AKZM 6520 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
- - - - - - - - The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it. The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years old shall be kept away, unless continuosly supervised.
Scrapping of household appliances - This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
Energy saving - Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off. DECLARATION OF CONFORMITY - This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n.
CLEANING WARNING - Never use steam cleaning equipment. Only clean the oven when it is cool to the touch. Disconnect the appliance from the power supply. Oven exterior IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth. • Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
MAINTENANCE - WARNING Use protective gloves. Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: 1. 2. 3. Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2). To refit the door: 1. 2. 3. 4. Insert the hinges in their seats. Open the door fully.
REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. 3. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Remove the side accessory holder grilles, if present (Fig. 3). 3. Use a screwdriver to prise off the lamp cover (Fig. 7). 4.
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION 3 1 6 2 7 5 12 4 8 11 5 10 9 1. Control panel 2. Upper heating element/grill 3. Cooling fan (not visible) 4. Dataplate (not to be removed) 5. Light 6. Circular heating element (not visible) 7. Fan 8. Turnspit (if present) 9. Lower heating element (not visible) 10. Door 11. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 12. Rear wall N.B.
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN 1. 2. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted with the raised part on the flat section “B” facing upwards (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 CONTROL PANEL DESCRIPTION Cooking finished at 19:10 DISPLAY TOUCH KEYS: to use, simply touch the corresponding symbol (a light touch is all that is required).
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME - LANGUAGE SELECTION AND SETTING THE TIME For correct use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired language and set the correct time. Proceed as follows: 1. Press : the display will show the list of the first three available languages. 2. Press buttons and to scroll down the list. 3. When the desired language is highlighted, press to select it. After language selection, the display will flash 12:00. 4.
FAST PREHEATING 180°C - 00:02 180°C - 00:02 180°C TEMPERATURE INSERT IN TEMPERATURE INSERT IN TEMPERATURE Fast Preheating Preheating - 00:02 INSERT IN Oven is Hot! If you wish to preheat the oven quickly before inserting food, change the oven’s default selection as follows: 1. Select the fast preheating function using buttons . 2. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. 3.
INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVEN 168° 19:42 Residual Heat If at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over 50°C, the display shows the current temperature and the bar indicating cooling in progress. When the residual heat reaches 50°C, the display shows the current time.
SHORTCUTS Lasagna Pizza Chicken Breasts Your most used cooking functions 1. 2. 3. 4. Press button : the display shows the 10 most used functions. To scroll down the list, use buttons . Press to select the desired function. To change the settings of the selected function, proceed as shown in the previous paragraphs. SETTINGS 1. 2. To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu using buttons .
AUTOMATIC OVEN CLEANING For the description of this function, see the chapter CLEANING and the functions table at page 15. Specials Pyro Express Cleaning Pyro - 03:00 TIME Settings Cleaning Step-by-step guidance 3 hours high temperature cleaning 15:00 END TIME To activate the oven’s automatic cleaning cycle (pyro-cleaning), proceed as follows: 1. Select “Cleaning” from the main menu using buttons and . 2. Press button : “Pyro Express Cleaning” and “Pyro Cleaning” appear on the display. 3.
FUNCTION DESCRIPTION TABLE MAIN MENU SETTINGS Setting the display (language, time, brightness, volume of acoustic signal, energy saving function). Selecting 30 different pre-set recipes (see enclosed recipe booklet). The oven automatically sets the optimum cooking temperature, function and RECIPES time. It is important to follow the instructions given in the recipe book regarding preparation, accessories and which oven shelf to use.
SPECIAL DEFROST KEEP WARM RISING CONVENIENCE MAXI COOKING FROZEN FOOD To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans). Place food on the middle shelf. The function will not activate if the temperature in the oven is above 65°C. For optimal rising of sweet or savoury dough.
COOKING TABLE Recipe Function Pre- Shelf (from Temp.
Recipe Function Pre- Shelf (from Temp.
Recipe Function Pre- Shelf (from Temp.
TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.
RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à la sécurité. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.
- - - - - - - - - Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'âge supérieur à 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles sont surveillées, formées à l'utilisation de l'appareil en conditions de sécurité et informées des risques susceptibles de se présenter. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- - - - Si des liquides contenant de l'alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l'alcool s'évapore à des températures élevées. Il se peut, par conséquent, que les vapeurs dégagées par l'alcool s'enflamment en entrant en contact avec la résistance électrique. Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas d'appareil de nettoyage à la vapeur. Ne touchez pas le four pendant le cycle de pyrolyse.
Pendant l’utilisation : - Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager. Évitez de prendre appui sur la porte du four ou de suspendre des objets sur la poignée du four. Évitez de couvrir l’intérieur du four avec des feuilles d’aluminium. Ne versez jamais d’eau dans le four lorsque celui-ci est chaud ; vous risqueriez d’endommager l’émail. Évitez de déplacer les ustensiles de cuisson en les traînant sur le fond du four sous peine de rayer le revêtement.
SERVICE APRÈS-VENTE Avant de faire appel au Service Après-vente : 1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre « Diagnostic des pannes ». 2. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé. Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous à votre Service Après-vente.
Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) : REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs, des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le nettoyage du four, car ils pourraient endommager la surface catalytique et lui faire perdre ses propriétés autonettoyantes.
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) 1. 2. 3. Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3). Dégagez légèrement la résistance (Fig. 4) et abaissez-la (Fig. 5). Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports latéraux prévus à cet effet. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) : 1. Débranchez le four. 2.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION 3 1 6 2 7 5 12 4 8 11 5 10 9 1. Bandeau de commandes 2. Résistance supérieure/gril 3. Ventilation (non visible) 4. Plaque signalétique (à ne pas enlever) 5. Éclairage 6. Résistance circulaire (non visible) 7. Ventilateur de chaleur pulsée 8. Logement acceuillant le tournebroche (si présent) 9. Résistance inférieure 10. Parois arrière 11.
INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR 1. 2. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Pour les autres accessoires, comme le lèchefrite ou la plaque à pâtisserie, l’introduction se fait à l’aide de la saillie se trouvant sur la partie plane « B » orientée vers le haut (Fig. 2). Fig. 1 Fig.
PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR - SÉLECTION DE LA LANGUE ET REGLAGE DE L’HEURE Pour utiliser correctement le four, à la mise en service ou à la première utilisation, il est nécessaire de sélectionner la langue désirée et de régler l’heure. Procédez comme suit : 1. Appuyez sur : l’afficheur visualise la liste des trois premières langues disponibles. 2. Appuyez sur les touches et pour dérouler la liste. 3. Lorsque la langue désirée apparaît, appuyez sur pour la sélectionner.
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR (Zone 2) 180°C 180°C --:-- TEMPERATURE TEMPS CUISSON Chaleur pulsée Non --:-- PRÉCHAUFFAGE --:-- TEMPERATURE TEMPS CUISSON Chaleur pulsée Non HEURE DE FIN --:-- PRÉCHAUFFAGE HEURE DE FIN 180°C --:-- TEMPERATURE TEMPS CUISSON Chaleur pulsée Oui PRÉCHAUFFAGE --:-HEURE DE FIN Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, modifiez la présélection du four comme suit : 1.
REGLAGE DE L’HEURE DE FIN CUISSON / DÉPART RETARDÉ Il est possible de programmer l’heure de fin cuisson désirée en retardant la mise en marche du four jusqu’à un maximum de 23 heures et 59 minutes à l’avance. Ceci n’est possible qu’après avoir programmé une durée de cuisson. Ce paramétrage n’est disponible que si le préchauffage du four n’est pas prévu pour la fonction choisie.
RECETTES Grâce à la technologie « 6th sense », il est possible d’utiliser 30 recettes déjà mémorisées avec la fonction et la température de cuisson idéales. Il est nécessaire de se conformer uniquement au livre de recettes fourni pour les ingrédients et la préparation du plat.
SECURITE ENFANTS Cette fonction permet de bloquer l’utilisation de toutes les touches du bandeau de commande. Pour l’activer, appuyez simultanément sur les touches et pendant au moins 3 secondes. Si cette fonction est activée, les touches restent bloquées d’avertissement apparaît sur l’afficheur ainsi que le symbole . Cette fonction peut être activée même durant la cuisson. Pour la désactiver, répétez la procédure indiquée ci-dessus.
TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONS MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Pour régler l’afficheur (langue, heure, luminosité, volume du signal sonore, économie d’énergie). Pour sélectionner 30 recettes différentes présélectionnées (voir livre de recettes fourni). Le four programme automatiquement la tempéraRECETTES ture, la fonction et la durée de cuisson optimales. Il est important de suivre exactement les conseils sur la préparation, les accessoires et les gradins à utiliser rapportés dans le livre de recettes.
FONCTIONS SPÉCIALES Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le DÉCONGÉLATION gradin central. Laissez-le dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate. Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex : viandes, MAINTIEN AU CHAUD fritures, flans). Placez l’aliment sur le gradin central. La fonction ne s’active pas si la température du foyer est supérieure à 65°C. Pour obtenir un levage optimal des pâtons salés ou sucrés.
TABLEAUX DE CUISSON Recette Fonction PréGradin Temp.
Recette Fonction PréGradin Temp.
Recette Fonction PréGradin Temp.
RECETTES TESTÉES conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07 Recette Fonction PréGradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Biscuits de pâte brisée (Shortbread) - 3 170 15-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque à pâtisserie 20-35 Grad. 1 : lèchefrite - 1-4 160 - 3 170 - 1-4 160 - 1-3-5 160 - 2 170 30-40 Moule à gâteau sur grille - 2/3 185 - 1-4 175 70-90 Moule à gâteau sur grille Grad.
Classe d'efficacité énergétique (selon la norme EN 50304) Pour procédez à l'essai, utilisez le tableau dédié. Consommation énergétique et durée de préchauffage Sélectionnez la fonction et procédez à l'essai uniquement avec l'option “Préchauffage” activée (“Oui préchauffage”).
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque demandé). Les températures et les durées de cuisson sont indicatives et dépendent de la quantité à cuire et du type d’accessoire.
Pizzas Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de la cuisson. Fonction levage de la pâte Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage dans cette fonction diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à température ambiante (20-25°C). Le temps de levage pour 1 kg de pâte à pizza est d’environ une heure.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
- - - - - - - - - Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, salvo bajo la vigilancia de adultos.
- - Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno. No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio. Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de cambiar la bombilla, para evitar descargas eléctricas. Eliminación de los electrodomésticos - - Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
LIMPIEZA ADVERTENCIA - No utilice aparatos de limpieza con vapor. Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente para vajillas.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - Utilice guantes de seguridad. Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: 1. 2. 3. Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1). Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2). Para montar la puerta: 1. 2. 3. 4. Introduzca las bisagras en sus posiciones.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Para cambiar la bombilla lateral (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3). 3.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN 3 1 6 2 7 5 12 4 8 11 5 10 9 1. Panel de mandos 2. Resistencia superior/grill 3. Ventilador de refrigeración (no visible) 4. Placa de datos (no debe retirarse) 5. Bombillas 6. Resistencia circular (no visible) 7. Ventilador 8. Asador rotativo (si lo incluye) 9. Resistencia inferior (no visible) 10. Puerta 11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno) 12.
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO 1. 2. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Los otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se deben introducir con la saliente de la parte plana “B” orientada hacia arriba (Fig. 2). Fig. 1 Fig.
PRIMER USO - SELECCIÓN DEL IDIOMA Y AJUSTE DE LA HORA Para poder utilizar correctamente el horno, deberá seleccionar el idioma deseado y ajustar la hora al encenderlo por primera vez. Para ello: 1. Pulse : la pantalla muestra los primeros tres idiomas de la lista. 2. Pulse las teclas y para recorrer la lista. 3. Una vez seleccionado el idioma deseado, pulsar para confirmarlo. A continuación, la hora 12:00 parpadeará en la pantalla. 4. Ajuste la hora pulsando las teclas y .
PRECALENTADO RÁPIDO 180°C - 00:02 TEMPERATURA INTRODUCIR EN 180°C - 00:02 TEMPERATURA 180°C INTRODUCIR EN Precalent. rápido - 00:02 TEMPERATURA Precalentando INTRODUCIR EN Horno caliente! Si desea precalentar rápidamente el horno: 1. Seleccione la función de precalentado rápido con las teclas . 2. Confirme con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado. 3.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Este tipo de ajuste sólo es posible si la función seleccionada no requiere precalentar el horno.
RECETAS Gracias a la tecnología “Sexto sentido”, es posible utilizar 30 recetas preprogramadas con la función y la temperatura de cocción ideales. Consulte el recetario sólo para conocer los ingredientes y los pasos de preparación del plato.
BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta función permite bloquear las teclas del panel de mandos. Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece un mensaje de aviso y el icono . Esta función también se puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Aunque las teclas estén bloqueadas, es posible apagar el horno con la tecla .
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES MENÚ PRINCIPAL AJUSTES RECETAS LIMPIEZA AUTOMÁTICA TRADICIONAL ESPECIALES Para configurar la pantalla (idioma, hora, brillo, volumen de la señal acústica y ahorro energético). Para seleccionar 30 recetas distintas predefinidas (consulte el recetario adjunto). El horno ajusta automáticamente la temperatura, la función y el tiempo de cocción.
DESCONGELAR MANTENER CALIENTE FERMENTAR MASAS PRE-COCINADOS MAXI-COCCIÓN FUNCIONES ESPECIALES Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie. Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej. carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel central.
TABLA DE COCCIÓN Receta Función PreNivel (desde calentado la base) Temp.
Receta Función PreNivel (desde calentado la base) - 1/2 Temp.
Receta Chorizos, pinchos, costillas, hamburguesas Función PreNivel (desde calentado la base) Temp.
Receta Función PreNivel (desde calentado la base) Temp.
RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07 Receta Función PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.
Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304) Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente. Consumo de energía y tiempo de calentamiento Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentado” activada (“Sí precalentado”). Prueba de precisión del control Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentado” desactivada (con el precalentado activo, el control del horno crea una oscilación del perfil de temperatura).
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más estantes al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros.
- - - - - - - - - Este aparelho pode ser usado por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos inadequados, apenas se forem vigiados ou se tiverem aprendido a usar o aparelho em condições de segurança e se estiverem conscientes dos perigos que ele pode comportar. As crianças não devem brincar com o aparelho.
- - - Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. As crianças devem ser mantidas à distância do forno durante o ciclo de pirólise (apenas para fornos com função de Pirólise). Utilize apenas a sonda de temperatura fornecida ou recomendada para este forno. Não utilize detergentes abrasivos agressivos ou utensílios metálicos cortantes para limpar o vidro da porta do forno, pois podem riscar a superfície e quebrar o vidro.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra as normas locais relativas à eliminação de resíduos. Eliminação do produto - Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: 1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a resolução de problemas”. 2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se a avaria ficou resolvida. Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Ciclo de limpeza de fornos com a função de limpeza pirolítica (se disponível). - AVISO Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. Mantenha as crianças afastadas do forno durante o ciclo de limpeza pirolítica Esta função permite eliminar a sujidade criada durante a cozedura. Os restos de sujidade são queimados (com uma temperatura de cerca de 500°C) efectuando depósitos facilmente amovíveis com uma esponja húmida quando o forno estiver frio.
DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS) 1. 2. 3. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3). Puxe a resistência ligeiramente para fora (Fig. 4) e baixe-a (Fig. 5). Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direcção, e certifique-se de que fica assente nos suportes laterais. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. 2.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO 3 1 6 2 7 5 12 4 8 11 5 10 9 1. Painel de controlo 2. Resistência superior/grelhador 3. Ventoinha de arrefecimento (não visível) 4. Placa de dados (não remover) 5. Luz 6. Resistência circular (não visível) 7. Ventilador 8. Espeto (se existente) 9. Resistência inferior (não visível) 10. Porta 11. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno) 12.
INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO 1. 2. Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Para os outros acessórios, como a pingadeira e o tabuleiro para bolos, a introdução é feita com a saliência existente na parte plana “B” virada para cima (Fig. 2). Fig. 1 Fig.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - SELECCIONAR IDIOMA E DEFINIÇÕES HORA Para uma correcta utilização do forno, na primeira utilização, seleccione o idioma pretendido e defina a hora actual. Proceda como se segue: 1. Prima : o visor exibe a lista dos primeiros três idiomas disponíveis. 2. Prima as teclas e para percorrer a lista. 3. Ao destacar o idioma pretendido, prima para a seleccionar. Após seleccionar o idioma, o visor exibe 12:00 a piscar. 4. Programe a hora premindo as teclas e .
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO 180°C - 00:02 TEMPERATURA INSERIR EM 180°C - 00:02 TEMPERATURA Pré-aquec. rápido 180°C INSERIR EM - 00:02 TEMPERATURA Pré-aquecimento INSERIR EM Forno está quente! Quando quiser pré-aquecer rapidamente o forno, deverá proceder como se segue: 1. Seleccione a função pré-aquecimento rápido com as teclas . 2. Confirme com a tecla : as definições surgem no visor. 3.
DEFINIÇÃO DA HORA DE FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADO Pode definir a hora de fim de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de 23 horas e 59 minutos a partir da hora actual. Isto só será possível após definir a duração da cozedura. Esta definição só se encontra disponível se, para a função escolhida, não tiver sido definida a função de préaquecimento do forno.
RECEITAS Graças à tecnologia “Sexto sentido”, pode utilizar 30 receitas pré-definidas com a função e a temperatura de cozedura ideais. Deve utilizar a receita fornecida apenas para os ingredientes e a preparação do prato.
BLOQUEIO DAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta função permite bloquear a utilização de todas as teclas do painel de controlo. Para a activar, prima em simultâneo as teclas e por pelo menos 3 segundos. Se estiver activada, a função das teclas será bloqueada e no visor surge uma mensagem de aviso e o ícone . Esta função pode ser activada também durante a cozedura. Para a desactivar, repita o procedimento acima indicado. Com o bloqueio do teclado activo, pode desligar o forno com a tecla .
TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES MENU PRINCIPAL DEFINIÇÕES RECEITAS LIMPEZA AUTOMÁTICA TRADICIONAL FUNÇÕES ESPECIAIS Para definir o visor (idioma, hora, luminosidade, volume do sinal sonoro, poupança de energia). Para seleccionar 30 receitas diferentes pré-definidas (consulte as receitas fornecidas). O forno define automaticamente a temperatura, a função e a duração de cozedura óptimas. Siga exactamente os conselhos relativamente à preparação, acessórios e níveis a utilizar indicados na receita.
FUNÇÕES ESPECIAIS Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável DESCONGELAÇÃO posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da superfície. para manter os alimentos quentes e crocantes depois de cozinhados (ex.: carne, fritos, flan). É aconselhável posicionar os alimentos no MANUTENÇÃO DO CALOR nível central. A função não se activa se a temperatura da cavidade for superior a 65°C.
TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp.
Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp.
Receita Pão tostado Função Préaque- Nível (a partir Temp.
Receita Pizza congelada * Função Préaque- Nível (a partir Temp.
RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Receita Função Préaque- Nível (a partir cimento de baixo) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 3 Biscoitos (Shortbread) 1-4 Temp. Tempo Acessórios e notas (°C) (°C) 170 160 15-30 Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: tabuleiro para bolos 20-35 Nível 1: pingadeira IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Pequenos doces (Small cakes) IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Pão-de-ló sem gordura (Fatless sponge cake) IEC 60350:2009-03 § 8.5.
Classe de eficiência energética (segundo a norma EN 50304) Para realizar os testes, utilize a tabela dedicada. Consumo de energia e tempo de pré-aquecimento Seleccionar a função e realizar o teste apenas com a opção "Pré-aquecimento" activada (Se préaquecimento). Teste de precisão do controlo Seleccionar a função e realizar o teste apenas com a opção "Pré-aquecimento" desactivada (quando a opção pré-aquecimento está activada, o controlo do forno cria intencionalmente uma oscilação do perfil da temperatura).
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são meramente indicativos e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessórios utilizados.
Pizza Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozzarella sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura. Função levedura É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de levedura com esta função é reduzido em cerca de um terço em comparação com uma levedura à temperatura ambiente (20-25°C).
PT92
5019 310 01502 GB FR ES PT Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy 03/2012