ZABUDOVANÁ RÚRA SK Návod na používanie a údržbu
I POKYNY NA INŠTALÁCIU 1 20 540 537 572 595 595 538 3 550 583 + 2 2 550 560 Min 5 mm 583 + 2 560 Min
II POKYNY NA INŠTALÁCIU 4 5 6
SLOVENSKY OBSAH POKYNY NA INŠTALÁCIU................................... I DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............... 2 VYHLÁSENIE O EKODIZAJNE........................................ 5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA....................... 5 INŠTALÁCIA........................................................ 6 PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE................... 6 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE........................... 6 VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA....................................... 6 SPOTREBIČ ..................
SK2 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: www.whirlpool.eu DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSŤ VÁS AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Toto je bezpečnostný symbol nebezpečenstva, upozorňujúci používateľov na možné riziká, ktoré im a iným osobám hrozia.
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA SK3 -- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. -- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a vypnite ho, aby ste predišli možnému zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely s indukčnou funkciou). -- Nedotýkajte sa varnej dosky vlhkými časťami tela a nepoužívajte rúru, ak ste naboso. -- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené jeho žiadne iné použitie (napr.
SK4 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA -- Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín. -- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia. -- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru. -- Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu detí k rúre počas pyrolitického cyklu.
PRED POUŽÍVANÍM SK5 VYHLÁSENIE O EKODIZAJNE Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č. 65/2014 a 66/2014 v zhode s európskou normou EN 60350-1. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalového materiálu Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade s platnými predpismi miestnych orgánov, ktorými sa riadi likvidácia odpadov.
PRED POUŽÍVANÍM SK6 INŠTALÁCIA Po vybalení skontrolujte, či sa rúra pri preprave nepoškodila a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, rúru z polystyrénovej základne vyberte až pri inštalácii. Pred inštaláciou spotrebiča si prečítajte všetky bezpečnostné odporúčania na strane 2, 3 a 4. Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa pokynov na inštaláciu na strane I a II.
POUŽÍVANIE RÚRY SK7 SPOTREBIČ 1 2 11 3 10 9 8 7 4 5 1. 2. 3. 4. Ovládací panel Ventilátor Okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný) Bočné vodiace mriežky (počet plechov je uvedený v prednej časti priestoru rúry) 5. Dvierka 6. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný) 7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii) 8. Bod vloženia mäsovej sondy (ak je k dispozícii) 9. Štítok s údajmi (neodstraňujte) 10. Osvetlenie 11.
POUŽÍVANIE RÚRY SK8 VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY 1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou nahor (obr. 1). A Obr. 1 2. Ďalšie príslušenstvo ako odkvapkávacia nádoba a plech na pečenie sa vkladajú rovnakým spôsobom ako rošt (obr. 2). Obr. 2 ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK Pred spustením automatického čistenia rúry (pozrite si časť 11) vyberte z rúry všetko príslušenstvo. Pozrite si príslušné obrázky (obr.
POUŽÍVANIE RÚRY SK9 OPIS OVLÁDACIEHO PANELA ĽAVÝ DISPLEJ DOTYKOVÉ KLÁVESY OVLÁDAČ DOTYKOVÉ KLÁVESY PRAVÝ DISPLEJ OTOČNÝ OVLÁDAČ A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE OTOČNÝ OVLÁDAČ Otočením ovládača nastavujte funkcie a všetky parametre prípravy jedla. TLAČIDLO 6TH SENSE Stlačte na výber, nastavenie, prístup a potvrdenie funkcií alebo parametrov a nakoniec na spustenie programu prípravy jedla. OSVETLENIE na zapnutie/vypnutie žiarovky. TEPLOTA na nastavenie teploty. ZAP/VYP na zapnutie/vypnutie rúry.
POUŽÍVANIE RÚRY SK10 1.1 NASTAVENIE HODÍN Pri prvom zapnutí rúry treba nastaviť hodiny. Otáčaním Stlačením Otáčaním 1.3 ZAP/VYP Keď je spotrebič vypnutý, zobrazenie času je iba 24-hodinové. nastavte hodiny. Stlačením zapnite rúru (podržte tlačidlo ½ sekundy). Keď je rúra zapnutá, sú aktívne oba displeje. Ovládací gombík a všetky dotykové tlačidlá sú úplne funkčné. potvrďte. nastavte hodiny. Stlačením potvrďte.
POUŽÍVANIE RÚRY SK11 3 RÝCHLY ŠTART Ak chcete preskočiť sprievodcu nastavením režimu a rýchlo spustiť cyklus prípravy jedla. Stlačte na rýchly štart akejkoľvek funkcie. Rúra spustí cyklus prípravy jedla bez načasovania (pozrite si časť 5.1) s použitím štandardne nastavenej teploty a na displeji sa bude odpočítavať čas smerom nahor. 4.1 NASTAVENIE VÝKONU GRILU Nastavte úroveň výkonu pre funkcie grilovanie a turbogrilovanie .
POUŽÍVANIE RÚRY SK12 5 NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE Nastavenie želaného trvania funkcie po nastavení teploty. Ikonka bliká. Stlačte alebo na spustenie cyklu prípravy jedla bez načasovania (5.1). Otáčaním nastavte trvanie. Stlačením potvrďte nastavený čas prípravy jedla (5.2) a prejdite na nastavenie času skončenia alebo Rýchly štart. POZNÁMKA: Stlačením cyklu prípravy jedla.
POUŽÍVANIE RÚRY 7 FUNKCIE 6TH SENSE Výber spomedzi 6 rozličných cyklov prípravy jedla s prednastavenými hodnotami. Úplný zoznam a opis funkcií nájdete v tabuľke na strane 17. Otáčaním Stlačením Otáčaním Sense. vyberáte z funkcií 6th Sense. potvrďte. zvolíte požadovanú funkciu 6th Stlačte na potvrdenie a presun na nastavenie hodnôt trvania/času ukončenia alebo na Rýchly štart. POZNÁMKA: Predohrev rúry nie je potrebný pri všetkých funkciách 6th Sense.
POUŽÍVANIE RÚRY SK14 9 AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY (IBA V NIEKTORÝCH MODELOCH) Funkcia automatického čistenia, ak je k dispozícii, sa môžu meniť v závislosti od zakúpeného modelu. CYKLUS PYROLITICKÉHO ČISTENIA (AK JE K DISPOZÍCII) Opis tejto funkcie nájdete v tabuľke funkcií na strane 18a v kapitole Čistenie na strane 24. Otvorte špeciálne funkcie . Otáčaním Stlačením Otáčaním trvanie. vyberte .
POUŽÍVANIE RÚRY SK15 MÄSOVÁ SONDA (IBA V NIEKTORÝCH MODELOCH): Dodaná mäsová sonda umožňuje merať presnú vnútornú teplotu potraviny počas varenia. Mäsovú sondu je možné použiť iba pri niektorých , funkciách prípravy potravy (konvenčné vháňaný vzduch , konvenčné pečenie , th turbogrilovanie , mäso 6 Sense a maxi th pečenie 6 Sense ). Precízne umiestnenie sondy je veľmi dôležité na dosiahnutie bezchybných výsledkov pečenia. Zasuňte sondu do miesta, kde je najviac mäsa.
POUŽÍVANIE RÚRY SK16 9 Stlačením v rúre. OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY zapnite alebo vypnite žiarovku Počas ekofunkcie Vháňaný vzduch po 1 minúte vypne. 10 ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL Zablokovanie tlačidiel ovládacieho panela. Podržte aspoň 5 sekúnd. sa žiarovka Počas cyklu pyrolitického čistenia (ak je k dispozícii) sa žiarovka v rúre nedá zapnúť. Počas cyklu prípravy jedla s mäsovou sondou (ak je k dispozícii) bude vždy zapnutá. Deaktivovanie. Podržte aspoň 5 sekúnd.
POUŽÍVANIE RÚRY SK17 Tradičné funkcie TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ STATICKÝ OHREV Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. Použite 2. úroveň. Táto funkcia má automatickú fázu predohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu. GRIL Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov, klobások; na zapekanie zeleniny alebo chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. úroveň. Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na 3.
POUŽÍVANIE RÚRY SK18 RÝCHLY PREDOHREV Špeciálne funkcie TURBOGRIL Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu. Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča). Jedlo vložte na strednú úroveň v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predhriať.
POUŽÍVANIE RÚRY SK19 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL Recept Funkcia Predhriatie Úroveň Teplota v rúre (°C) (odspodu) - 2 Áno 1–3 - 2 Áno 1–3 - 2/3 Áno 1–3 - 2/3 Áno 1–3 Áno 2 Áno 1–3 - 2 Áno 1–3 Chlieb (sendvičový peceň) 0,5/1 kg - Chlieb (rožky, žemle) Chlieb Koláče z piškótového cesta Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) 30 – 90 Forma na tortu na rošte Úroveň 3: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte Nádoba na odkvapkávanie/plech 160 – 200
POUŽÍVANIE RÚRY SK20 Plnené pečivo z lístkového cesta/ slané chuťovky z krehkého cesta Lasagne/Pudingové koláče Zapekané cestoviny/ Plnené cest.
POUŽÍVANIE RÚRY SK21 Pečené zemiaky - 2 2 (stredná) Gratinovaná zelenina - 2 3 (vysoká) 35 – 50 Nádoba na odkvapkávanie/ plech na pečenie (podľa potreby po dvoch tretinách času pečenia jedlo obrátiť) 10 – 15 Pekáč na rošte Úroveň 3: Pekáč na rošte Lasagne a mäso Áno 1–3 200 50 – 100* Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 3: Pekáč na rošte Mäso a zemiaky Áno 1–3 200 45 – 100* Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 3: Pekáč na rošte * Ryb
POUŽÍVANIE RÚRY SK22 ODSKÚŠANÉ RECEPTY (V ZHODE S IEC 60350-1:2011-12) Recept Úroveň v rúre (odspodu) Teplota (°C) Čas (min) - 3 150 30 – 40 Áno 3 150 20 – 30 Áno 1–3 150 30 – 45 - 3 170 20 – 30 Áno 3 160 20 – 30 Áno 1–3 160 25 – 35 - 2 170 30 – 40 Forma na tortu na rošte Áno 2 160 25 – 35 Forma na tortu na rošte Áno 1–3 160 35 – 45 Úroveň 3: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte - 2 185 60 – 80 Forma na tortu na rošte Áno 2 175 60 – 8
POUŽÍVANIE RÚRY SK23 ODPORÚČANIA A TIPY Ako čítať tabuľku prípravy jedla V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte.
PO POUŽITÍ SK24 ČISTENIE VAROVANIE -- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru. -- Rúru čistite len vtedy, ak je na dotyk studená. -- Odpojte rúru od elektrického napájania. Povrch rúry • Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou. Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
PO POUŽITÍ SK25 ÚDRŽBA VAROVANIE 1. 2. 3. -- Používajte ochranné rukavice. -- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že rúra vychladla. -- Odpojte rúru od elektrického napájania. VYBRATIE DVIEROK Dvierka úplne otvorte. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1). Zatvorte dvierka čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2. VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY Pri výmene zadnej žiarovky: 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2.
PO POUŽITÍ SK26 PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV Rúra nefunguje • Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti. • Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil. Elektronický programátor nefunguje • Ak sa na displeji zobrazuje písmeno „F“ a po ňom číslica, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo nasledujúce po písmene „F“.
400010867107 Vytlačené v Taliansku Whirlpool je registrovaná ochranná známka spoločnosti Whirlpool, USA.