AKZM 793 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. PREPARING THE HOUSING UNIT • • • • Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The electronic programmer does not work: • If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “ ”. AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service: 1.
MAINTENANCE - WARNING Use protective gloves. Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: 1. 2. 3. Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2). To refit the door: 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Insert the hinges in their seats. Open the door fully.
REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. 3. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Remove the side accessory holder grilles, if present (Fig. 3). 3. Use a screwdriver to prise off the lamp cover (Fig. 7). 4.
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION 1. Control panel 2. Upper heating element/grill 3. Cooling fan (not visible) 4. Dataplate (not to be removed) 5. Light 6. Fan 7. Turnspit 8. Lower heating element (hidden) 9. Door 10. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 11. Rear wall N.B.: During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 1. 2. Fig. 2 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B” (Fig. 2). Fig. 3 3. Return the wire shelf to the horizontal position and push it in fully to “C” (Fig. 3). 4. To remove the wire shelf proceed in reverse order.
DESCRIPTION OF DISPLAY I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I.
FAST PREHEATING 1. Turn the “Functions” knob to the symbol 2. 3. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs. The message PRE appears on the display. When the set temperature is reached, the corresponding value (e.g. 200°C) appears on the display and the acoustic signal sounds.
TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. 1. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. 2. Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show “00:00:00” and an acoustic signal will sound. To mute the acoustic signal, press button (the time of day appears on the display).
Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Turn the Function knob to the symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows: Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display. Press to select the function. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with button . Turn the “Browse” knob to set the required cooking duration and press to start cooking.
FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB OFF LAMP To stop cooking and switch off the oven. To switch the oven light on/off. SPECIALS To speed up defrosting of food. Place food on the middle level. It is advisable to leave food in its packaging to prevent it from drying on the outside. DEFROST For keeping just-cooked food (e.g. meat, fried food, flans) hot and crisp. It is advisable to place food on the middle level. The function will not activate if the compartment temperature is above 65°C.
COOKING TABLES Recipe Function Preheating Shelf Temperature (from bottom) (°C) Time (min) Accessories Cake tin on wire shelf Yes 2/3 160 - 180 30 - 90 Yes 1-4 160 - 180 30 - 90 Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf GENTLE Yes Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Yes 3 160 - 200 1-4 160 - 200 30 -85 35 -90 Drip-tray / baking tray or cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf (switch levels halfway through cooking) Shelf 1: c
Recipe Function Preheating Shelf Temperature (from bottom) (°C) Time (min) Accessories Drip-tray / baking tray Yes 3 190 - 200 20 - 30 Yes 1-4 180 - 190 20 - 40 Vols-au-vent / Puff pastry crackers Shelf 4: pan on wire shelf Shelf 1: drip-tray / baking tray GENTLE Lasagne / Baked pasta / Cannelloni / Flans Yes 3 190 - 200 45 - 55 Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg Yes 3 190 - 200 80 - 110 Drip-tray or pan on wire shelf Chicken / Rabbit / Duck 1 kg Yes 3 200 - 230 50 - 100 Drip-tray
Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temperature (°C) Time (min) Accessories and notes Yes 3 170 15 - 25 Drip-tray / baking tray Yes 1-4 160 25 - 35 Shelf 4: baking tray (switch levels halfway through cooking) Shelf 1: drip-tray Yes 3 170 20 - 30 Drip-tray / baking tray Yes 1-4 160 20 - 30 Shelf 4: baking tray (switch levels halfway through cooking) Shelf 1: drip-tray Y
RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à la sécurité. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.
Mise au rebut des appareils ménagers usagés - - Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - Ce four, qui est destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/ 95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et modifications suivantes) et aux exigences de protection de la directive « CEM » 2004/108/CE.
Enceinte du four REMARQUE IMPORTANTE : évitez l’emploi d’éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent d’abîmer les surfaces émaillées et la vitre de la porte. • Après chaque utilisation, laissez refroidir le four et nettoyez-le, de préférence lorsqu’il est tiède, pour éviter que les résidus d’aliments ne s’incrustent (aliments à haute teneur en sucre, par exemple). • Utilisez des produits spéciaux pour fours et respectez les instructions du fabricant.
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) 1. 2. 3. Fig. 3 Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3). Dégagez légèrement la résistance (Fig. 4) et abaissez-la (Fig. 5). Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports latéraux prévus à cet effet. Fig. 4 Fig. 5 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) : 1. Débranchez le four. 2.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION 1. Bandeau de commandes 2. Résistance supérieure/gril 3. Ventilateur (non visible) 4. Plaque signalétique (à ne pas enlever) 5. Éclairage 6. Ventilateur 7. Tournebroche 8. Résistance inférieure (non visible) 9. Porte 10. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur le devant du four) 11.
INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire. Fig. 1 1. 2. Fig. 2 Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Inclinez la grille à la hauteur de la position de blocage « B » (Fig. 2). Fig. 3 3. Remettez la grille en position horizontale et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement insérée « C » (Fig. 3). 4.
DESCRIPTION AFFICHEUR I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I.
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE 1. Sélectionnez la fonction préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole 2. 3. Confirmez avec la touche : les paramétrages apparaissent sur l’afficheur. Si la température proposée correspond à celle désirée, appuyez sur la touche . Pour la modifier, procédez comme indiqué dans les paragraphes précédents. Le message PRE apparaît sur l’écran. Lorsque la température programmée est atteinte, elle est remplacée par la valeur (ex.
MINUTEUR Cette fonction ne peut être utilisée que four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La durée maximum pouvant être introduite est de 23 heures et 59 minutes. 1. Avec le bouton « Fonctions » sur le zéro, tourner le bouton « Navigation » jusqu’à l’affichage de la durée désirée. 2. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du temps programmé, l’afficheur visualise « 00 :00 :00 » accompagné d’un signal sonore.
Pizzas 1. 2. 3. 4. 5. Tournez le bouton Fonctions sur le symbole : l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionner la fonction « PIZZA », procédez comme suit : Tournez le bouton « Navigation » : « PIZZA » apparaît sur l’écran. Appuyez sur pour sélectionner la fonction. Tournez le bouton « Navigation » pour introduire la température désirée (entre 220°C et 250°C) et confirmez avec la touche .
TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONS BOUTON FONCTIONS OFF FONCTIONS SPÉCIALES LAMPE DÉCONGÉLA TION MAINTIEN AU CHAUD LEVAGE DE LA PÂTE Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. Pour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four. Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate. Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex : viandes, fritures, flans).
TABLEAUX DE CUISSON Recette Fonction PréGradin cuisson Température chauffage (en partant du bas) (°C) Durée (min) Accessoires Moule à gâteau sur grille Oui 2/3 160 - 180 30 - 90 Oui 1-4 160 - 180 30 - 90 Gâteaux levés Grad. 4 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à gâteau sur grille DÉLICATE Oui Tourtes fourrées (cheese cake, strudel, chaussons aux pommes) Oui 3 160 - 200 1-4 160 - 200 30 -85 35 -90 Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou moule à gâteau sur grille Grad.
Recette Fonction PréGradin cuisson Température chauffage (en partant du bas) (°C) Oui 3 190 - 200 Durée (min) Accessoires 20 - 30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Vol-au vent/ Feuilletés Grad. 4 : plaque sur grille Oui 1-4 180 - 190 20 - 40 Grad.
Recette Fonction Lasagnes & Viande PréGradin cuisson Température chauffage (en partant du bas) (°C) Oui 1-4 200 Durée (min) 50 - 100* Accessoires Grad. 4 : plaque sur grille (tourner l’aliment à 2/3 cuisson si nécessaire) Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grille Viande et Pommes de terre Oui Poissons & Légumes Oui * 1-4 200 45 - 100* Grad. 4 : plaque sur grille (tourner l’aliment à 2/3 cuisson si nécessaire) Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grille Grad.
RECETTES TESTÉES conformément à la norme CEI IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:0) Recette Fonction PréGradin (en Température chauffage partant du bas) (°C) Durée (min) Accessoires et notes CEI 60350:2009-03 § 8.4.1 Biscuits sablés (Shortbread) Oui 3 170 15 - 25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Oui 1-4 160 Grad. 4 : plaque à pâtisserie 25 - 35 (inverser les gradins à mi-cuisson) Grad. 1 : lèchefrite Oui 3 170 20 - 30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Oui 1-4 160 Grad.
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque demandé). Les températures et les durées de cuisson sont indicatives et dépendent de la quantité à cuire et du type d’accessoire.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO • • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Guía para la solución de problemas El horno no funciona: • • Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado. Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. El programador electrónico no funciona: • Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar con el Servicio de Asistencia: 1.
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza. • Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora. • A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Para cambiar la bombilla lateral (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3). 3.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN 1. Panel de mandos 2. Resistencia superior/grill 3. Ventilador de refrigeración (no visible) 4. Placa de datos (no debe retirarse) 5. Bombillas 6. Ventilador 7. Asador rotativo 8. Resistencia inferior (no visible) 9. Puerta 10. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno) 11.
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 1. 2. Fig. 2 Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2). Fig. 3 3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3). 4.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I.
PRECALENTADO RÁPIDO 1. Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo 2. 3. Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica.
CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. 1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado. 2. Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “0:00” y se activa una señal acústica.
Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”: Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”. Pulsar para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirmar con la tecla Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción. .
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR FUNCIONES OFF FUNCIONES ESPECIALES LÁMPARA Para interrumpir la cocción y apagar el horno. Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie. DESCONGELAR MANTENER CALIENTE FERMENTAR MASAS Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p.
TABLA DE COCCIÓN Receta Función Precalentado Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) Sí 2/3 160-180 30-90 Sí 1-4 160-180 30-90 Bizcochos Molde sobre parrilla Niv. 4: molde sobre parrilla Niv. 1: molde sobre parrilla DELICADO Sí Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de fruta) Sí 3 1-4 160-200 160-200 30-85 35-90 Grasera / bandeja pastelera o molde sobre parrilla Niv. 4: molde sobre parrilla (invierta los niveles a mitad de la cocción) Niv.
Receta Función Precalentado Sí Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) 3 180-190 40-55 Molde sobre parrilla 40-55 Niv. 4: molde sobre parrilla (invierta los niveles a mitad de la cocción) Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) Sí 1-4 180-190 Niv. 1: molde sobre parrilla Sí 3 190-200 20-30 Volovanes, canapés de hojaldre Grasera, bandeja pastelera Niv.
Receta Función Lasaña y carne Precalentado Sí Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) 1-4 200 Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la 50-100* cocción si es necesario) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Carne y patatas Sí 1-4 200 Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la 45-100* cocción si es necesario) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Pescados y verduras Sí 1-4 30-50* Niv.
Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función Precalentado Nivel (desde Temperatura Tiempo el inferior) (°C) (min) Accesorios y notas IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Galletas de pastaflora (Shortbread) Sí 3 170 15-25 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 160 Niv. 4: bandeja pastelera (invierta 25-35 los niveles a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera Sí 3 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 160 Niv.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros.
INSTALAÇÃO Após ter desembalado o forno verifique se o aparelho não ficou avariado durante o transporte e se a porta fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação. PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR • • Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C).
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a norma ( ) n.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos de segurança da directiva de “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção da directiva “EMC” 2004/108/CE.
Acessórios: • Coloque os acessórios em água com detergente para loiça imediatamente após a respectiva utilização, pegando neles com luvas adequadas para fornos, caso estejam quentes. Os restos de alimentos podem ser retirados com uma escova adequada ou com uma esponja.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. 2. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada. 3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica. Para substituir a lâmpada lateral (se existente): 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. 2. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios, se existentes (Fig. 3). 3.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO 1. Painel de controlo 2. Resistência superior/grelhador 3. Ventoinha de arrefecimento (não visível) 4. Chapa de características (não remover) 5. Luz 6. Ventilador 7. Espeto 8. Resistência inferior (não visível) 9. Porta 10. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno) 11.
INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. Fig. 1 1. 2. Fig. 2 Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B” (Fig. 2). Fig. 3 3. Coloque a grelha na posição horizontal e empurre-a até estar completamente introduzida “C” (Fig. 3). 4. Para retirar a grelha proceda no sentido inverso.
DESCRIÇÃO DO VISOR I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I.
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO 1. Seleccione a função pré-aquecimento rápido rodando o botão “Funções” em correspondência com o símbolo 2. 3. Confirme com a tecla : as definições surgem no visor. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como indicado nos parágrafos anteriores. No visor surge a indicaçãoPRE. Ao atingir a temperatura definida, esta será substituída pelo respectivo valor (ex. 200°), acompanhado por um sinal sonoro.
CONTA-MINUTOS Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo de cozedura da massa. O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos. 1. Com o botão “Funções” no zero, rode o botão “Navegação” até visualizar o tempo pretendido. 2. Prima a tecla para dar início à contagem decrescente. No final do tempo definido, ouve-se um sinal sonoro e no visor surge a indicação “0:00”.
Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Rode o botão “Funções” para o símbolo : No visor surge “BREAD” (pão). Para seleccionar a função “PIZZA”, proceda como se segue: Rode o botão “Navegação”: No visor surge “PIZZA”. Prima para seleccionar a função. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 220°C e 250°C) e confirme com a tecla . Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar início à cozedura.
TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES BOTÃO DE FUNÇÕES OFF FUNÇÕES ESPECIAIS LÂMPADA DESCONGELAÇÃO Para interromper a cozedura e desligar o forno. Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno. Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da superfície. para manter os alimentos quentes e crocantes depois de cozinhados (ex.: carne, fritos, flan).
TABELA DE COZEDURA Receita Função PréNível de cozedura Temperatura aquecimento (de baixo para cima) (°C) Sim 2/3 160-180 Tempo Acessórios (m) 30-90 Bolos com levedura Sim 1-4 160-180 30-90 Sim 3 160-200 30-85 DELICADO Tartes recheadas (cheese cake, strudel, tarte de fruta) Sim 1-4 160-200 35-90 Forma para assar na grelha Nív. 4: forma para assar na grelha Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos ou forma para assar na grelha Nív.
Receita Função PréNível de cozedura Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo para cima) (°C) (m) Sim 3 250 10-15 Pizza congelada Sim 1-4 250 10-20 Nív. 3: Pingadeira/ tabuleiro para bolos ou grelha Nív. 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira/placa para doces Sim 3 180-190 40-55 Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche) Sim 1-4 180-190 40-55 Forma para assar na grelha Nív.
Receita Função Perna de borrego/pernis PréNível de cozedura Temperatura aquecimento (de baixo para cima) (°C) - 3 2 (Médio) Tempo Acessórios (m) 60-90 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Batatas assadas - 3 2 (Médio) 45-55 Pingadeira/tabuleiro para bolos (vire o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Gratinado de legumes - 3 3 (Alto) 10-15 Tabuleiro de assar na grelha Lasanha e Carne Sim 1-4 200 Nív.
Tabela de receitas testadas (em conformidade com a norma IEC IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07) Receita Função PréNível (a partir aquecimento de baixo) Temperatura (°C) Tempo (m) Acessórios e notas IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Biscoitos (Shortbread) Sim 3 170 15-25 Pingadeira/tabuleiro para bolos Sim 1-4 160 25-35 Nív. 4: tabuleiro para bolos (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira Sim 3 170 20-30 Pingadeira/tabuleiro para bolos Sim 1-4 160 20-30 Nív.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são meramente indicativos e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessórios utilizados.
PT68
5019 310 01259 GB FR ES PT Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy 04/2011