ENNUSOH- INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANV G ISNINGAR - ASENNUSOHJEET - INSTALLATIONSVEJLEDNING - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ - MONTERINGSANVISNING - POKYNY NA
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - I NSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANVISNINGAR - ASE NŠTALÁCIU - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ - NÁVOD K INSTALACI - INSTRUKCJE INSTALOWANIA - ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ -
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO ΕΛΛΑΣ SVENSKA NORSK DANSK SUOMI POLSKI ČESKY SLOVENSKY MAGYAR РУCCКИЙ БЪЛГAРCКИ ROMANA Installationsanweisungen Installation instructions Instructions d’installation Aanwijzingen voor de installatie Instrucciones para la instalación Instruções para instalação Istruzioni per l’installazione Oδηγίες εγκαταςταςης Installationsanvisningar Installasjonsveiledning Opstillingsvejledning Asennusohjeet Instalacja Instalace Inštalácia Üzembe helyezés Уcт
INSTALLATION INDIVIDUELLER TÜRFRONTEN • Installation individueller Paneele Paneele zur individuellen Frontgestaltung müssen entsprechend den Einbaumaßskizzen angefertigt werden. • Flache Paneele In die Rahmen können flache Paneele mit einer maximalen Stärke von 6,35 mm eingesetzt werden. Von der Verwendung dünnerer Paneele wird abgeraten.
INSTALLING CUSTOM DOOR PANELS • Installing customized panels If you wish to install customized panels, they must be made according to the dimension drawings. • Flat panels Flat panels of max. thickness 6.35 mm can be fitted in the frames. Thinner panels are not recommended. • Raised panels A raised panel design can be created by screwing or gluing wood panels to 6.35 mm backing or by using 16 mm stock with 6.35 mm routed edges.
MISE EN PLACE DES PANNEAUX DE PORTE PERSONNALISÉS • Mise en place des panneaux personnalisés Si vous souhaitez installer des panneaux personnalisés, il conviendra de les faire réaliser sur base des dessins dimensionnels. • Panneaux plats Il est possible d'introduire dans les encadrements des panneaux plats ayant une épaisseur maximum de 6,35 mm. Il est déconseillé d'utiliser des panneaux d'une épaisseur inférieure.
INSTALLATIE VAN OP MAAT GEMAAKTE DEURPANELEN • Installatie van de op maat gemaakte panelen Indien u op maat gemaakte panelen wilt installeren, dient u deze te laten uitvoeren op basis van de in de afbeelding aangegeven afmetingen. • Platte panelen Het is mogelijk om platte panelen in de lijsten aan te brengen met een maximale dikte van 6,35 mm. Dunnere panelen worden niet aanbevolen.
INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE LAS PUERTAS PERSONALIZADAS • Instalación de los paneles personalizados Si se desea instalar paneles personalizados, hacerlos realizar sobre la base de dibujos dimensionales. • Paneles planos En los marcos se pueden colocar paneles planos de un espesor máximo de 6,35 mm. No se aconsejan paneles de espesores inferiores.
INSTALAÇÃO PAINÉIS PORTAS PESSOALIZADAS • Instalação de painéis pessoalizados Quando se desejar instalar painéis pessoalizados, será necessário realizá-los com base nos desenhos dimensionais. • Painéis lisos É possível inserir nas molduras painéis lisos com uma espessura máxima de 6,35 mm. Painéis com espessuras inferiores não são aconselhadas.
INSTALLAZIONE PANNELLI PORTE PERSONALIZZATE • Installazione pannelli personalizzati Qualora si desideri installare dei pannelli personalizzati, occorrerà farli realizzare in base ai disegni dimensionali. • Pannelli piatti E' possibile inserire nelle cornici pannelli piatti con uno spessore massimo di 6,35 mm. Pannelli con spessori inferiori non sono consigliati.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΜΕΝΩΝ ΤΑΜΛΑΔΩΝ ΣΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ GR Για να γίνει σωστά η εγκατάσταση της συσκευής, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και το παρεχόμενο έντυπο υλικό (βλέπε κεφάλαιο "Γενικές προφυλάξεις και συμβουλές"). • Εγκατάσταση εξατομικευμένων ταμπλάδων Αν θέλετε να εγκαταστήστε ταμπλάδες δικής σας επιλογής, θα πρέπει να ζητήσετε να κατασκευαστούν με βάση τις διαστάσεις του σχεδίου.
MONTERING AV MÅTTBESTÄLLDA DÖRRPANELER • Montering av måttbeställda dörrpaneler Om du har för avsikt att montera måttbeställda dörrpaneler måste sådana tillverkas enligt måttritningarna. • Släta paneler Det går att sätta in platta dörrpaneler med en tjocklek på högst 6,35 mm i de befintliga ramarna. Det är inte lämpligt att använda tunnare paneler än så. • Upphöjda paneler Paneler med reliefstruktur kan skapas genom att träpaneler skruvas eller klistras fast på ett 6,35 mm tjock underlag.
MONTERING AV SPESIALPANELER PÅ DØRENE • Montering av spesialpaneler Dersom du ønsker å montere spesialpaneler, må de lages etter dimensjonstegningene. • Flate paneler Paneler som skal monteres i rammene må ha en maksimal tykkelse på 6,35 mm. Tynnere paneler anbefales ikke. • Relieff-paneler Strukturen på et relieff-panel oppnås ved å skru fast eller lime trepaneler til en plate på 6,35 mm, eller ved å bruke en enkelt treplate på 16 mm, med en tykkelse på 6,35 mm langs kantene.
MONTERING AF DINE EGNE PANELER • Montering af dine egne paneler Hvis du ønsker at montere dine egne paneler, skal disse være fremstillet på baggrund af måltegningerne. • Glatte fronte Der kan i dørrammerne indsættes flade paneler med en tykkelse på maksimalt 6,35 mm Paneler med en mindre tykkelser tilrådes ikke.
OVIEN KORISTEPANEELIEN ASENNUS • Ovien koristepaneelien asennus Jos haluat asentaa oviin koristepaneelit, paneelit on toteutettava mittapiirustusten mukaisesti. • Ohutpaneelit Oven karmeihin voidaan asentaa ohutpaneelit, joiden paksuus on enintään 6,35 mm. Tätä ohuempien paneelien käyttäminen ei ole suositeltavaa. • Korotetut paneelit Korotettu paneeli voidaan toteuttaa ruuvaamalla tai liimaamalla puupaneeli 6,35 mm:n taustalevylle tai käyttämällä 16 mm:n puulevyä, jonka reunat on ohennettu 6,35 mm:iin.
PL Aby przeprowadzić instalację urządzenia w bezpieczny i prawidłowy sposób, zaleca się uważne przeczytanie niniejszego podręcznika oraz dokumentacji załączonej do urządzenia (patrz rozdział "Środki ostrożności i zalecenia ogólne"). INSTALACJA PANELI DRZWIOWYCH UŻYTKOWNIKA Właściwości, dane techniczne, ilustracje oraz części wchodzące w skład wyposażenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. • Panele płaskie Panele płaskie można mocować w ramach, a ich maksymalna grubość wynosi 6,35 mm.
CZ Pro správnou a bezpečnou instalaci spotřebiče doporučujeme přečíst si pozorně tento návod a přiloženou tištěnou dokumentaci (viz kapitola "Všeobecné pokyny a upozornění"). INSTALACE DVEŘNÍCH PANELŮ NA PŘÁNÍ Vlastnosti, technické údaje, obrázky a součásti příslušenství se mohou měnit bez nutnosti předchozího upozornění. • Ploché panely Do rámů lze zasadit ploché panely s max. tloušťkou 6,35 mm. Ploché panely slabší než 6,35 mm nedoporučujeme.
INŠTALÁCIA PANELOV VYROBENÝCH NA ZAKÁZKU SK Aby ste všetky úkony pri inštalácii vykonali bezpečným a správnym spôsobom, odporúčame vám pozorne si prečítať tento návod a tlačenú dokumentáciu dodanú vo výbave spotrebiča (pozrite kapitolu "Ochranné opatrenia a všeobecné odporúčania"). • Inštalácia panelov vyrobených na zakázku Ak chcete nainštalovať panely vyrobené na zakázku, bude treba ich dať vyrobiť podľa obrázkov s rozmermi.
A TESTRESZABOTT AJTÓLAPOK FELHELYEZÉSE H A készülék helyes és biztonságos üzembe helyezése érdekében érdemes figyelmesen áttanulmányozni a jelen kézikönyvet és a készülékhez adott nyomtatott anyagokat (lásd az "Általános óvintézkedések és ajánlások" című fejezetet). • A testreszabott lapok felhelyezése Ha testreszabott lapokat szeretne felhelyezni, akkor ezt a méretrajzok alapján teheti meg. • Sima lapok Maximum 6,35 mm vastagságú sima lapokat lehet beilleszteni a sarkokba.
УСТАНОВКА ДВЕРНЫХ ПАНЕЛЕЙ ПО ИНДИВИДУАЛЬНОМУ ЗАКАЗУ RUS Для безопасной и правильной установки прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство по эксплуатации и прилагаемые к нему инструкции (см. раздел "Предосторожности и общие рекомендации"). • Установка дверных панелей по индивидуальному заказу Если Вы хотите установить дверные панели по своему выбору, то обеспечьте соответствие их размеров значениям, указанным на рисунках.
МОНТИРАНЕ НА ПЕРСОНАЛИЗИРАНИ ПЛОСКОСТИ ЗА ВРАТИ BG За едно правилно и безопасно извършване на монтажа на уреда, се препоръчва, да се прочете внимателно това ръководство и доставения книжен материал (виж глава “Общи предпазни мерки и съвети”) • МОНТИРАНЕ на персонализирани плоскости за врати Ако се желае да се монтират персонализирани плоскости за врати, е необходимо те да се изработят въз основа на чертежите с размерите.
INSTALAREA PANOURILOR DE UŞĂ PERSONALIZATE RO Pentru a efectua în mod sigur şi corect instalarea aparatului, se recomandă să citiţi cu atenţie acest manual şi materialul tipărit din dotare (vezi capitolul "Măsuri de precauţie şi recomandări generale"). • Instalarea panourilor de uşă personalizate Dacă doriţi să montaţi panouri de uşă personalizate, acestea vor trebui să fie executate conform schiţelor dimensionale.
H
INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR ENNUSOH- DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANV ISNINGAR - ASENNUSOHJEET - INSTALLATIONSVEJLEDNING - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ - MONTERINGSANVISNING - POKYNY NA
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANVISNINGAR - ASE NŠTALÁCIU - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ - NÁVOD K INSTALACI - INSTRUKCJE INSTALOWANIA - ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ - n Printed in Italy D 02/10 GB DK FIN F NL PL E CZ P SK I H GR RUS BG S N RO 5019 102 00580