VESTAVĚNÁ TROUBA ZABUDOVANÁ RÚRA BEÉPÍTHETŐ SÜTŐ ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ ВБУДОВАНА ДУХОВА ШАФА КІРІСТІРІЛГЕН ПЕШ CZ Návod k použití a údržbě SK Návod na používanie a údržbu HU Felhasználói és karbantartási kézikönyv RU Руководство по эксплуатации UA Інструкція з експлуатації та обслуговування KZ Пайдаланушы жəне күтім көрсету нұсқаулығы
I 1 2 3 4 5 6
II 7 345 540 595 537 538 8 IBA pre rúry s PYROLYTICKOU funkciou 572 595 20
III 9 Min 550 mm Max 30 mm 500 mm 600 mm Min 550 mm Min 560 mm 583 + 2 mm Min 560 mm 500 mm Max 30 mm 10
IV 11 = =
SLOVENČINA OBSAH DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............... 2 VYHLÁSENIE O ZHODE................................................... 5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA....................... 5 INŠTALÁCIA........................................................ 6 PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE................... 6 ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY.................................................... 6 VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA....................................... 6 SPOTREBIČ .......................................................
SK 2 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: www.whirlpool.eu BEZPEČNOSŤ VÁS AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Toto je bezpečnostný symbol nebezpečenstva, upozorňujúci používateľov na možné riziká, ktoré hrozia im a iným osobám.
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA SK 3 -- Nepoužívajte predlžovacie šnúry, adaptéry s viacerými zásuvkami. -- Nezapájajte spotrebič do zásuvky, ktorú možno ovládať diaľkovým ovládačom alebo časovačom. -- Za prívodný elektrický kábel neťahajte. -- Po inštalácii spotrebiča nesmie mať používateľ prístup k jeho elektrickým častiam. -- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a vypnite ho, aby ste predišli možnému zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely s indukčnou funkciou).
SK 4 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA -- Do spotrebiča ani do jej blízkosti neumiestňujte horľavé materiály: V prípade náhodného zapnutia spotrebiča by mohlo dôjsť k požiaru. -- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorených zaváracích pohároch alebo nádobách. Tlak vytvorený teplom vo vnútri nádoby by mohol spôsobiť, že nádoba vybuchne a poškodí spotrebič. -- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov. -- Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť.
PRED POUŽÍVANÍM SK 5 VYHLÁSENIE O ZHODE Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice „o nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení ďalších úprav), ako aj s požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES. Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č.
PRED POUŽÍVANÍM SK 6 INŠTALÁCIA Po vybalení skontrolujte, či sa rúra pri preprave nepoškodila a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, rúru z polystyrénovej základne vyberte až pri inštalácii. Pred inštaláciou spotrebiča si prečítajte všetky bezpečnostné odporúčania na strane 106, 107 a 108. Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa pokynov na inštaláciu na strane I, II, II a IV.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 7 SPOTREBIČ 1 2 11 3 10 9 8 7 4 5 1. 2. 3. 4. Ovládací panel Ventilátor Okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný) Bočné vodiace mriežky (počet plechov je uvedený v prednej časti priestoru rúry) 5. Dvierka 6. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný) 7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii) 8. Bod vloženia mäsovej sondy (ak je k dispozícii) 9. Štítok s údajmi (neodstraňujte) 10. Osvetlenie 11.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 8 VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY 1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou nahor (obr. 1). A Obr. 1 2. Ďalšie príslušenstvo ako odkvapkávacia nádoba a plech na pečenie sa vkladajú rovnakým spôsobom ako rošt (obr. 2). Obr. 2 ODSTRÁNENIE BOČNÝCH MRIEŽOK Pred spustením automatického čistenia rúry (pozrite si časť 11) vyberte z rúry všetko príslušenstvo. Pozrite si príslušné obrázky (obr.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 9 OPIS OVLÁDACIEHO PANELA DOTYKOVÉ ĽAVÝ DISPLEJ KLÁVESY DOTYKOVÉ OVLÁDAČ KLÁVESY PRAVÝ DISPLEJ OTOČNÝ OVLÁDAČ A DOTYKOVÉ OVLÁDANIE OTOČNÝ OVLÁDAČ Otočením ovládača nastavujte funkcie a všetky parametre prípravy jedla. TLAČIDLO 6TH SENSE Stlačte na výber, nastavenie, prístup a potvrdenie funkcií alebo parametrov a nakoniec na spustenie programu prípravy jedla. OSVETLENIE na zapnutie/vypnutie žiarovky. TEPLOTA na nastavenie teploty. ZAP/VYP na zapnutie/vypnutie rúry.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 10 1.1 NASTAVENIE HODÍN Pri prvom zapnutí rúry treba nastaviť hodiny. Otáčaním nastavte hodiny. Stlačením potvrďte. Otáčaním nastavte hodiny. 1.3 ZAP/VYP Keď je spotrebič vypnutý, zobrazenie času je iba 24-hodinové. Stlačením zapnite rúru (podržte tlačidlo ½ sekundy). Keď je rúra zapnutá, sú aktívne oba displeje. Ovládací gombík a všetky dotykové tlačidlá sú úplne funkčné. Stlačením potvrďte.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 11 3 RÝCHLY ŠTART Ak chcete preskočiť sprievodcu nastavením režimu a rýchlo spustiť cyklus prípravy jedla. Stlačte na rýchly štart akejkoľvek funkcie. Rúra spustí cyklus prípravy jedla bez načasovania (pozrite si časť 5.1) s použitím štandardne nastavenej teploty a na displeji sa bude odpočítavať čas smerom nahor. 4.1 NASTAVENIE VÝKONU GRILU Nastavte úroveň výkonu pre funkcie grilovanie a turbogrilovanie .
POUŽÍVANIE RÚRY SK 12 5 NASTAVENIE TRVANIA FUNKCIE Nastavenie želaného trvania funkcie po nastavení teploty. Ikonka bliká. Stlačte alebo na spustenie cyklu prípravy jedla bez načasovania (5.1). Otáčaním nastavte trvanie. Stlačením potvrďte nastavený čas prípravy jedla (5.2) a prejdite na nastavenie času skončenia alebo Rýchly štart. POZNÁMKA: Stlačením cyklu prípravy jedla.
POUŽÍVANIE RÚRY 7 FUNKCIE 6TH SENSE Výber spomedzi 6 rozličných cyklov prípravy jedla s prednastavenými hodnotami. Úplný zoznam a opis funkcií nájdete v tabuľke na strane 121. Otáčaním vyberáte z funkcií 6th Sense. Stlačením Otáčaním Sense. SK 13 8 ŠPECIÁLNE FUNKCIE Na výber spomedzi rozličných špecifických cyklov prípravy jedla. Úplný zoznam a opis funkcií nájdete v tabuľke na strane 122. Otáčaním vyberajte zo špeciálnych funkcií. potvrďte. Stlačením potvrďte.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 14 9 AUTOMATICKÉ ČISTENIE RÚRY (IBA V NIEKTORÝCH MODELOCH) Funkcia automatického čistenia, ak je k dispozícii, sa môžu meniť v závislosti od zakúpeného modelu. CYKLUS PYROLITICKÉHO ČISTENIA (ak je k dispozícii) Opis tejto funkcie nájdete v tabuľke funkcií na strane 122a v kapitole Čistenie na strane 128. . Otvorte špeciálne funkcie Otáčaním Stlačením vyberte . CYKLUS ČISTENIA SMARTCLEANTM (ak je k dispozícii) Opis tejto funkcie nájdete aj v tabuľke funkcií na strane 122.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 15 MÄSOVÁ SONDA (IBA V NIEKTORÝCH MODELOCH): Dodaná mäsová sonda umožňuje merať presnú vnútornú teplotu potraviny počas varenia. Mäsovú sondu je možné použiť iba pri niektorých , funkciách prípravy potravy (konvenčné vháňaný vzduch , konvenčné pečenie , th turbogrilovanie , mäso 6 Sense a maxi th pečenie 6 Sense ). Precízne umiestnenie sondy je veľmi dôležité na dosiahnutie bezchybných výsledkov pečenia. Zasuňte sondu do miesta, kde je najviac mäsa.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 16 9 Stlačením v rúre. OSVETLENIE PRIESTORU RÚRY zapnite alebo vypnite žiarovku Počas ekofunkcie Vháňaný vzduch po 1 minúte vypne. 10 ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL Zablokovanie tlačidiel ovládacieho panela. Podržte aspoň 5 sekúnd. sa žiarovka Počas cyklu pyrolitického čistenia (ak je k dispozícii) sa žiarovka v rúre nedá zapnúť. Počas cyklu prípravy jedla s mäsovou sondou (ak je k dispozícii) bude vždy zapnutá. Deaktivovanie. Podržte aspoň 5 sekúnd.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 17 TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ Tradičné funkcie KONVENČNÁ PRÍPRAVA JEDLA Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. Použite 3. úroveň. Na pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte naopak 1. alebo 2. úroveň. Pred vložením pokrmu do rúry ju predohrejte. GRIL Na grilovanie plátkov mäsa, kebabov, klobások; na zapekanie zeleniny alebo chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 18 TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ RÝCHLY PREDOHREV Špeciálne funkcie TURBOGRIL ECO VHÁŇANÝ VZDUCH Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu. Jedlo vložte dnu až po ukončení predohrevu. Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, biftek, kurča). Jedlo vložte na strednú úroveň v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2.
POUŽÍVANIE RÚRY SK 19 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL Recept Koláče z piškótového cesta Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) Sušienky/ košíčky Odpaľované cesto Snehové sušienky Pizza (americká pizza, tenká pizza, focaccia) Chlieb (sendvičový peceň) 0,5/1 kg Chlieb (malé chleby) Chlieb Funkcia Predhriatie Úroveň Teplota v rúre (°C) (odspodu) Čas (min) 30 – 90 - 2/3 160 – 180 Áno 1–4 160 – 180 30 – 90 Forma na tortu na rošte - 3 Áno 1–4 - 3 Áno 1–4 - 3 Áno 1–4 Áno 3 Á
POUŽÍVANIE RÚRY SK 20 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL Plnené pečivo z lístkového cesta/slané chuťovky z krehkého cesta Lasagne / nákypy / zapekané cestoviny/ cannelloni Lasagne/ Pudingové koláče Zapekané cestoviny/ Cannelloni Jahňacie/ teľacie/ hovädzie/ bravčové 1 kg Nádoba na odkvapkávanie/plech na pečenie Úroveň 4: Pekáč na rošte Áno 3 190 – 200 20 – 30 Áno 1–4 180 – 190 20 – 40 Áno 3 190 – 200 40 – 65 Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte - 3 190 – 200 40 – 65 Nádoba na odkvapkávanie
POUŽÍVANIE RÚRY SK 21 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL * Klobásky/ špízy/ rebierka/ hamburgery - Pečené kurča 1 – 1,3 kg 5 2–3 (stredná – vysoká) 15 – 30 - 2 2 (stredná) 55 – 70 Pečené kurča 1 – 1,3 kg - 2 3 (vysoká) 60 – 80 Pečené zemiaky - 3 2 (stredná) 35 – 55 Gratinovaná zelenina - 3 3 (vysoká) 10 – 25 Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 4: Pekáč na rošte Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte Úroveň 4: Pekáč na rošte 45 – 100* Úroveň 1: Nádoba na odkv
POUŽÍVANIE RÚRY SK 22 ODSKÚŠANÉ RECEPTY (v zhode s IEC 60350-1:2011-12) Recept Úroveň v rúre (odspodu) Teplota (°C) - 3 150 35 – 50 Áno 3 150 25 – 40 Áno 1–4 150 25 – 35 - 3 170 25 – 35 Áno 3 160 20 – 30 Áno 1–4 160 25 – 35 - 2 170 30 – 40 Forma na tortu na rošte Áno 2 160 30 – 40 Forma na tortu na rošte Áno 1–4 160 35 – 45 Úroveň 4: Forma na tortu na rošte Úroveň 1: Forma na tortu na rošte - 2 185 70 – 90 Forma na tortu na rošte Áno 2 175 70 – 90 Forma n
POUŽÍVANIE RÚRY SK 23 ODPORÚČANIA A TIPY Ako čítať tabuľku prípravy jedla V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte.
PO POUŽITÍ SK 24 ČISTENIE VAROVANIE -- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru. -- Rúru čistite len vtedy, ak je na dotyk studená. -- Odpojte rúru od elektrického napájania. Povrch rúry • Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou. Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
PO POUŽITÍ SK 25 ÚDRŽBA VAROVANIE 1. 2. 3. -- Používajte ochranné rukavice. -- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že rúra vychladla. -- Odpojte rúru od elektrického napájania. VYBRATIE DVIEROK Dvierka úplne otvorte. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1). Zatvorte dvierka čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (obr. 2). VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY Pri výmene zadnej žiarovky: 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2.
PO POUŽITÍ SK 26 PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV Rúra nefunguje • Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti. • Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil. Elektronický programátor nefunguje • Ak sa na displeji zobrazuje písmeno „F“ a po ňom číslica, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo nasledujúce po písmene „F“.
SK HU 400010787138 Printed in Italy Výrobca: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico, Viale G. Borghi 27, 21025 Comerio (VA) ITALY Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.