D GB F NL Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud E Manual de uso y mantenimiento P Manual de uso e manutenção I Manuale d’uso e manutenzione GR Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης S Bruks- och underhållsanvisning N Bruks- og vedlikeholdsanvisning DK Bruger- og vedligeholdelsesvejledning FIN Käyttö- ja huolto-opas
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG. Diese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Warnsymbol betrifft die Sicherheit und weist auf potentielle Risiken für den Benutzer und andere Personen hin.
INSTALLATION Nach dem Auspacken des Geräts, prüfen Sie ob das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an.
STÖRUNG - WAS TUN? Das Gerät funktioniert nicht: • Kontrollieren Sie ob Spannung am Netz vorhanden und ob das Gerät angeschlossen ist. • Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
WARTUNG UND PFLEGE HINWEIS: - Verwenden Sie Schutzhandschuhe. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. FETTFILTER Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte Lebensdauer und ist ein Mal im Monat mit der Hand oder im Geschirrspüler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellspülgang zu reinigen. Obwohl der Spülgang dem Fettfilter einen matten Aspekt verleihen könnte, wird die Filtrierleistung dadurch keineswegs beeinträchtigt. Ziehen Sie den Griff heraus, um den Filter zu entnehmen.
IM LIEFERUMFANG INBEGRIFFENES MATERIAL Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile mitgeliefert wurden. • Montierte Abzugshaube mit Motor sowie installierten Lampen und Fettfiltern.
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN Die nachstehend in nummerierter Reihenfolge aufgezählten Anweisungen beziehen sich auf die mit Nummern versehenen Zeichnungen auf den letzten Seiten dieses Handbuchs. Hinweis: Einige Anweisungen weichen in der Breite oder Höhe des Abzugshaubengehäuses ab. In diesem Fall sind die unterschiedlichen Installationsanweisungen sowohl im Text als auch in den Zeichnungen angeführt. 1. Ziehen Sie an der Wand eine Mittellinie bis zur Decke. 2.
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DER ABZUGSHAUBE 1. 2. 3. 4. Bedienfeld Fettfilter Halogenlampen Teleskopkamin Bedienfeld Beleuchtung : Schieben Sie den Schalter nach rechts oder drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Ansaugleistung/-geschwindigkeit : Schieben Sie den Schalter nach rechts oder drücken Sie die nächste Taste, um die Leistung/Geschwindigkeit zu erhöhen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms: DANGER: indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
INSTALLATION After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene foam packaging at the time of installation. PREPARING FOR INSTALLATION WARNING: this is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people.
TROUBLESHOOTING GUIDE The appliance does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply. • Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists. The hood's suction level is not sufficient: • Check the suction speed and adjust as necessary: • Check that the filters are clean: • Check the air vents for any obstructions.
MAINTENANCE CAUTION: - use protective gloves. - disconnect the appliance from the mains power supply. GREASE FILTERS Metal grease filters have an unlimited life and should be washed once a month either by hand or in a dishwasher at a low temperature and with a short cycle. Washing in a dishwasher can cause grease filters to turn white, but this in no way affects efficiency. Pull out the handle to remove the filter. Wash the filter and leave it to dry, proceeding in reverse order to refit it.
MATERIAL SUPPLIED Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. • Hood assembled with motor, lamps and grease filters installed. • Instructions for assembly and use • 1 Assembly template • 6 wall plugs Ø 8mm • 6 screws Ø 5x45 • 1 cable clamp • 3 screws Ø 3.5 x 9.5 • 60, 70 and 90 cm wide models only: 1 Flue support bracket 1 deflector 4 screws Ø 2.9x6.
INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS The instructions below, to be carried out in the order in which they are numbered, refer to the figures (with the same step numbers) given on the last pages of this manual. Note: Some instructions differ depending on the hood body width and height, in which case installation differences are described both in the text and in the figures. 1. Mark a line on the wall right up to the ceiling, corresponding to the centre-line of the hood. 2.
DESCRIPTION AND USE OF HOOD 1. Control panel. 2. Grease filters. 3. Halogen lamps. 4. Telescopic flue. Control panel Light : move the switch to the right or press the button to switch on. Extraction speed extraction speed. : move the switch to the right or press the next button to increase Electric shutter (where fitted): move the switch to the right or press the button to open the electric shutter.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il met en garde l'utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l'utilisation de cet appareil.
INSTALLATION Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Aprèsvente le plus proche. Nous recommandons de retirer l'appareil de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l'installation, afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil.
DIAGNOSTIC DES PANNES L'appareil ne fonctionne pas : • Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant et que l'appareil est correctement branché. • Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème a été éliminé. La hotte n'aspire pas suffisamment : • Vérifiez que la vitesse d'aspiration est celle désirée ; • Vérifiez que les filtres sont propres ; • Vérifiez que les sorties de l'air ne sont pas obstruées .
ENTRETIEN ATTENTION : - munissez-vous de gants de travail - Débranchez l'appareil. FILTRES À GRAISSES Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou au lavevaisselle à basse température et en sélectionnant un cycle court. Le lavage au lave-vaisselle peut provoquer une opacité du filtre à graisses, mais son pouvoir filtrant n'est en rien altéré. Dégagez la poignée pour retirer le filtre.
MATÉRIEL FOURNI AVEC L'APPAREIL Déballez tous les composants et vérifiez qu'ils sont au complet. • Hotte assemblée avec moteur, ampoules et filtres anti-graisse installés.
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les instructions fournies ci-après en séquence numérique se réfèrent au schéma avec repères numériques figurant à la dernière page de ce manuel. Remarque : certaines instructions diffèrent en fonction des dimensions du produit en largeur ou en hauteur du compartiment de la hotte, dans ce cas les différences d'installation sont indiquées tant sur le texte que sur les dessins. 1. Tracez une ligne sur le mur, jusqu'au plafond, correspondant à l'axe de symétrie. 2.
DESCRIPTION ET USAGE DE LA HOTTE 1. 2. 3. 4. Bandeau de commandes. Filtres à graisses. Lampes halogènes. Cheminée télescopique. Bandeau de commandes Éclairage : déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton pour allumer. Puissance/vitesse d'aspiration : déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton suivant pour augmenter la puissance/vitesse.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS HEEL BELANGRIJK. Deze handleiding en het apparaat zelf zijn uitgerust met belangrijke mededelingen die betrekking hebben op de veiligheid en die altijd gelezen en opgevolgd dienen te worden. Dit is een waarschuwingssymbool voor de veiligheid dat de gebruiker waarschuwt voor mogelijke gevaren voor hemzelf en voor anderen.
INSTALLATIE Controleer, na het apparaat uit het verpakkingsmateriaal verwijderd te hebben, dat hij tijdens het transport niet beschadigd geraakt is. In het geval van problemen, neem contact op met de Dealer of de Klantendienst. Ter voorkoming van mogelijke beschadigingen raden we u aan om het apparaat voor de installatie uit de piepschuim base te verwijderden. VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING: zwaar product.
HET OPSPOREN VAN STORINGEN Het apparaat werkt niet: • Controleer dat de netspanning aanwezig is en dat het apparaat elektrisch aangesloten is. • Schakel het apparaat uit en weer in om u ervan te verzekeren dat het probleem opgelost is.
ONDERHOUD WAARSCHUWING: - gebruik beschermende handschoenen. - koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. VETFILTERS Het metalen vetfilter heeft een onbeperkte levensduur en moet eens per maand met de hand of in de vaatwasser (kort programma met lage temperatuur) afgewassen worden. Het kan zijn dat het vetfilter in de vaatwasser glans verliest en mat wordt, maar dit heeft geen nadelige invloed op het filtervermogen. Trek aan de handgreep om het filter eruit te halen.
BIJGELEVERD MATERIAAL Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. • Gemonteerde afzuigkap met motor, lampjes en vetfilters geïnstalleerd.
INSTALLATIE - MONTAGE-INSTRUCTIES De genummerde instructies hieronder hebben betrekking op de tekeningen op de laatste bladzijden van deze handleiding, waarin u de nummers terugvindt. Opmerking: Sommige instructies verschillen op basis van de afmetingen in de breedte of in de hoogte van de behuizing van de afzuigkap; in dat geval worden de verschillen in installatie zowel in de tekst als op de tekeningen aangegeven. 1.
BESCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP 1. 2. 3. 4. Bedieningspaneel. Vetfilters. Halogeenlampjes. Uitschuifbare schouw. Bedieningspaneel Verlichting : schuif de toets naar rechts of druk op de knop om de kap in te schakelen. Afzuigvermogen/-snelheid : schuif de toets naar rechts of druk op de volgende knop om het vermogen/de snelheid te verhogen. Elektrische klep (alleen bij sommige modellen): schuif de toets naar rechts of druk op de knop om de elektrische klep te openen.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE. Este material y el mismo aparato contienen mensajes de seguridad importantes relativos a la seguridad, que deberá leer y respetar en todo momento. Éste es el símbolo de alerta, relativo a la seguridad, sirve para indicar potenciales riesgos para el usuario y para las demás personas.
INSTALACIÓN Tras haber desembalado el aparato, compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte. En caso de problemas, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de asistencia clientes. Para evitar eventuales daños, se aconseja quitar el aparato de la base de poliestirol únicamente antes de la instalación. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: aparato con un peso excesivo; para la manipulación y la instalación de la campana se necesitan dos o más personas.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no funciona: • Compruebe que haya corriente en la red y que el aparato esté conectado a la corriente eléctrica. • Apague y vuelva a encender el aparato para asegurarse de haber resuelto el problema. La campana no aspira suficientemente: • Compruebe que la velocidad de aspiración sea la elegida. • Compruebe que los filtros estén limpios. • Compruebe que las salidas del aire no estén obstruidas. La lámpara no funciona: • Compruebe si hay que cambiar la bombilla.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: - utilice guantes de protección. - Desconecte el aparato de la red eléctrica. FILTROS ANTIGRASA El filtro metálico antigrasa tiene una duración ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro antigrasa podría perder su brillo, pero no varía su poder de filtrado. Retire la manilla para sacar el filtro.
MATERIAL SUMINISTRADO ADJUNTO Extraer todos los componentes de los paquetes. Controlar que estén presentes todos los componentes previstos.
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Las instrucciones que se indican a continuación hacen referencia a las figuras y a los números que aparecen en las últimas páginas de este manual. Advertencia: Algunas instrucciones varían en función de las dimensiones del producto, es decir, de la anchura y la altura de la caja de la campana; en estos casos, las diferencias de instalación se indicarán en el texto y en las figuras. 1. Dibuje una línea en la pared, hasta el techo, como línea central. 2.
DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA 1. 2. 3. 4. Panel de mandos. Filtros antigrasa. Bombillas halógenas. Chimenea telescópica. Panel de mandos Luz : para encender, mueva el interruptor hacia la derecha o bien pulse el pulsador. Potencia/velocidad de aspiración : para aumentar la potencia/velocidad, mueva el interruptor hacia la derecha o bien pulse el pulsador siguiente.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem importantes informações relativas à segurança, que devem ser lidas e respeitadas sempre. Este é o símbolo para observar a prudência, relativo à segurança, o qual adverte os riscos potenciais para o utilizador e as outras pessoas.
INSTALAÇÃO Depois de ter desembalado o aparelho verificar se não ficou danificado ao ser transportado. Se houver problemas, contactar o revendedor ou o Serviço de Assistência a Clientes. Para eventuais danos, recomenda-se remover o aparelho da base de poliestireno somente antes de ser instalado. DISPOSIÇÃO PARA A INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA: produto de peso excessivo; a movimentação e instalação do exaustor deve ser feita por duas ou mais pessoas.
GUIA PARA A PROCURA DE AVARIAS O aparelho não funciona: • Verificar se há tensão na rede e se o aparelho está conectado à rede de energia eléctrica. • Desligar e voltar a ligar o aparelho para verificar se o inconveniente foi resolvido.
MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA: - utilize luvas de protecção. - desligue o aparelho da rede eléctrica. FILTROS DE GORDURA O filtro de gordura metálico tem uma duração ilimitada e deve ser lavado uma vez por mês, à mão ou na máquina de lavar loiça, a baixa temperatura e num ciclo de curta duração. Com a lavagem na máquina de lavar loiça, o filtro de gordura poderá ficar opaco, mas o seu poder de filtragem mantém-se inalterado. Remova a pega para retirar o filtro.
MATERIAL FORNECIDO Extrair todos os componentes das respectivas embalagens. Verificar se estão incluídos todos os componentes. • Exaustor montado com motor, lâmpadas e filtros de gordura instalados.
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM As instruções em sequência numérica indicadas a seguir, referem-se aos desenhos que pode encontrar na última página deste manual, que possuem a respectiva numeração. Advertência: Algumas instruções diferem com base nas dimensões da largura do produto ou da altura da caixa do exaustor, neste caso as diferenças de instalação estão indicadas no texto e nos desenhos. 1. Trace uma linha na parede, até ao tecto, correspondente à linha central. 2.
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR 1. 2. 3. 4. Painel de controlo. Filtros de gordura. Lâmpadas halogéneas. Chaminé. Painel de controlo Luz : desloque a tecla para a direita ou prima o botão para ligar. Potência/velocidade de aspiração : desloque a tecla para a direita ou prima o botão seguinte para aumentar a potência/velocidade. Válvula eléctrica (Disponível apenas em alguns modelos): desloque a tecla para a direita ou prima o botão para abrir a válvula eléctrica.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI E' MOLTO IMPORTANTE. Il presente manuale e l'apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di allerta, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l'utilizzatore e per gli altri.
INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato l'apparecchio verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per eventuali danni, si consiglia di rimuovere l'apparecchio dalla base di polistirolo soltanto prima dell'installazione. PREDISPOSIZIONE PER L'INSTALLAZIONE AVVERTENZA: prodotto dal peso eccessivo; la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da due o più persone.
GUIDA RICERCA GUASTI L'apparecchio non funziona: • Verificare che ci sia tensione in rete e che l'apparecchio sia connesso elettricamente. • Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertare che l'inconveniente sia stato ovviato.
MANUTENZIONE AVVERTENZA: - utilizzare guanti protettivi. - scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. FILTRI ANTIGRASSO Il filtro metallico antigrasso ha una durata illimitata e deve essere lavato una volta al mese a mano od in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro grassi potrebbe opacizzarsi, ma il suo potere filtrante non cambia assolutamente. Estrarre la maniglia per togliere il filtro.
MATERIALE A CORREDO Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Controllare che tutti i componenti siano inclusi. • Cappa assemblata con motore, lampadine e filtri antigrasso installati.
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Le istruzioni in sequenza numerica di seguito riportate, fanno riferimento ai disegni che troverete nella ultime pagine di questo manuale, contenente la rispettiva numerazione. Nota: Alcune istruzioni differiscono in base alle dimensioni del prodotto in larghezza o in altezza del cassone della cappa, in questo caso le differenze di installazione sono riportate sia sul testo che nei disegni. 1.
DESCRIZIONE E USO DELLA CAPPA 1. 2. 3. 4. Pannello comandi. Filtri antigrasso. Lampade alogene. Camino telescopico. Pannello comandi Luce : spostare il tasto verso destra oppure premere il pulsante per accendere. Potenza/velocità di aspirazione : spostare il tasto verso destra oppure premere il pulsante successivo per aumentare potenza/velocità. Valvola elettrica (solo modelli dove previsto): spostare il tasto verso destra oppure premere il pulsante per aprire la valvola elettrica.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΗ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ. Το παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή συνοδεύονται από σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια που πρέπει να διαβαστούν και να τηρούνται πάντα. Αυτό το είναι σύμβολο συναγερμού, σχετικό με την ασφάλεια, που προειδοποιεί για ενδεχόμενους κινδύνους για το χρήστη και για τους άλλους.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφού πρώτα βγάλετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιές από τη μεταφορά. Στην περίπτωση που υπάρξουν προβλήματα, ελάτε σε επαφή με τον αντιπρόσωπο ή με την Υπηρεσία Υποστήριξης Πελατών. Για ενδεχόμενες ζημιές, σας συμβουλεύουμε να βγάλετε τη συσκευή από τη βάση του πολυεστέρα μόνο πριν από την εγκατάσταση. ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: προϊόν με μεγάλο βάρος.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΕΥΡΕΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Η συσκευή δε λειτουργεί: • Διαπιστώστε ότι υπάρχει τάση στο δίχτυο και ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό ρεύμα. • Σβήστε και ξανανάψτε τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι η επιλύθηκε η μη σωστή λειτουργία. Ο απορροφητήρας δεν τραβάει ικανοποιητικά τον αέρα: • Βεβαιωθείτε ότι η ταχύτητα αναρρόφησης είναι η επιθυμητή. • Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι καθαρά. • Βεβαιωθείτε ότι οι έξοδοι αέρα δεν είναι μπλοκαρισμένοι.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: - χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. - αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. ΦΙΛΤΡΟ ΓΙΑ ΛΙΠΗ Το μεταλλικό φίλτρο για λίπη έχει απεριόριστη διάρκεια και πρέπει να πλένεται μία φορά το μήνα στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων σε χαμηλές θερμοκρασίες και σε σύντομο κύκλο. Μετά το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για λίπη μπορεί να θαμπώσει, χωρίς ωστόσο να μειωθεί η αποτελεσματικότητά του. Αφαιρέστε τη λαβή για να βγάλετε το φίλτρο.
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τις συσκευασίες. Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. • Απορροφητήρας συναρμολογημένος με μοτέρ, λαμπτήρες και εγκατεστημένα φίλτρα για λίπη.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Οι οδηγίες με την αριθμητική σειρά που αναφέρονται παρακάτω, αναφέρονται στα σχέδια που θα βρείτε στις τελευταίες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου, που περιέχει και την αντίστοιχη αρίθμηση. Σημείωση: Ορισμένες οδηγίες διαφέρουν ανάλογα με τις διαστάσεις του προϊόντος ως προς το πλάτος ή το ύψος του κιβωτίου του απορροφητήρα, στην περίπτωση αυτή οι διαφορές στην εγκατάσταση αναφέρονται τόσο στο κείμενο όσο και στα σχέδια. 1.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ 1. 2. 3. 4. Πίνακας διακοπτών. Φίλτρα για λίπη. Λαμπτήρες αλογόνου. Τηλεσκοπική απαγωγή. Πίνακας διακοπτών Φωτισμός : μετακινήστε το πλήκτρο δεξιά ή πιέστε το πλήκτρο για να ανάψει. Ισχύς/ταχύτητα αναρρόφησης πιέστε το επόμενο πλήκτρο για να αυξήσετε την ισχύ/ταχύτητα. : μετακινήστε το πλήκτρο δεξιά ή Ηλεκτρική βαλβίδα (μόνο για τα μοντέλα για τα οποία προβλέπεται): μετακινήστε το πλήκτρο δεξιά ή πιέστε το πλήκτρο για να ανοίξει η ηλεκτρική βαλβίδα.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT DU VÄRNAR OM DIN EGEN OCH ANDRAS SÄKERHET. Detta häfte innehåller en mängd viktiga säkerhetsanvisningar som även återfinns på apparaten. Läs och iaktta alltid dessa. Denna symbol indikerar en varning. Symbolen vill göra dig uppmärksam på potentiella risker för dig som användare och andra personer.
INSTALLATION Ta av emballaget och kontrollera att apparaten inte är skadad. Kontakta återförsäljaren eller Service vid problem. Ta loss apparaten från frigolitbasen först när den skall installeras så att risk för skador minimeras. FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION VARNING: Denna apparat är mycket tung och skall därför flyttas och installeras av minst två personer.
FELSÖKNING Apparaten fungerar inte: • Kontrollera att det finns ström och att apparaten är ansluten till elnätet. • Stäng av och slå på apparaten igen för att undersöka om problemet har löst sig. Köksfläktens utsugskapacitet är otillräcklig: • Kontrollera att du har valt önskad fläkthastighet. • Kontrollera att filtren är rena. • Kontrollera att luftöppningarna inte är igensatta. Belysningen fungerar inte: • Kontrollera om glödlampan behöver bytas ut. • Kontrollera om glödlampan är korrekt isatt.
UNDERHÅLL OBS: - Använd skyddshandskar. - Skilj apparaten från elnätet. FETTFILTER Fettfiltret i metall har obegränsad hållbarhet och måste diskas en gång per månad. Filtret kan diskas för hand eller i diskmaskin med ett kort program och låg temperatur. Fettfiltret kan bli ogenomskinligt när det maskindiskas, men filtereffekten ändras inte på något sätt. Dra i handtaget för att ta ut filtret. Diska filtret och låt det torka.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Ta ut alla delar ur paketen. Kontrollera att alla delar finns med. • Monterad fläktkåpa med motor, lampor och fettfilter installerade.
INSTALLATION - MONTERINGSANVISNINGAR De numrerade instruktionerna nedan hänvisar till bilden med sifferreferenser som du hittar på den sista sidan i denna manual. Anmärkning: Somliga instruktioner varierar beroende på produktens breddstorlek eller höjdstorlek, och då visas dessa skillnader både i texten och i bild. 1. Dra ett lodrätt streck på väggen, ända upp till taket, motsvarande mittlinjen. 2.
BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV FLÄKTEN 1. 2. 3. 4 Kontrollpanel. Fettfilter. Halogenlampor. Udragbart rökrör. Kontrollpanel Belysning : skjut knappen åt höger eller tryck på knappen för att tända. Sugeffekt/hastighet sugeffekten/hastigheten. : skjut knappen åt höger eller tryck på nästa knapp för att öka Elektrisk ventil (endast på vissa modeller): Skjut knappen åt höger eller tryck på nästa knapp för att öppna den elektriska ventilen.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER DIN OG ANDRES SIKKERHET ER VELDIG VIKTIG. I bruksanvisningen og på apparatet finnes det viktige sikkerhetsmeldinger som må leses og følges. Dette er et varselsymbol for sikkerheten, og varsler om potensielle risikoer for brukeren og andre. Alle sikkerhetsmeldingene forutgås av varselsymbolet og følgende uttrykk: FARE: Farlig situasjon som forårsaker alvorlige skader hvis den ikke unngås. ADVARSEL: Farlig situasjon som kan forårsake alvorlige skader hvis den ikke unngås.
INSTALLASJON Når apparatet er pakket ut, kontroller at det ikke har blitt skadet under transporten. Ved problemer, kontakt forhandleren eller Service. For å unngå ev. skader anbefales det at apparatet kun tas av polystyrenbasen like før installasjonen. KLARGJØRING TIL INSTALLASJONEN ADVARSEL: Ventilatoren er veldig tung, og må håndteres og installeres av minst to personer.
FEILSØKINGSLISTE Apparatet fungerer ikke: • Kontroller at det finnes spenning, og at apparatet er koblet til strømmen. • Slå apparatet av og på igjen for å se om problemet har løst seg. Ventilatoren suger ikke ut skikkelig: • Kontroller at ønsket utsugingshastighet er innstilt. • Kontroller at filtrene er rene. • Kontroller at luftutløpene ikke er tilstoppet. Belysningen fungerer ikke: • Kontroller om lyspæren må skiftes ut. • Kontroller at lyspæren er riktig montert. SERVICE Før Service kontaktes: 1.
VEDLIKEHOLD ADVARSEL: - Bruk vernehansker. - Koble apparatet fra strømnettet. FETTFILTRE Fettfilteret av metall trenger aldri skiftes ut, men må vaskes én gang i måneden for hånd eller i oppvaskmaskin på et kort program med lav temperatur. Ved vask i oppvaskmaskin kan det hende fettfilteret blir matt, men det vil fungere akkurat like bra for det. Trekk ut håndtaket for å fjerne filteret. Etter å ha vasket det og latt det tørke, monterer du det ved å gå frem i omvendt rekkefølge.
VEDLAGT MATERIALE Ta alle komponentene ut av pakningene. Kontroller at alle komponentene er tilstede. • Ventilator med motor, lyspærer og fettfiltre installert.
INSTALLASJON - MONTERINGSANVISNINGER Instruksene nedenfor med løpende nummerering, viser til tegningene som du finner på de siste sidene i denne anvisningen og med den samme nummereringen. Merk: Noen instrukser er forskjellige alt etter målene på ventilatorkassen. I dette tilfellet er installasjonsforskjellen angitt både i teksten og på tegningene. 1. Trekk en loddrett midtlinje på veggen helt opp til taket. 2.
BESKRIVELSE OG BRUK AV VENTILATOREN 1. 2. 3. 4. Betjeningspanel. Fettfiltre. Halogenlamper. Teleskopisk avtrekkskanal. Betjeningspanel Lys : flytt tasten mot høyre eller trykk på knappen for å slå på lyset. Avtrekkseffekt avtrekkseffekten. : flytt tasten mot høyre eller trykk på neste knapp for å øke Elektroventil (kun på noen modeller): flytt tasten mot høyre eller trykk på knappen for å aktivere elektroventilen.
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER DIN SIKKERHED OG ANDRES ER DET VIGTIGSTE Denne vejledning og apparatet selv indeholder vigtige sikkerhedsadvarsler, som skal læses og overholdes på alle tidspunkter. Dette er opmærksomheds-symbolet, hvad angår sikkerhed, som advarer brugere om potentielle risici for dem selv og andre. Alle sikkerhedsadvarsler indledes med opmærksomheds-symbolet og de følgende udtryk: FARE: Angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil forårsage alvorlig kvæstelse.
INSTALLERING Efter udpakning af apparatet checkes det for eventuelle transportskader. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller din nærmeste After-sales service. For at forebygge skader bør apparatet kun fjernes fra sin flamengoindpakning, når den skal til at installeres FORBEREDELSE TIL INSTALLERING ADVARSEL: Dette er et tungt produkt; Emhætten bør kun løftes og installeres af to eller flere personer.
FEJLFINDINGSOVERSIGT Apparatet virker ikke: • Undersøg om strømforsyningen virker og om apparatet er tilsluttet strømforsyningen. • Sluk for apparatet og genstart det for at se, om fejlen varer ved. Emhættens udsugningsniveau er ikke tilstrækkeligt: • Kontrollér hastigheden for udsugning og juster efter behov: • Kontrollér, at filtrene er rene: • Kontrollér luftaftrækkene for tilstopninger. Lyset virker ikke; • Kontrollér lyspæren og udskift den om nødvendigt; • Kontrollér, at lyspæren er sat korrekt i.
VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: - Brug altid beskyttelseshandsker. - Træk stikket ud af stikkontakten. FEDTFILTRE Fedtfilteret af metal har en begrænset varighed og skal vaskes én gang om måneden i hånden eller i opvaskemaskine ved lav temperatur og på kort program. Hvis fedtfilteret vaskes i opvaskemaskinen, kan det blive mat, men dette ændrer ikke dets filtrerende egenskaber. Træk i håndtaget for at fjerne filteret. Når filteret er vasket og tørret, sættes det i igen i omvendt rækkefølge.
MEDFØLGENDE MATERIALE Tag alle delene ud af pakkerne. Kontrollér, at alledelene findes. • Samlet emhætte med motor, lamper og fedtfiltre monteret.
INSTALLATION - MONTERINGSVEJLEDNING Vejledningen i numerisk rækkefølge herunder refererer til tegningerne på de sidste sider i denne vejledning med de pågældende talreferencer. Bemærk: Nogle vejledninger varierer på grund af produktets mål, i højden eller bredden af emhættekassen, og i så fald vil forskellene i installation være angivet både i teksten og på tegningerne. 1. Tegn med en blyant en linje på væggen helt op til loftet svarende til midterlinjen. 2.
BESKRIVELSE OG BRUG AF EMHÆTTEN 1. 2. 3. 4. Betjeningspanel. Fedtfiltre. Halogenpærer. Teleskopisk aftrækskanal. Betjeningspanel Lys : Skub tasten til højre, eller tryk på knappen for at tænde lyset. Effekt/udsugningshastighed øge effekten/hastigheden. : Skub tasten til højre, eller tryk på næste knap for at Elektrisk ventil (afhængigt af model): Skub tasten til højre, eller tryk på knappen for at åbne for den elektriske ventil.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SINUN JA TOISTEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄ. Ohjekirjassa ja laitteessa on useita tärkeitä turvallisuusviestejä. Lue aina kaikki turvallisuusviestit ja noudata niitä. Tämä on varoitussymboli, joka varoittaa käyttäjään ja muihin kohdistuvista mahdollisista vaaroista. Kaikkien turvallisuusviestien edessä on varoitussymboli ja yksi seuraavista sanoista: VAARA: vaarallinen tilanne, josta on seurauksena vakava loukkaantuminen.
ASENNUS Kun laite on purettu pakkauksesta, varmista ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos käytössä on ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. Poista laite polystyreenialustalta vasta ennen asennusta, ettei se vaurioidu. ENNEN ASENNUSTA VAROITUS: Painava esine; liesituulettimen siirtoon ja asennukseen tarvitaan kaksi tai useampi henkilö. Lieden keittotason ja liesituulettimen alaosan välisen etäisyyden tulee olla vähintään 50 cm (sähköliesi) tai 65 cm (kaasu- tai sekaliesi).
VIANETSINTÄ Laite ei toimi: • Tarkista, että verkossa on jännitettä ja että laite on liitetty sähköverkkoon. • Sammuta laite ja kytke se päälle uudelleen nähdäksesi, toistuuko häiriö. Liesituuletin ei toimi riittävän tehokkaasti: • Tarkista, että imunopeus on halutun mukainen. • Tarkista, että suodattimet ovat puhtaat. • Tarkista, etteivät ilmanvaihtoaukot ole tukossa. Lamppu ei toimi: • Tarkista, tarvitseeko lamppu vaihtaa. • Tarkista, onko lamppu asennettu oikein.
HUOLTO VAROITUS: - Käytä suojakäsineitä. - Kytke laite irti sähköverkosta. RASVASUODATTIMET Metallisen rasvasuodattimen käyttöikä on rajaton ja se on pestävä kerran kuussa käsin tai astianpesukoneessa alhaisessa lämpötilassa ja lyhytkestoisella jaksolla. Konepesussa suodattimen väri voi himmetä, mutta sen suodatusteho ei muutu. Irrota suodatin vetämällä kahvasta. Kun olet pessyt rasvasuodattimen ja antanut sen kuivua, aseta se paikalleen toimien päinvastaisessa järjestyksessä.
TOIMITETTU MATERIAALI Ota kaikki osat pakkauksista. Tarkista, että mikään osa ei puutu. • Liesituuletin, johon on asennettu moottori, lamput ja rasvasuodattimet.
TITOLOPARAGRAFO> ASENNUS - KOKOAMISOHJEET Alla olevat numeroidut ohjeet viittaavat tämän käyttöohjeen viimeisillä sivuilla oleviin numeroilla varustettuihin piirustuksiin. Huomautus: Jotkut ohjeet vaihtelevat tuotteen leveyden tai liesituulettimen korkeuden mukaan. Tässä tapauksessa asennuksen erot näkyvät sekä tekstissä että piirustuksissa. 1. Piirrä seinälle kattoon saakka ulottuva viiva, joka vastaa keskiviivaa. 2.
LIESITUULETTIMEN KUVAUS JA KÄYTTÖ 1. 2. 3. 4. Käyttöpaneeli Rasvasuodattimet Halogeenilamput Teleskooppihormi Käyttöpaneeli Valo : Valo sytytetään siirtämällä kytkintä oikealle tai painamalla painiketta. Teho/imunopeus : Siirrä kytkintä oikealle tai paina seuraavaa painiketta tehon/nopeuden lisäämiseksi. Sähköventtiili (mallikohtainen): Siirrä kytkintä oikealle tai paina painiketta sähköventtiilin avaamiseksi.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21a 21b 22a 22b
23 24 26a 25 26b 27
09/2009 5019 318 33325 D GB F NL E P I GR S N DK FIN LIB0001721 n Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2006. All rights reserved.