3 175 30-50 Rille 1: langpanne eller panne på rist Tidene som er oppgitt i tabellen er for tilberedning med forsinket start (noen versjoner). Tilberedningstidene kan være lengre, avhengig av retten.
VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER YDERST VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre. Foran advarsler vedrørende sikkerhed findes faresymbolet og følgende termer: FARE Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, forårsager alvorlige læsioner.
OPSTILLING Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der er problemer. For at undgå beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før den skal installeres. FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN • • • • Alle tilstødende køkkenelementer skal være varmebestandige (min 90°C). Skær køkkenelementet til, så det passer, før ovnen installeres.
FEJLFINDINGSOVERSIGT Ovnen varmer ikke op: • • Kontrollér, om der er strømafbrydelse, og om stikket sidder i stikkontakten. Sluk for ovnen, og tænd for den igen for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet. Døren er blokeret: • • Sluk for ovnen, og tænd for den igen for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet. Vigtigt: Ovndøren kan ikke åbnes under en selvrens. Vent, til låsen udløses automatisk (se afsnittet “Rengøring af ovnen med funktionen selvrens”).
Rengøring af bagbeklædningen og de katalytiske sidepaneler (afhængigt af model): VIGTIGT: Anvend ikke slibemidler, grove børster, grydesvampe eller ovnrens, da den katalytiske overflade kan blive beskadiget, så den ikke længere er selvrensende. • Varm den tomme ovn op til 200°C, og lad den stå på denne temperatur i ca. en time med varmluftsfunktionen • Når ovnen er kølet af, fjernes eventuelle madrester med en fugtig svamp. VEDLIGEHOLDELSE - ADVARSEL Brug beskyttelseshandsker.
UDSKIFTNING AF PÆREN Udskiftning af den bageste pære (afhængigt af model): 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Skru lampeglasset af (Fig. 6), skift pæren ud (se bemærkningen angående type), og skru lampeglasset på igen (Fig. 7). 3. Sæt stikket i stikkontakten igen. Fig. 6 Fig. 7 BEMÆRK: - Brug udelukkende 25-40 W/230 V glødelamper, type E-14, T300°C. - Pærerne kan købes hos Service. VIGTIGT: - Ovnen må ikke tages i brug, før lampeglasset er sat på plads igen.
KOMPATIBELT TILBEHØR (se de tekniske specifikationer vedrørende tilbehør, der leveres sammen med ovnen) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Dryppebakke (Fig. 1) Til opsamling af fedt og maddele, når den er anbragt under risten, eller som en plade, når der f.eks. tilberedes kød, kylling og fisk med eller uden grøntsager. Hæld lidt vand i bunden af dryppebakken, så fedtstænk og røg undgås. Bageplade (Fig. 2) Til bagning af småkager, tærter, pizza. Rist (Fig.
BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Vælgerknap Elektronisk programmeringsfunktion Termostatknap Rød termostatkontrollampe BRUG AF OVNEN • Drej vælgerknappen til den ønskede funktion. Ovnlyset tænder. • Drej termostatknappen med uret til den ønskede temperatur. Termostatkontrollampen tænder. Når den ønskede temperatur er nået, slukker kontrollampen. Drej knapperne tilbage på “0” efter endt tilberedning. BRUG AF DEN ELEKTRONISKE PROGRAMMERINGFUNKTION B 1.
Udskydelse af tidspunktet for endt tilberedningen Tryk på den midterste knap, når du har valgt tilberedningstiden: Displayet viser , og tidspunktet for endt tilberedelse og AUTO blinker i rækkefølge. Tryk på knappen + for at vise det ønskede tidspunkt for endt tilberedning (tilberedningen kan udskydes med maksimalt 23 timer og 59 minutter). Displayet viser klokkeslættet efter få sekunder, symbolet slukker, og AUTO forbliver tændt for at bekræfte indstillingen.
TILBEREDNINGSTABEL Opskrift Funktion Forvarme Ribbe Temperatur (fra bunden) (°C) Tid Tilbehør (min) Ja 2 150-175 35-90 Ja 1-3 150-170 30-90 Kager med hævemiddel Kageform på rist Ribbe 3: kageform på rist Ribbe 1: kageform på rist Kager med fyld (oste- og frugttærter, strudel) Ja 2 150-190 30-85 Ja 1-3 150-190 35-90 Dryppebakke/bageplade eller kageform på rist Ribbe 3: kageform på rist Ribbe 1: kageform på rist Ja 2 160-175 20-45 Ja 1-3 150-175 20-45 Småkager Dryppebakke/bag
Opskrift Funktion Forvarme Ribbe Temperatur (fra bunden) (°C) Tid Tilbehør (min) Ja 2 175-200 20-30 Ja 1-3 175-200 25-45 Voulevant/butterdejssnitter Dryppebakke/bageplade Ribbe 3: bradepande på rist Ribbe 1: dryppebakke/bageplade Lasagne/pastaret i ovn/cannelloni/postejer Ja 2 200 45-55 Lam/kalv/okse/svin 1 kg Ja 2 200 80-110 Dryppebakke eller bradepande på rist Kylling, kanin, and 1 kg Ja 2 200 50-100 Dryppebakke eller bradepande på rist Kalkun/gås 3 kg Ja 1/2 200 80-130 D
Opskrift Funktion Forvarme Ribbe Temperatur (fra bunden) (°C) Tid Tilbehør (min) Ribbe 3: bradepande på rist Kød og kartofler Ja 1-3 200 45-100 Ribbe 1: dryppebakke eller bradepande på rist Ribbe 3: bradepande på rist Fisk og grøntsager Ja 1-3 175 30-50 Ribbe 1: dryppebakke eller bradepande på rist De tider, der er angivet i tabellen, gælder for tilberedning udført med udskudt start (hvis funktionen findes). Tilberedningstiderne kan være længere afhængigt af retten.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista vaaroista.
ASENNUS Kun olet purkanut uunin pakkauksen varmista, että uuni ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu moitteettomasti. Mikäli havaitset ongelman, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva polystyreenialusta vasta juuri ennen asennusta. KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN • • • • Uunin vieressä olevien keittiökalusteiden on oltava lämmönkestäviä (vähintään 90 °C).
VIANETSINTÄ Uuni ei toimi: • • Varmista, että verkossa on jännite ja että uuni on kytketty verkkoon. Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut. Luukku jää lukkoon: • • Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut. TÄRKEÄÄ: Puhdistusjakson aikana uunin luukku pysyy lukossa. Odota, että se vapautuu automaattisesti (katso kappaletta Uunien puhdistusjakso pyrolyysitoiminnolla).
HUOLTO - VAROITUS Käytä suojakäsineitä. Tee kuvatut toimenpiteet uunin ollessa kylmä. Kytke uuni irti sähköverkosta ennen toimenpiteiden aloittamista. LUUKUN IRROTTAMINEN Uunin luukun irrottaminen: 1. Avaa luukku kokonaan. 2. Nosta saranoiden lukitusvipuja eteenpäin, kunnes ne pysähtyvät (Kuva 1). 3. Sulje luukkua, kunnes se pysähtyy (A), nosta sitä (B) ja käännä sitä (C), kunnes se irtoaa (D) (Kuva 2). Luukun kiinnittäminen paikalleen: 1. 2. 3. 4. Laita saranat paikoilleen. Avaa luukku kokonaan.
LAMPUN VAIHTAMINEN Takalampun vaihtaminen (mallikohtainen): 1. Kytke uuni irti sähköverkosta. 2. Ruuvaa irti lampun suojus (Kuva 6), vaihda lamppu (katso huomautusta) ja ruuvaa suojus takaisin paikalleen (Kuva 7). 3. Kytke uuni sähköverkkoon. Kuva 6 Kuva 7 HUOM. - Käytä vain hehkulamppuja 25-40 W/230 V, tyyppi E-14, T300 °C. - Lamppuja on saatavissa huoltopalvelusta. TÄRKEÄÄ: - Älä kytke uunia toimintaan ellei lampun suojus ole paikallaan.
YHTEENSOPIVAT VARUSTEET (toimitettujen varusteiden tiedot tuotetietolehtisessä) Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 7 Kuva 8 6a 6b Kuva 5 Kuva 6 Kuva 9 Uunipannu (Kuva 1) Käytetään rasvan ja ruoanmurusten keräämiseen ritilän alla tai peltinä esimerkiksi lihan, lintujen, kalan kypsentämistä varten vihannesten kera tai ilman. Tilkka vettä uunipannussa estää rasvaroiskeet ja käryn. Leivinpelti (Kuva 2) Käytetään pikkuleipien, kakkujen ja pizzojen paistamiseen.
KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Toimintojen valitsin Elektroninen ohjelmointi Lämpötilan valitsin Termostaatin punainen merkkivalo UUNIN KÄYTTÖ • Käännä toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle. Uunin valo syttyy. • Käännä lämpötilan valitsinta myötäpäivään haluamasi lämpötilan kohdalle. Termostaatin merkkivalo syttyy. Merkkivalo sammuu, kun uuni on kuumentunut valittuun lämpötilaan. Kypsennyksen päätyttyä käännä valitsimet asentoon 0. ELEKTRONINEN OHJELMOINTI B 1.
Kypsennyksen päättymisajan asettaminen Valittuasi toiminta-ajan paina keskimmäistä painiketta: näytössä näkyy , ja kypsennyksen päättymisaika ja sana AUTO vilkkuvat peräkkäin. Voit tarkistaa päättymisajan painamalla painiketta + (päättymisajan voi asettaa enintään 23 tuntia ja 59 minuuttia myöhemmäksi). Kellonaika tulee näkyviin muutaman sekunnin kuluttua ja symboli sammuu. Näkyvissä oleva sana AUTO vahvistaa tehdyn asetuksen.
PAISTOTAULUKKO Resepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso Lämpötila (alhaalta lukien) (°C) Aika (min) Varusteet Kakkuvuoka ritilän päällä Kyllä 2 150–175 35–90 Kyllä 1–3 150–170 30–90 Kohoavat kakut Taso 3: kakkuvuoka ritilän päällä Taso 1: kakkuvuoka ritilän päällä Täytetyt piiraat (juustokakku, struudeli, omenapiirakka) Kyllä 2 150–190 30–85 Kyllä 1–3 150–190 35–90 Uunipannu/leivinpelti tai kakkuvuoka ritilän päällä Taso 3: kakkuvuoka ritilän päällä Taso 1: kakkuvuoka ritilän pääl
Resepti Vannikkeet/voitaikinaleivon naiset Toiminto Esikuumennus Kannatintaso Lämpötila (alhaalta lukien) (°C) Aika (min) Varusteet Uunipannu/leivinpelti Kyllä 2 175–200 20–30 Kyllä 1–3 175–200 25–45 Taso 3: uunivuoka ritilän päällä Taso 1: uunipannu/leivinpelti Lasagne/uunipasta/cannello ni/laatikot Kyllä 2 200 45–55 Uunipannu ritilän päällä Lammas/vasikka/nauta/pors as 1 kg Kyllä 2 200 80–110 Uunipannu tai uunivuoka ritilän päällä Broileri/kani/ankka 1 kg Kyllä 2 200 50–100
Resepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso Lämpötila (alhaalta lukien) (°C) Aika (min) Varusteet Taso 3: uunivuoka ritilän päällä Lasagne ja liha Kyllä 1–3 200 50–100 Taso 1: uunipannu tai uunivuoka ritilän päällä Taso 3: uunivuoka ritilän päällä Liha ja perunat Kyllä 1–3 200 45–100 Taso 1: uunipannu tai uunivuoka ritilän päällä Taso 3: uunivuoka ritilän päällä Kala/vihannekset Kyllä 1–3 175 30–50 Taso 1: uunipannu tai uunivuoka ritilän päällä Taulukossa mainitut ajat on tarkoitettu ajas
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
INSTALLATION After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. PREPARING THE HOUSING UNIT • • • • Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
The electronic programmer does not work: • If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “ ”. AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide”. 2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
MAINTENANCE - WARNING Use protective gloves. Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect power before servicing. REMOVING THE DOOR To remove the door: 1. Open the door fully. 2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1). 3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (fig. 2). To refit the door: 1. 2. 3. 4. Insert the hinges in their seats. Open the door fully. Lower the two catches.
REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7). 3. Reconnect the oven to the power supply. Fig. 6 Fig. 7 N.B.: - Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps. - Lamps are available from our After-sales Service. IMPORTANT: - Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
COMPATIBLE ACCESSORIES (for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Drip-tray (Fig. 1) For collecting fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, chicken and fish, etc., with or without vegetables. Pour a little water into the drip-tray to avoid spatters of fat and smoke. Baking tray (Fig. 2) For baking biscuits, cakes and pizzas. Wire shelf (Fig.
CONTROL PANEL DESCRIPTION 4 2 1. 2. 3. 4. 3 Function selector knob Electronic programmer Thermostat knob Red thermostat led. HOW TO OPERATE THE OVEN • Turn the selector knob to the required function. The oven light switches on. • Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature. The thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature. At the end of cooking, turn the knobs to “0”. USING THE ELECTRONIC PROGRAMMER B 1.
Delaying cooking end time After selecting cooking time, press the middle button: the display shows , cooking end time and AUTO flashing in sequence. Press the button + to view the desired cooking end time (cooking can be delayed by a maximum of 23 hours and 59 minutes). After a few seconds the display shows the time of day, the symbol switches off and AUTO remains lit, confirming the setting. To view cooking end time and change it if necessary, press the middle button and then press it again twice.
COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Yes 2 150-175 35-90 Yes 1-3 150-170 30-90 Leavened cakes Cake tin on wire shelf Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Yes 2 150-190 30-85 Yes 1-3 150-190 35-90 Drip tray/ baking tray or cake tin on wire shelf Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Yes 2 160-175 20-45 Yes 1-3 150-175 2
Recipe Vols-au-vent / Puff pastry crackers Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Yes 2 175-200 20-30 Yes 1-3 175-200 25-45 Drip tray / baking tray Shelf 3: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Lasagne / Baked pasta / Cannelloni / Flans Yes 2 200 45-55 Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg Yes 2 200 80-110 Drip tray or oven tray on wire shelf Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg Yes 2 200 50-100 Drip tray or oven tray on wire shelf Tu
Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Shelf 3: oven tray on wire shelf Meat & Potatoes Yes 1-3 200 45-100 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 3: oven tray on wire shelf Fish & Vegetables Yes 1-3 175 30-50 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf The times given in the table are for cooking done with delayed start mode (if available). Cooking times may be longer, depending on the dish. N.B.
5019 610 01221 SE NO DK FI GB Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA 06/2011