D GB F NL E P I GR Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Manuale d’uso e manutenzione Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG. Diese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Warnsymbol betrifft die Sicherheit und weist auf potentielle Risiken für den Benutzer und andere Personen hin.
INSTALLATION Nach dem Auspacken des Geräts, prüfen Sie ob das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Sollten Schäden bemerkt werden, empfehlen wir die Styroporteile erst kurz vor der Installation zu entfernen. VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION WARNUNG: Dieses Produkt ist schwer. Zum Transport und zur Installation der Haube sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
STÖRUNG - WAS TUN? Das Gerät funktioniert nicht: • Kontrollieren Sie ob Spannung am Netz vorhanden und ob das Gerät angeschlossen ist. • Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt. Wenn die Dunstabzugshaube nicht ausreichend saugt: • Prüfen Sie ob die Absauggeschwindigkeit wie gewünscht eingestellt ist; • Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind; • Prüfen Sie, ob die Luftöffnungen verstopft sind.
WARTUNG UND PFLEGE HINWEIS: - Verwenden Sie Schutzhandschuhe. - scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. FETTFILTER IDer Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte Lebensdauer und ist ein Mal im Monat von Hand oder im Geschirrspüler bei niedrigen Temperaturen und im Schnellspülgang zu reinigen. Obwohl der Spülgang dem Fettfilter einen matten Aspekt verleihen könnte, wird die Filterleistung dadurch keineswegs beeinträchtigt. Öffnen Sie das Absaugpaneel (nach oben klappen).
IM LIEFERUMFANG INBEGRIFFENES MATERIAL Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile mitgeliefert wurden. • Zusammengebaute Abzugshaube mit Motor, Lampen und Fettfilter installiert (1 oder 2 Fettfilter je nach Modell).
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN Die folgenden in nummerierter Reihenfolge aufgezählten Anweisungen beziehen sich auf die mit Nummern versehenen Zeichnungen auf den letzten Seiten des vorliegenden Handbuchs. WICHTIG: Die Dunstabzugshaube wird in der Version Umluftbetrieb geliefert. Der Aktivkohlefilter ist im Lieferumfang enthalten und nach Abschluss der Installation einzusetzen. 1. Ziehen Sie an der Wand eine senkrechte Mittellinie. 2.
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DER ABZUGSHAUBE 1. Bedienfeld. 2. Absaugpaneel. 3. Fettfilter. 4. Halogenlampen Bedienfeld 1. Taste OFF / Leistungsstufe vermindern 2. Taste ON / Leistungsstufe erhöhen 3. Taste ON/OFF Timer: verzögert die Abschaltung der gewählten Leistungsstufe um 5 Minuten. Hinweis: die Taste hat auch die Funkion "Rückstellung der FilterSättigungsanzeige" 4. Taste Beleuchtung ON/OFF 5. Display, Anzeige von: a. Leistungsstufe: die Anzeige dreht sich je nach gewählter Leistungsstufe.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms: DANGER: indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
INSTALLATION After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the appliance from its polystyrene foam packaging at the time of installation. PREPARING FOR INSTALLATION WARNING: this is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people.
TROUBLESHOOTING GUIDE The appliance does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply. • Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists. The hood's suction level is not sufficient: • Check the suction speed and adjust as necessary: • Check that the filters are clean: • Check the air vents for any obstructions.
MAINTENANCE ATTENTION: - use protective gloves. - disconnect the appliance from the power supply. GREASE FILTERS The metal grease filter has an unlimited life and should be cleaned once a month by hand or in a dishwasher at low temperature and with a short cycle. Cleaning in a dishwasher may cause discoloring of the grease filter, but its filtering efficiency is unaffected. Open the extraction panel (twist upwards). Note: the panel does not need to be removed. Pull out the handle to remove the filter.
MATERIAL SUPPLIED Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. • Hood assembled with motor, lamps and grease filters fitted (1 or 2 grease filters, depending on the model). • Instructions for assembly and use • 1 Assembly template • 1 - adapter Torx T10 • 1 - adapter Torx T20 • 1 deflector • 3 wall plugs Ø 8mm • 3 screws Ø 5x45 • 3 screws Ø 3.5x9.5 • 1 washer Ø 5.
INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS The instructions below, to be carried out in the order in which they are numbered, refer to the figures (with the same step numbers) given on the last pages of this manual. IMPORTANT: The hood comes as a filter version. The carbon filter is supplied and must be fitted after installation. 1. Mark a vertical centre line on the wall. 2.
DESCRIPTION AND USE OF HOOD 1. Control panel. 2. Extraction panel. 3. Grease filters. 4. Halogen lamps. Control panel 1. OFF / Extraction speed (power) decrease button 2. ON / Extraction speed (power) increase button 3. ON/OFF Timer button: delays the deactivation of the selected extraction speed (power) by 5 minutes. Note: the button is also used for the "Filter saturation signal reset " function 4. Light ON/OFF button 5. Display, shows: a.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il met en garde l'utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l'utilisation de cet appareil.
INSTALLATION Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Aprèsvente le plus proche. Nous recommandons de retirer l'appareil de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l'installation, afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT: au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et installer la hotte.
DIAGNOSTIC DES PANNES L'appareil ne fonctionne pas : • Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant et que l'appareil est correctement branché. • Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème a été éliminé. La hotte n'aspire pas suffisamment : • Vérifiez que la vitesse d'aspiration est celle désirée ; • Vérifiez que les filtres sont propres ; • Vérifiez que les sorties de l'air ne sont pas obstruées.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: - munissez-vous de gants de travail. - débranchez l'appareil du secteur. FILTRES À GRAISSE Le filtre métallique à graisse a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou au lave-vaisselle à basse température et en sélectionnant un cycle court. Le lavage en lave-vaisselle peut opacifier le filtre à graisse, mais son pouvoir filtrant n'en est pas pour autant altéré. Ouvrez le panneau d'aspiration (tournez vers le haut).
MATÉRIEL FOURNI AVEC L'APPAREIL Déballez tous les composants. Contrôlez qu'ils sont au complet. • Hotte assemblée avec moteur, lampes et filtres à graisse installés (1 ou 2 filtres à graisse selon le modèle).
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les instructions numérotées ci-dessous correspondent aux schémas numérotés que vous trouverez à la fin de ce manuel. IMPORTANT : la hotte est livrée en version filtrante. Le filtre à charbon livré de série doit être appliqué en fin d'installation. 1. Tracez sur le mur une ligne verticale centrale. 2.
DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA HOTTE 1. Bandeau de commande. 2. Panneau aspiration 3. Filtres à graisse. 4. Lampes halogènes. Bandeau de commande 1. Touche OFF / réduction de la vitesse (puissance) d'aspiration 2. Touche ON / augmentation de la vitesse (puissance) d'aspiration 3. Touche ON/OFF Timer : retarde de 5 minutes l'extinction de la vitesse (puissance) d'aspiration sélectionnée. Remarque : la touche a également la fonction de "Réinitialisation de la signalisation de saturation des filtres" 4.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS HEEL BELANGRIJK. Deze handleiding en het apparaat zelf zijn uitgerust met belangrijke mededelingen die betrekking hebben op de veiligheid en die altijd gelezen en opgevolgd dienen te worden. Dit is een waarschuwingssymbool voor de veiligheid dat de gebruiker waarschuwt voor mogelijke gevaren voor hemzelf en voor anderen.
INSTALLATIE Controleer, na het apparaat uit het verpakkingsmateriaal verwijderd te hebben, dat hij tijdens het transport niet beschadigd geraakt is. In het geval van problemen, neem contact op met de Dealer of de Klantendienst. Ter voorkoming van mogelijke beschadigingen raden we u aan om het apparaat voor de installatie uit de piepschuim base te verwijderden.
HET OPSPOREN VAN STORINGEN Het apparaat werkt niet: • Controleer dat de netspanning aanwezig is en dat het apparaat elektrisch aangesloten is. • Schakel het apparaat uit en weer in om u ervan te verzekeren dat het probleem opgelost is. De afzuigkap zuigt niet voldoende af: • Controleer dat u de gewenste afzuigsnelheid ingesteld heeft; • Controleer dat de filters schoon zijn; • Controleer dat de openingen voor de luchtafvoer niet afgesloten zijn.
ONDERHOUD WAARSCHUWING: - draag beschermende handschoenen. - koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. VETFILTERS Het metalen vetfilter heeft een onbeperkte levensduur en moet eens per maand met de hand of in de afwasmachine (kort programma met lage temperatuur) afgewassen worden. Het kan zijn dat het vetfilter in de afwasmachine glans verliest en mat wordt, maar dit heeft geen nadelige invloed op het filtervermogen. Open het afzuigpaneel (omhoog draaien).
BIJGELEVERD MATERIAAL Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. • Gemonteerde afzuigkap met motor, lampjes en vetfilters geïnstalleerd (1 of 2 vetfilters, afhankelijk van het model).
INSTALLATIE - MONTAGE-INSTRUCTIES De genummerde instructies hieronder hebben betrekking op de tekeningen op de laatste bladzijden van deze handleiding, waarin u de nummers terugvindt. BELANGRIJK: De kap wordt geleverd met luchtcirculerende werking. Het koolstoffilter wordt standaard bijgeleverd en moet na de installatie worden aangebracht . 1. Teken een verticale middellijn af op de muur. 2.
BESCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP 1. Bedieningspaneel. 2. Afzuigpaneel. 3. Vetfilters. 4. Halogeenlampjes. Bedieningspaneel 1. Toets OFF / Snelheidsverlaging (vermogen) van de luchtafvoer 2. Toets ON / Snelheidsverhoging (vermogen) van de luchtafvoer 3. Toets ON/OFF Timer: vertraagt de uitschakeling van de gekozen snelheid (vermogen) van de luchtafvoer met 5 minuten. Opmerking: de toets heeft bovendien de functie "Reset van de signalering filters verzadigd" 4. Toets ON/OFF verlichting 5.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE. Este material y el mismo aparato contienen mensajes de seguridad importantes relativos a la seguridad, que deberá leer y respetar en todo momento. Éste es el símbolo de alerta, relativo a la seguridad, sirve para indicar potenciales riesgos para el usuario y para las demás personas.
INSTALACIÓN Tras haber desembalado el aparato, compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte. En caso de problemas, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de asistencia clientes. Para evitar eventuales daños, se aconseja quitar el aparato de la base de poliestirol únicamente antes de la instalación. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: este es un producto pesado; la campana sólo debería ser levantada e instalada por dos o más personas.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no funciona: • Compruebe que haya corriente en la red y que el aparato esté conectado a la corriente eléctrica. • Apague y vuelva a encender el aparato para asegurarse de haber resuelto el problema. La campana no aspira suficientemente: • Compruebe que la velocidad de aspiración sea la elegida. • Compruebe que los filtros estén limpios. • Compruebe que las salidas del aire no estén obstruidas. La lámpara no funciona: • Compruebe si hay que cambiar la bombilla.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - utilizar guantes de protección. - desconectar el aparato de la red eléctrica. FILTROS DE GRASA El filtro metálico de grasa tiene una duración ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro de grasa podría perder brillo, pero el poder de filtración no varía. Retirar el panel de aspiración (girarlo hacia arriba). Nota: no es necesario desmontar el panel.
MATERIAL SUMINISTRADO ADJUNTO Extraer todos los componentes de los paquetes. Comprobar que estén incluidos todos los componentes previstos. • Campana ensamblada con motor, bombillas y filtros de grasa instalados (1 ó 2 filtros de grasa según el modelo).
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Las instrucciones siguientes hacen referencia a las figuras y a los números que aparecen en las últimas páginas de este manual. IMPORTANTE: La campana se suministra en versión filtrante. El filtro de carbón se suministra en dotación y se debe aplicar al finalizar la instalación. 1. Trazar en la pared una línea vertical central. 2.
DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA 1. Panel de mandos. 2. Panel de aspiración. 3. Filtros de grasa. 4. Bombillas halógenas. Panel de mandos 1. Tecla OFF / Disminución de la velocidad (potencia) de aspiración 2. Tecla ON / Aumento de la velocidad (potencia) de aspiración 3. Tecla ON/OFF Timer: retarda 5 minutos el apagado de la velocidad (potencia) de aspiración seleccionada. Nota: esta tecla sirve también para el "Reset de la señal de saturación de los filtros" 4. Tecla ON/OFF luz 5. Display, visualiza: a.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem importantes informações relativas à segurança, que devem ser lidas e respeitadas sempre. Este é o símbolo para observar a prudência, relativo à segurança, o qual adverte os riscos potenciais para o utilizador e as outras pessoas.
INSTALAÇÃO Depois de ter desembalado o aparelho verificar se não ficou danificado ao ser transportado. Se houver problemas, contactar o revendedor ou o Serviço de Assistência a Clientes. Para eventuais danos, recomenda-se remover o aparelho da base de poliestireno somente antes de ser instalado. DISPOSIÇÃO PARA A INSTALAÇÃO AVISO: este é um produto pesado; o exaustor só deve ser elevado e instalado por duas ou mais pessoas.
GUIA PARA A PROCURA DE AVARIAS O aparelho não funciona: • Verificar se há tensão na rede e se o aparelho está conectado à rede de energia eléctrica. • Desligar e voltar a ligar o aparelho para verificar se o inconveniente foi resolvido.
MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA - utilize luvas de protecção. - desligue o aparelho da rede eléctrica. FILTROS DE GORDURA O filtro de gordura metálico tem uma duração ilimitada e deve ser lavado uma vez por mês, à mão ou na máquina de lavar loiça, a baixa temperatura e num ciclo de curta duração. Com a lavagem na máquina de lavar loiça, o filtro de gordura poderá ficar opaco, mas o seu poder de filtragem mantém-se inalterado. Abra o painel de aspiração (rode para cima). Nota:não é necessário remover o painel.
MATERIAL FORNECIDO Extraia todos os componentes das respectivas embalagens. Verifique se estão incluídos todos os componentes. • Exaustor com motor, lâmpadas e filtros de gordura instalados (1 ou 2 filtros de gordura dependendo do modelo).
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM As instruções em sequência numérica indicadas a seguir, referem-se aos desenhos que pode encontrar na última página deste manual, contendo a respectiva numeração. IMPORTANTE: O exaustor é fornecido na versão de filtragem. O filtro de carbono é fornecido com o aparelho e deve ser colocado no final da instalação. 1. Trace na parede uma linha vertical central. 2.
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR 1. Painel de controlo 2. Painel de aspiração 3. Filtros de gordura 4. Lâmpadas de halogéneo Painel de controlo 1. Tecla OFF/Diminuição da velocidade (potência) de aspiração 2. Tecla ON/Aumento da velocidade (potência) de aspiração 3. Tecla ON/OFF Temporizador: atrasa 5 minutos a desactivação da velocidade (potência) de aspiração seleccionada. Nota: a tecla também tem a função de "Reset da indicação de saturação dos filtros" 4. Tecla ON/OFF das luzes 5. Visor, exibe: a.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE. Il presente manuale e l'apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di allerta, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l'utilizzatore e per gli altri.
INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato l'apparecchio verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per eventuali danni, si consiglia di rimuovere l'apparecchio dalla base di polistirolo soltanto prima dell'installazione. PREDISPOSIZIONE PER L'INSTALLAZIONE AVVERTENZA: questo apparecchio è pesante; la cappa deve essere sollevata e installata solo da due o più persone.
GUIDA RICERCA GUASTI L'apparecchio non funziona: • Verificare che ci sia tensione in rete e che l'apparecchio sia connesso elettricamente. • Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertare che l'inconveniente sia stato ovviato. La cappa non aspira a sufficienza: • Verificare che la velocità di aspirazione sia quella desiderata; • Verificare che i filtri siano puliti; • Verificare che le uscite dell'aria non siano ostruite.
MANUTENZIONE AVVERTENZA: - utilizzare guanti protettivi. - scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. FILTRI ANTIGRASSO Il filtro metallico antigrasso ha una durata illimitata e deve essere lavato una volta al mese a mano od in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro grassi potrebbe opacizzarsi, ma il suo potere filtrante non cambia assolutamente. Aprire il pannello di aspirazione (ruotare verso l'alto).
MATERIALE A CORREDO Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Controllare che tutti i componenti siano inclusi. • Cappa assemblata con motore, lampadine e filtri antigrasso installati (1 o 2 filtri antigrasso in base al modello).
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Le istruzioni in sequenza numerica di seguito riportate, fanno riferimento ai disegni che troverete nella ultime pagine di questo manuale, contenente la rispettiva numerazione. IMPORTANTE: La cappa è fornita in versione filtrante. Il filtro carbone è fornito a corredo e deve essere applicato al termine dell'installazione. 1. Tracciare sulla parete una linea verticale centrale. 2.
DESCRIZIONE E USO DELLA CAPPA 1. Pannello comandi. 2. Pannello aspirazione 3. Filtri antigrasso. 4. Lampade alogene. Pannello comandi 1. Tasto OFF / Diminuizione velocità (potenza) di aspirazione 2. Tasto ON / Aumento velocità (potenza) di aspirazione 3. Tasto ON/OFF Timer: ritarda di 5 minuti lo spegnimento della velocità (potenza) di aspirazione selezionata. Nota: il tasto ha anche la funzione di "Reset della segnalazione di saturazione filtri" 4. Tasto ON/OFF luce 5. Display, visualizza: a.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΗ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ. Το παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή συνοδεύονται από σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια που πρέπει να διαβαστούν και να τηρούνται πάντα. Αυτό το είναι σύμβολο συναγερμού, σχετικό με την ασφάλεια, που προειδοποιεί για ενδεχόμενους κινδύνους για το χρήστη και για τους άλλους.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφού πρώτα βγάλετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιές από τη μεταφορά. Στην περίπτωση που υπάρξουν προβλήματα, ελάτε σε επαφή με τον αντιπρόσωπο ή με την Υπηρεσία Υποστήριξης Πελατών. Για ενδεχόμενες ζημιές, σας συμβουλεύουμε να βγάλετε τη συσκευή από τη βάση του πολυεστέρα μόνο πριν από την εγκατάσταση. ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το προϊόν αυτό έχει μεγάλο βάρος.
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΕΥΡΕΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Η συσκευή δε λειτουργεί: • Διαπιστώστε ότι υπάρχει τάση στο δίχτυο και ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό ρεύμα. • Σβήστε και ξανανάψτε τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι η επιλύθηκε η μη σωστή λειτουργία. Ο απορροφητήρας δεν τραβάει ικανοποιητικά τον αέρα: • Βεβαιωθείτε ότι η ταχύτητα αναρρόφησης είναι η επιθυμητή. • Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι καθαρά.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. - αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. ΦΙΛΤΡΑ ΓΙΑ ΛΙΠΗ Το μεταλλικό φίλτρο για λίπη έχει απεριόριστη διάρκεια και πρέπει να πλένεται μία φορά το μήνα στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων σε χαμηλές θερμοκρασίες και σε σύντομο κύκλο. Μετά το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για λίπη μπορεί να θαμπώσει, χωρίς ωστόσο να μειωθεί η αποτελεσματικότητά του. Ανοίξτε τον πίνακα αναρρόφησης (περιστρέψτε προς τα πάνω).
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τις συσκευασίες. Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. • Συναρμολογημένος απορροφητήρας με μοτέρ, λαμπτήρες και τοποθετημένα φίλτρα για λίπη (1 ή 2 φίλτρα για λίπη ανάλογα με το μοντέλο).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Οι αριθμοί των παρακάτω οδηγιών αναφέρονται στα σχέδια που παρέχονται στις τελευταίες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου με την αντίστοιχη αρίθμηση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο απορροφητήρας είναι διαμορφωμένος για χρήση στη λειτουργία φιλτραρίσματος. Το φίλτρο ενεργού άνθρακα παρέχεται μαζί με τη συσκευή και πρέπει να τοποθετηθεί στο τέλος της εγκατάστασης. 1. Σχεδιάστε στον τοίχο μια κατακόρυφη κεντρική γραμμή. 2.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ 1. Πίνακας διακοπτών. 2. Πίνακας αναρρόφησης. 3. Φίλτρα για λίπη. 4. Λαμπτήρες αλογόνου. Πίνακας διακοπτών 1. Πλήκτρο απενεργοποίησης / μείωσης ταχύτητας (ισχύος) αναρρόφησης 2. Πλήκτρο ενεργοποίησης / αύξησης ταχύτητας (ισχύος) αναρρόφησης 3. Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη: επιβραδύνει κατά 5 λεπτά την απενεργοποίηση της επιλεγμένης ταχύτητας (ισχύος) αναρρόφησης.
1 2 3x Ø 8 x 40mm 2x Ø 5 x 45mm 5mm 3 4 2x Ø3,5x9,5mm 5 6
8 7 9 10 11
2x 1x Ø3,5x9,5mm 12 13 14 15
02/2013 5019 318 33433 D GB F NL E P I GR n Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2012. All rights reserved - http://www.whirlpool.