OVN FOR INNBYGGING KALUSTEISIIN SIJOITETTAVA UUNI INDBYGGET OVN INBYGGD UGN INBOUWOVEN EINBAU-BACKOFEN NO Bruks- og vedlikeholdsveiledning FI Käyttö- ja huolto-ohje DA Brugs- og vedligeholdelsesvejledning SV Manual för användning och underhåll NL Handleiding voor gebruik en onderhoud DE Bedienungs- und Wartungsanleitung
I 1 2 3 4 5 6
II 7 345 540 595 537 572 538 8 KUN for ovner med PYROLYSEFUNKSJON VAIN uunit, joissa on PYROLYYSITOIMINTO angår KUN ovne med PYROLYSEFUNKTION ENDAST ugnar med PYROLYSFUNKTION UITSLUITEND voor ovens met PYROLYSEFUNCTIE NUR für Öfen mit PYROLYSEFUNKTION 595 20
III 9 Min 550 mm Max 30 mm 500 mm 600 mm Min 550 mm Min 560 mm 583 + 2 mm Min 560 mm 500 mm Max 30 mm 10
IV 11 = =
DEUTSCH SPRACHEN NO SEITE 1 FI SEITE 27 DA SEITE 53 SV SEITE 79 NL SEITE 105 DE SEITE 131 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE................ 132 SCHNELLES VORHEIZEN..............................................143 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....................................135 AUTOMATISCHER REINIGUNGSZYKLUS ...............144 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ............................135 PYROLYSEZYKLUS..........................................................144 SMARTCLEANTM REINIGUNGSZYKLUS ...................
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 132 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung ist auch auf folgender Internetseite verfügbar: www.whirlpool.eu IHRE EIGENE UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN IST ÄUSSERST WICHTIG In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 133 -- Ziehen Sie nicht am Netzkabel. -- Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. -- Schalten Sie das Gerät bei Rissen ab. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags (nur Geräte mit Induktionsfunktion). -- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und verwenden Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind. -- Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert.
DE 134 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN -- Verwenden Sie keine Behälter aus synthetischen Materialien. -- Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten. -- Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Speisen niemals unbeaufsichtigt. -- Bei Verwendung von alkoholischen Getränken (z. B. Rum, Cognac, Wein usw.) zum Braten oder Backen ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft.
VOR DEM GEBRAUCH DE 135 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt und entspricht der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. Es wurde den Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen ersetzt) und den Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG entsprechend entwickelt, gebaut und in den Handel gebracht. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen hinsichtlich Ökodesign der EU-Verordnungen Nr.
VOR DEM GEBRAUCH DE 136 INSTALLATION Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation aus der Polystyrolunterlage nehmen. Lesen Sie alle Sicherheitsempfehlungen auf den Seiten 132, 133, 134, bevor Sie das Gerät installieren.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 137 DAS GERÄT 1 2 11 3 10 9 8 7 4 5 6 1. 2. 3. 4. Bedienfeld Gebläse Ringheizelement (nicht sichtbar) Einhängegitter (die Anzahl der Einschübe ist vorne im Backofeninnenraum angegeben) 5. Tür 6. Unteres Heizelement ((nicht sichtbar) 7. Drehspieß (falls vorgesehen) 8. Kerntemperaturfühler Einsteckstelle (falls vorgesehen) 9. Typenschild (darf nicht entfernt werden) 10. Beleuchtung 11.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 138 EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDERER ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben waagerecht ein (Abb. 1). A Abb. 1 2. Das andere Zubehör, wie Fettpfanne oder Backblech, wird auf die gleiche Weise eingesetzt wie der Rost (Abb. 2). Abb. 2 ENTFERNEN DER SEITLICHEN EINHÄNGEGITTER Vor der Verwendung des automatischen Reinigungszyklus (siehe Abschnitt 11), alle Zubehörteile aus dem Backofen entfernen.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 139 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS LINKES BERÜHRUNGSDISPLAY TASTEN DREHKNOPF BERÜHRUNGS- RECHTES TASTEN DISPLAY DREHKNOPF UND BERÜHRUNGSTASTEN DREHKNOPF Drehen Sie diesen Knopf zum Durchlaufen der Funktionen und für die Einstellung aller Garparameter. 6TH SENSE-DRUCKKNOPF Drücken Sie diesen Knopf für Auswahl, Einstellung, Zugriff auf oder Bestätigung von Funktionen oder Parametern und dann zum Starten des Garprogramms. BELEUCHTUNG zum Ein- und Ausschalten der Lampe.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 140 1.1 EINSTELLEN DER UHR Wenn der Backofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Uhr eingestellt werden. 1.3. EIN/AUS Bei ausgeschaltetem Gerät wird nur die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt. Drehen Sie Drücken Sie zum Einschalten des Backofens (½ Sek. lang gedrückt halten). Wenn der Backofen eingeschaltet ist, funktionieren beide Displays. Der Drehknopf und alle Berührungstasten funktionieren. zum Einstellen der Stunden.
GEBRAUCH DES BACKOFENS 3 QUICK START (SCHNELLSTART) Zum Überspringen des Einstellungsassistenten und zum schnellen Starten eines Garzyklus. zum schnellen Starten einer Drücken Sie beliebigen Funktion. Der Backofen führt einen Garzyklus ohne Timer (siehe Abschnitt 5.1) mit der Standardtemperatur aus und auf dem Display wird die vergangene Zeit angezeigt. DE 141 4.1 EINSTELLUNG DER GRILLSTUFE Zur Einstellung der Temperaturstufe der Funktionen Grill und Turbogrill .
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 142 5 EINSTELLUNG DER DAUER Zum Einstellen der Dauer einer Funktion, nachdem die Temperatur eingestellt wurde. Symbol blinkt. Drücken Sie oder zum Starten eines Garzyklus ohne Timer (5.1). Drehen Sie 5.2 GARZYKLUS MIT TIMER Während eines Garzyklus mit Timer zeigt das rechte Display die Dauer mit einem Countdown der Minuten an und „:“ blinkt. Drücken Sie zum Beenden des Garzyklus, wann Sie möchten.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 143 7 6TH SENSE-FUNKTIONEN Zur Auswahl aus 6 verschiedenen, spezifischen Garzyklen mit vorprogrammierten Werten. Für die komplette Liste und die Beschreibung der Funktionen siehe die entsprechende Tabelle auf Seite 147. Drehen Sie Funktion. zum Auswählen der 6th Sense- Zur Bestätigung drücken Sie . Drehen Sie zum Auswählen der gewünschten 6th Sense-Funktion. Drücken Sie zum Bestätigen und gehen Sie zur Einstellung von Dauer/Abschaltzeit oder drücken Sie für den Quickstart.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 144 9 AUTOMATISCHER REINIGUNGSZYKLUS (NUR BEI GEWISSEN MODELLEN) Der automatische Reinigungszyklus, falls vorgesehen, kann je nach gekauftem Modell unterschiedlich sein. PYROLYSEZYKLUS (SELBSTREINIGUNG) (falls vorgesehen) Für die Beschreibung dieser Funktion siehe die Funktionstabelle auf Seite 148 und das Kapitel „Reinigung“ auf Seite 154. . Gehen Sie zu den Sonderfunktionen Drehen Sie zum Auswählen von .
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 145 KERNTEMPERATURFÜHLER (NUR BEI BESTIMMTEN MODELLEN) Der mitgelieferte Kerntemperaturfühler gestattet das Messen der exakten Innentemperatur von Lebensmitteln während des Garens. Zur Bestätigung drücken Sie Der Kerntemperaturfühler darf nur bei gewissen Garfunktionen eingesetzt werden (Ober-/Unterhitze , Heißluft , Umluft , Turbogrill , 6th Sense Fleisch und 6th Sense Maxicooking ).
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 146 9 BACKOFENBELEUCHTUNG zum Ein- bzw. Ausschalten der Drücken Sie Backofenlampe. Während der Funktion Eco Heißluft Lampe nach 1 Minute ausgeschaltet. wird die 10 TASTENSPERRE Für die Sperre der Bedienfeldtasten. Halten Sie gedrückt. mindestens 5 Sekunden lang Während des Pyrolysezyklus (falls vorgesehen) kann die Backofenlampe nicht eingeschaltet werden. Während eines Garzyklus mit dem Kerntemperaturfühler (falls vorgesehen) wird sie immer eingeschaltet. Zum Deaktivieren.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 147 Traditionelle Funktion FUNKTIONSBESCHREIBUNGSTABELLE OBER- UND UNTERHITZE Zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene. Verwenden Sie die 3. Ebene. Zum Backen von Pizza sowie salzigen oder süßen Kuchen mit flüssiger Füllung verwenden Sie hingegen die 1. oder 2.Ebene. Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie die Speisen in den Garraum stellen.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 148 FUNKTIONSBESCHREIBUNGSTABELLE SCHNELLES VORHEIZEN Sonderfunktionen TURBOGRILL ECO HEISSLUFT WARMHALTEN GÄRFUNKTION Zum schnellen Vorheizen des Backofens. Am Ende der Vorheizphase wählt der Ofen automatisch die Funktion Ober-/Unterhitze. Warten Sie das Ende der Vorheizphase ab, bevor Sie das Gargut in den Ofen stellen. Zum Braten großer Fleischstücke (Keulen, Roastbeef, Hähnchen). Geben Sie das Gargut auf die mittleren Ebenen.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 149 GARTABELLE Rezept Funktion Vorheizen - Rührkuchen Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) Plätzchen, Törtchen Beignets Einschubebene (von unten) Temp. (°C) Zeit (Min.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 150 GARTABELLE Ja 3 190 - 200 20 - 30 Fettpfanne / Backblech Ja 1-4 180 - 190 20 - 40 Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fettpfanne / Backblech Ja 3 190 - 200 40 - 65 Fettpfanne oder Form auf Rost - 3 190 - 200 40 - 65 Fettpfanne oder Form auf Rost - 3 190 - 200 25 - 45 Fettpfanne oder Form auf Rost - 3 190 - 200 Lammkeule / Schweinshaxe - 3 2 (Mitte) Hähnchen / Kaninchen / Ente 1 kg - 3 220 - 230 - 2 190 - 200 Vol-au-vents / Blätterteig Lasagn
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 151 GARTABELLE Brathähnchen 1-1,3 kg - Ofenkartoffeln Gratiniertes Gemüse 2 3 (hoch) 60 - 80 - 3 2 (mittel) 35 - 55 - 3 3 (hoch) 10 - 25 Ebene 2: Drehspieß (falls vorgesehen) Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser Fettpfanne / Backblech (Gargut bei Bedarf nach zwei Dritteln der Garzeit wenden) Fettpfanne oder Form auf Rost Ebene 4: Form auf Rost Lasagne & Fleisch Ja 1-4 200 50 - 100* Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost Ebene 4: Form auf Rost Fleisch & Kartoffeln
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 152 ERPROBTE REZEPTE (in Übereinstimmung mit den Richtlinien IEC 60350-1:2011-12) Rezept Funktion Vorheizen Einschubebene (von unten) Temp. Zeit (°C) (Min.) Zubehör* und Anmerkungen IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.
GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 153 HINWEISE ZUM GEBRAUCH UND EMPFEHLUNGEN So lesen Sie die Garzeittabelle Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig gegart werden kann. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Ofen geben, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu. Die Gartemperaturen und -zeiten sind Richtwerte und hängen sowohl von der gegarten Menge als auch der Art des Zubehörs ab.
NACH DEM GEBRAUCH: DE 154 REINIGUNG WARNUNG -- Verwenden Sie niemals Dampfreiniger. -- Reinigen Sie den Ofen nur im kalten Zustand. -- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Außenoberflächen • Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Mikrofasertuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen mit Wasser und einigen wenigen Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsoder Scheuermittel.
NACH DEM GEBRAUCH: DE 155 PFLEGE WARNUNG 1. 2. 3. -- Verwenden Sie Schutzhandschuhe. -- Führen Sie die beschriebenen Vorgänge aus, wenn das Gerät kalt ist. -- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. AUSBAU DER TÜR Öffnen Sie die Backofentür vollständig. Ziehen Sie die Schließhaken der Scharniere bis zum Anschlag nach vorne (Abb. 1). Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag (A), heben Sie sie an (B) und drehen Sie sie (C), bis sie aushakt (D) (Abb. 2).
NACH DEM GEBRAUCH: DE 156 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Der Backofen funktioniert nicht • Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist. • Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt. Die Elektronikuhr funktioniert nicht • Zeigt das Display ein „F“ und eine Nummer an, rufen Sie bitte die nächste Kundendienststelle an. Geben Sie dabei an, welche Zahl nach dem „F“ folgt.
FI DA SV NL DE 400010787135 Printed in Italy Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico, Viale G. Borghi 27, 21025 Comerio (VA) ITALY Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.