D GB F NL E P I GR Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Manuale d’uso e manutenzione Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Hinweise stehen auch auf folgender Website zur Verfügung: www.whirlpool.eu. IHRE EIGENE SICHERHEIT UND DIE DER ANDEREN IST SEHR WICHTIG. Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
Konformitätserklärung • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt: - Sicherheitsanforderungen der “Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/CE (die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen ersetzt). - Ökodesign-Verordnungen (EU) Nr. 65/2014 und 66/2014 gemäß der EU-Norm EN 61591 - Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
STÖRUNG – WAS TUN? Das Gerät funktioniert nicht: • Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist • Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Zu schwache Absaugleistung: • Prüfen Sie die Absauggeschwindigkeit und passen Sie diese bei Bedarf an. • Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind • Prüfen Sie, ob die Belüftungsöffnungen blockiert sind.
WARTUNG UND PFLEGE HINWEIS: - Verwenden Sie Schutzhandschuhe. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. FETTFILTER Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte Lebensdauer und ist ein Mal im Monat mit der Hand oder im Geschirrspüler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellspülgang zu reinigen. Obwohl der Spülgang dem Fettfilter einen matten Aspekt verleihen könnte, wird die Filtrierleistung dadurch keineswegs beeinträchtigt. Ziehen Sie den Griff heraus, um den Filter zu entnehmen.
IM LIEFERUMFANG INBEGRIFFENES MATERIAL Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile mitgeliefert wurden. • • • • • • • • • • • • • • • Montierte Abzugshaube mit Motor sowie installierten Lampen und Fettfiltern.
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN Die nachstehend in nummerierter Reihenfolge aufgezählten Anweisungen beziehen sich auf die mit Nummern versehenen Zeichnungen auf den letzten Seiten dieses Handbuchs. 1. WICHTIG: Den Installationsbereich der Abzugshaube bestimmen: R1: Mitte des Installationspunktes und der eventuellen Durchlassöffnung für das Abluftrohr. FRONT: Vorderseite der Abzugshaube. SX: linke Seite der Abzugshaube. RX: rechte Seite der Abzugshaube.
Hinweis: Es wird empfohlen, den Bügel in gleichem Abstand von der Decke und dem bereits an der Trägerstruktur verschweißten unteren Bügel zu montieren. 20. 21. 22. 23. 24. Bringen Sie die mitgelieferten Käfigmuttern im Innern der oberen Kaminteile an. Bauen Sie die oberen Kaminteile zur Abdeckung der Trägerstruktur zusammen. Die beiden Teile wie abgebildet mit den Schrauben befestigen. Befestigen Sie den oberen Kamin nahe an der Decke an der Trägerstruktur.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu. YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS HIGHLY IMPORTANT. This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
Declaration of conformity • This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with: - safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC and subsequent amendments); - the ecodesign requirements of european regulations n. 65/2014, and n. 66/2014 in conformity to the european standard EN 61591 - the protection requirements of Directive “EMC” 2004/108/EC.
TROUBLESHOOTING GUIDE The appliance does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply; • Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists. The hood's suction level is not sufficient: • Check the suction speed and adjust as necessary; • Check that the filters are clean; • Check the air vents for any obstructions.
MAINTENANCE IMPORTANT: - Use protective gloves. - disconnect the appliance from the mains power supply. GREASE FILTERS Metal grease filters have an unlimited life and should be cleaned once a month by hand or in a dishwasher at low temperature and with a short cycle. Cleaning in a dishwasher may cause discolouring of the grease filter, but its filtering efficiency is unaffected. Pull out the handle to remove the filter. Wash the filter and leave it to dry, proceeding in reverse order to refit it.
MATERIAL SUPPLIED Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. • • • • • • • • • • • • • • • Hood assembled with motor, lamps and grease filters installed. 1 pre-assembled truss 1 filter connector with extension Instructions for assembly and use 1 connection ring 1 electrical cable 1 cable clamp 1 assembly template 6 screws Ø 6x70 6 wall plugs Ø 10x60 14 screws Ø 4x7 14 cage nuts 48 screws Ø 3.5x9.5 4 screws 3x9 1 support bracket.
INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS The instructions below, to be carried out in the order in which they are numbered, refer to the figures (with the same step numbers) given on the last pages of this manual. 1. IMPORTANT: Work out the exact position where the hood is to be installed: R1 = Middle of installation point and opening for the exhaust pipe. FRONT = The side at the front of the hood. LFT: left side of the hood. RHT: right side of the hood. N.B.
N.B.: We recommend placing the bracket at equal distances from the ceiling and the lower bracket welded to the truss. 20. 21. 22. 23. 24. Fit the cage nuts provided inside the top section of the flues. Assemble the upper sections of the flue covering the truss. Secure the two parts with the screws as shown. Attach the upper section of the flue to the truss secured to the ceiling. Fit the cage nuts provided inside the lower section of the flue, through the square slots. N.B.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ces instructions sont également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu. ACCORDEZ TOUJOURS LA PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ. D’importants messages relatifs à la sécurité figurent dans le présent manuel et sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à les observer en toute circonstance. Ceci est le symbole de précaution sécuritaire.
Déclaration de conformité • Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec : - les objectifs sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/95/CE (en remplacement de la directive 73/23/CEE et amendements ultérieurs) ; - les exigences d’écodesign des réglementations européennes 65/2014 et 66/2014, conformément à la norme européenne EN 61591 - les exigences de protection de la directive “CEM” 2004/108/EC.
DIAGNOSTIC DES PANNES L’appareil ne fonctionne pas : • Vérifier la présence d’alimentation secteur et le branchement de l’appareil sur secteur • Mettre l’appareil hors tension et le remettre sous tension pour voir si le problème persiste. Le niveau d’aspiration de la hotte est insuffisant : • Vérifiez la vitesse d’aspiration sélectionnée et modifiez-la selon le besoin ; • Vérifiez la propreté des filtres • Vérifiez si les bouches d’aération ne sont pas bloquées.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : - munissez-vous de gants de travail. - débranchez l'appareil. FILTRES À GRAISSES Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou au lavevaisselle à basse température et en sélectionnant un cycle court. Le lavage en lave-vaisselle peut opacifier le filtre à graisses, mais son pouvoir filtrant n'en est pas pour autant altéré. Sortez la poignée pour retirer le filtre.
MATÉRIEL FOURNI AVEC L'APPAREIL Déballez tous les composants ; contrôlez qu'ils sont au complet. • • • • • • • • • • • • • • • Hotte assemblée avec moteur, ampoules et filtres à graisses installés. 1 Structure de support préassemblée 1 Raccord filtrant avec rallonges Instructions de montage et d'utilisation 1 bague de raccord 1 câble électrique 1 serre-câble 1 gabarit de montage 6 vis Ø 6x70 6 chevilles murales Ø 10x60 14 vis Ø 4x7 14 écrous en cage 48 vis Ø 3,5x9,5 4 vis 3x9 1 équerre de renfort.
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les instructions en séquence numérique fournies ci-après se réfèrent aux schémas figurant dans les dernières pages de ce manuel, avec leur numérotation respective. 1. REMARQUE IMPORTANTE : Déterminer la zone d'installation de la hotte : R1 = Centre du point d'installation et de l'orifice éventuel pour le passage du conduit d'évacuation. FRONT = Côté correspondant à la partie avant de la hotte. SX : côté gauche de la hotte. RX : côté droit de la hotte.
20. 21. 22. 23. 24. Appliquez les écrous en cage fournis à l'intérieur des cheminées supérieures. Assemblez les sections de la cheminée supérieure sur la structure de support. Fixez les deux parties à l'aide des vis, comme indiqué. Fixez la cheminée supérieure à la structure de support ; elle doit adhérer au plafond. Appliquez les écrous en cage fournis à l'intérieur de la section de la cheminée inférieure présentant des fentes carrées. Remarque : installez cette section de préférence à l'arrière. 25. 26.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze instructies zijn ook beschikbaar op de website: www.whirlpool.eu. UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS UITERST BELANGRIJK. Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd. Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de gebruiker en voor anderen worden aangegeven.
verklaring van overeenstemming • Dit apparaat is ontwikkeld, geproduceerd en in de handel gebracht in overeenstemming met: - veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt); - de vereisten voor ecologisch ontwerp van de Europese voorschriften nr. 65/2014, en nr. 66/2014 in overeenstemming met de Europese norm EN 61591 - de beschermingsvereisten van de Richtlijn “EMC” 2004/108/EC.
OPSPOREN VAN STORINGEN Het apparaat werkt niet: • Controleer de hoofdstroomtoevoer en of het apparaat op de elektrische voeding is aangesloten • Schakel het apparaat uit en weer in om te zien of de storing zich voor blijft doen. Het afzuigvermogen van de kap is onvoldoende: • Controleer de afzuigsnelheid en pas deze zo nodig aan; • Controleer of de filters schoon zijn • Controleer de ventilatieopeningen op eventuele verstoppingen.
ONDERHOUD WAARSCHUWING: - draag beschermende handschoenen. - koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. VETFILTERS Het metalen vetfilter heeft een onbeperkte levensduur en moet eens per maand met de hand of in de afwasmachine (kort programma met lage temperatuur) afgewassen worden. Het kan zijn dat het vetfilter in de afwasmachine glans verliest en mat wordt, maar dit heeft beslist geen nadelige invloed op het filtervermogen. Trek aan de handgreep om het filter eruit te halen.
BIJGELEVERD MATERIAAL Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. • • • • • • • • • • • • • • • Gemonteerde afzuigkap met motor, lampjes en vetfilters geïnstalleerd. 1 Voorgemonteerd frame 1 Filterkoppeling met verlengstukken Montage- en gebruiksinstructies 1 aansluitring 1 netsnoer 1 kabelblokkering 1 Montageschema 6 schroeven Ø 6x70 6 wandpluggen Ø 10x60 14 schroeven Ø 4x7 14 kooimoeren 48 schroeven Ø 3,5x9,5 4 schroeven 3x9 1 verstevigingsbeugel.
INSTALLATIE - MONTAGE-INSTRUCTIES De genummerde instructies hieronder hebben betrekking op de tekeningen op de laatste bladzijden van deze handleiding, waarin u de nummers terugvindt. 1. BELANGRIJK: Bepaal de installatiezone van de afzuigkap: R1 = Midden van het installatiepunt en van het eventuele doorvoergat van de afvoerpijp. FRONT = Zijde die overeenstemt met de voorkant van de afzuigkap. L: linkerzijde van de afzuigkap. R: rechterzijde van de afzuigkap.
Opmerking: Het is aanbevolen om de beugel op gelijk afstand van het plafond en de onderste, al aan het frame gelaste beugel te plaatsen. 20. 21. 22. 23. 24. Breng de bijgeleverde kooimoeren in de bovenste schouwelementen aan. Assembleer de delen van de bovenste schouw op het frame. Bevestig de twee delen met de schroeven, zoals is aangegeven. Bevestig de bovenste schouw aan het frame, tegen het plafond. Breng de bijgeleverde kooimoeren in het deel van het onderste schouwelement met de vierkante gaten aan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu. SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. Este símbolo de atención, relacionado con la seguridad, alerta a los usuarios sobre peligros potenciales para el usuario y para los demás.
Declaración de conformidad • Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con: - Los objetivos de seguridad de la Directiva 2006/95/EC “Baja Tensión” (que sustituye a 73/23/CEE y posteriores enmiendas); - Los requisitos de ecodiseño de los reglamentos delegados (UE) nº 65/2014 y nº 66/2014 en conformidad con la norma UNE 61591 - Los requisitos de protección de la Directiva “CEM” 2004/108/CE.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no funciona: • Compruebe si hay corriente eléctrica y si el aparato está conectado al suministro eléctrico • Apague y encienda el aparato para comprobar si persiste el problema. La potencia de aspiración de la campana no es suficiente: • Compruebe la velocidad de aspiración y ajústela si es necesario. • Compruebe que los filtros están limpios • Asegúrese de que las salidas de aire no están obstruidas.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: - utilice guantes de protección. - Desconecte el aparato de la red eléctrica. FILTROS ANTIGRASA El filtro metálico antigrasa tiene una duración ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro antigrasa podría perder su brillo, pero no varía su poder de filtrado. Retire la manilla para sacar el filtro.
MATERIAL SUMINISTRADO ADJUNTO Extraiga todos los componentes de los paquetes. Compruebe que se incluyen todos los componentes previstos. • • • • • • • • • • • • • • • Campana ensamblada con motor, bombillas y filtros antigrasa instalados.
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Las instrucciones que se indican a continuación hacen referencia a las figuras y a los números que aparecen en las últimas páginas de este manual. 1. IMPORTANTE: Acotar la zona de instalación de la campana: R1 = Centro del punto de instalación y del orificio para pasar el tubo de evacuación. FRONT = Lado correspondiente a la parte frontal de la campana. IZQ: lado izquierdo de la campana. DER: lado derecho de la campana.
20. 21. 22. 23. 24. Coloque las tuercas jaula que se incluyen de serie, dentro de las chimeneas superiores. Ensamble las secciones de la chimenea superior que cubren la estructura. Fije las dos partes con los tornillos como muestra la figura. Fije la chimenea superior a la estructura, pegada al techo. Aplique las tuercas jaula que se incluyen de serie, dentro de la sección de la chimenea inferior con las ranuras cuadradas. Advertencia: se recomienda instalar esta sección en el lado posterior 25. 26. 27.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estas instruções estarão também disponíveis no website: www.whirlpool.eu. A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS SÃO IMPORTANTES. Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de atenção, relativo à segurança, que alerta os utilizadores para possíveis riscos para eles e terceiros.
Declaração de conformidade • Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com: - os objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão” 2006/95/CE (que substitui a 73/23/CEE e subsequentes correcções); - os requisitos de ecodesign dos regulamento europeus n.º 65/2014 e n.º 66/2014 em conformidade com a norma europeia EN 61591; - os requisitos de protecção da Directiva “CEM” 2004/108/CE.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não funciona: • Verifique a presença de corrente eléctrica e se o aparelho está ligado à alimentação eléctrica • Desligue o aparelho e reinicie-o para ver se a falha persiste. O nível de extracção do exaustor não é suficiente: • Verifique a velocidade de extracção e ajuste, se necessário; • Verifique se os filtros estão limpos • Verifique se as aberturas de ventilação estão obstruídas.
MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA: - utilize luvas de protecção. - desligue o aparelho da rede eléctrica. FILTROS DE GORDURA O filtro de gordura metálico tem uma duração ilimitada e deve ser lavado uma vez por mês, à mão ou na máquina de lavar loiça, a baixa temperatura e num ciclo de curta duração. Com a lavagem na máquina de lavar loiça, o filtro de gordura poderá ficar opaco, mas o seu poder de filtragem mantém-se inalterado. Remova a pega para retirar o filtro.
MATERIAL FORNECIDO Extraia todos os componentes das respectivas embalagens. Verifique se estão incluídos todos os componentes. • • • • • • • • • • • • • • • Exaustor montado com motor, lâmpadas e filtros de gordura instalados.
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM As instruções em sequência numérica indicadas a seguir referem-se aos desenhos que pode encontrar na última página deste manual, contendo a respectiva numeração. 1. IMPORTANTE: Determine a zona de instalação do exaustor: R1 = Centro do ponto de instalação e do eventual furo para a passagem do tubo de descarga. FRONT = Lado correspondente à parte frontal do exaustor. SX: lado esquerdo do exaustor. RX: lado direito do exaustor.
Nota: Recomendamos que coloque o suporte numa posição equidistante em relação ao tecto e ao suporte inferior já soldado à armação. 20. 21. 22. 23. 24. Aplique as porcas de gaiola fornecidas no interior das chaminés superiores. Monte as secções da chaminé superior de modo a cobrir a armação. Fixe as duas partes com os parafusos conforme indicado. Fixe a chaminé superior à armação, rente ao tecto. Aplique as porcas de gaiola fornecidas no interior da secção da chaminé inferior com as aberturas quadradas.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Queste istruzioni sono inoltre disponibili nel sito Web all'indirizzo: www.whirlpool.eu LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE. Il presente manuale e l'apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di allerta, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l'utilizzatore e per gli altri.
Dichiarazione di conformità • Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e commercializzato in conformità a: - obiettivi di sicurezza della Direttiva "Bassa Tensione" 2006/95/CEE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi emendamenti); - requisiti di ecodesign dei regolamenti europei n. 65/2014 e n. 66/2014 in conformità alla norma europea EN 61591; - requisiti di protezione della Direttiva "EMC" 2004/108/CE.
GUIDA RICERCA GUASTI L'apparecchio non funziona: • Verificare che ci sia tensione in rete e che l'apparecchio sia connesso elettricamente. • Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertare che l'inconveniente sia stato ovviato.
MANUTENZIONE AVVERTENZA: - utilizzare guanti protettivi. - scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. FILTRI ANTIGRASSO Il filtro metallico antigrasso ha una durata illimitata e deve essere lavato una volta al mese a mano od in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro grassi potrebbe opacizzarsi, ma il suo potere filtrante non cambia assolutamente. Estrarre la maniglia per togliere il filtro.
MATERIALE A CORREDO Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Controllare che tutti i componenti siano inclusi. • • • • • • • • • • • • • • • Cappa assemblata con motore, lampadine e filtri antigrasso installati. 1 Traliccio preassemblato 1 Raccordo filtrante con prolunghe Istruzioni di montaggio ed uso 1 anello di connessione 1 cavo elettrico 1 bloccacavo 1 Dima di montaggio 6 viti Ø 6x70 6 tasselli per parete Ø 10x60 14 viti Ø 4x7 14 dadi in gabbia 48 viti Ø 3,5x9,5 4 viti 3x9 1 staffa di rinforzo.
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Le istruzioni in sequenza numerica di seguito riportate, fanno riferimento ai disegni che troverete nella ultime pagine di questo manuale, contenente la rispettiva numerazione. 1. IMPORTANTE: Determinare la zona di installazione della cappa: R1: Centro del punto di installazione e dell eventuale foro per il passaggio del tubo di scarico. FRONT: Lato corrispondente alla parte frontale della cappa. SX: lato sinistro della cappa. RX: lato destro della cappa.
20. 21. 22. 23. 24. Applicare i dadi in gabbia forniti a corredo all'interno dei camini superiori. Assemblare le sezioni del camino superiore a copertura del traliccio. Fissare le due parti con le viti come indicato. Fissare il camino superiore al traliccio, aderente al soffitto. Applicare i dadi in gabbia forniti a corredo all'interno della sezione del camino inferiore con le asole quadrate. Nota: questo sezione va preferibilmente installata sul lato posteriore 25. 26. 27. 28. 29. 30.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτές οι οδηγίες θα είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπο: www.whirlpool.eu. Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ. Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Αυτό είναι το σύμβολο προσοχής, που αφορά την ασφάλεια και υποδεικνύει πιθανούς κινδύνους για το χρήστη και άλλα άτομα.
Δήλωση συμμόρφωσης • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και διατεθεί στην αγορά σύμφωνα με: - τις προδιαγραφές ασφαλείας της οδηγίας 2006/95/ΕΚ για τη «Χαμηλή τάση» (η οποία αντικαθιστά την οδηγία 73/23/ΕΟΚ και τις μετέπειτα τροποποιήσεις της), - οι απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού των ευρωπαϊκών κανονισμών υπ’ αριθμ. 65/2014, και υπ’ αριθμ. 66/2014 σε συμμόρφωση με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 61591 - οι απαιτήσεις προστασίας της οδηγίας 2004/108/ΕΚ για την «ΗΜΣ».
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΕΥΡΕΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Η συσκευή δεν λειτουργεί: • Ελέγξτε εάν υπάρχει κεντρική ηλεκτρική παροχή και εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην ηλεκτρική παροχή • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και εκκινήστε την ξανά για να δείτε εάν η βλάβη επιμένει. Το επίπεδο αναρρόφησης του απορροφητήρα δεν είναι επαρκές: • Ελέγξτε την ταχύτητα αναρρόφησης και ρυθμίστε την, εάν απαιτείται. • Ελέγξτε ότι τα φίλτρα είναι καθαρά • Ελέγξτε εάν οι αεραγωγοί είναι φραγμένοι. Το φως δεν λειτουργεί.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: - χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. - αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. ΦΙΛΤΡΑ ΓΙΑ ΛΙΠΗ Το μεταλλικό φίλτρο για λίπη έχει απεριόριστη διάρκεια και πρέπει να πλένεται μία φορά το μήνα στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων σε χαμηλές θερμοκρασίες και σε σύντομο κύκλο. Μετά το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για λίπη μπορεί να θαμπώσει, χωρίς ωστόσο να μειωθεί η αποτελεσματικότητά του. Αφαιρέστε τη λαβή για να βγάλετε το φίλτρο.
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τις συσκευασίες. Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. • • • • • • • • • • • • • • • Απορροφητήρας συναρμολογημένος με μοτέρ, λαμπτήρες και εγκατεστημένα φίλτρα για λίπη.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Οι αριθμοί των παρακάτω οδηγιών αναφέρονται στα σχέδια που παρέχονται στις τελευταίες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου με την αντίστοιχη αρίθμηση. 1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οριοθετήστε την περιοχή εγκατάστασης του απορροφητήρα: R1 = Κέντρο του σημείου εγκατάστασης και της ενδεχόμενης οπής από όπου περνάει ο σωλήνας εξαγωγής. FRONT = πλευρά που αντιστοιχεί στο τμήμα εμπρός του απορροφητήρα. SX: αριστερή πλευρά του απορροφητήρα. RX: δεξιά πλευρά του απορροφητήρα.
Σημείωση: Στην περίπτωση που χρησιμοποιήθηκε η ελάχιστη επέκταση της κατασκευής, η βάση δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Σημείωση: Συνιστάται να τοποθετήσετε τη βάση σε θέση όπου να βρίσκεται σε ίση απόσταση από την οροφή και από την κάτω βάση που είναι ήδη συγκολλημένη στον πυλώνα. 20. 21. 22. 23. 24. Τοποθετήστε τα παρεχόμενα τετράγωνα παξιμάδια (παπουτσάκια) στο εσωτερικό των επάνω απαγωγών. Συναρμολογήστε τα τμήματα του επάνω απαγωγού ώστε να καλύψει τον πυλώνα.
1 2 x1 3 5 4
6 7 8 9 10
11a 11b 12a 12b 13
14 15 16 17
18 19
20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30.1 30 30.3 30.2 30.
31 32 33
07/2015 400010819491 D GB F NL E P I GR n Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2015. All rights reserved - http://www.whirlpool.