Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации
AMD 310 - 311 - 312 - 313 ENGLISH Instructions for use РУCCКИЙ Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa 26 Інструкція з експлуатації Сторінка 48 УКРАЇНСЬКА 3 Page 4
BEFORE USING THE APPLIANCE To make the most out of your new appliance, please read the user instructions carefully and keep them handy for future consultation. Auto-Restart presetting Function: To set the auto-restart function, press the Emergency button (ON/OFF) on the indoor unit for at least 5 seconds. A buzz sound will signal that the auto-restart function is set and the air conditioner is in standby. To cancel the auto-restart function, repeat the above steps.
AIR CONDITIONER PRECAUTIONS Please strictly follow the below instructions: • Do not place any objects on the outdoor unit. • Long and direct exposure to cool air might be harmful to health. It is advisable to set the louvers in order to avoid direct cool air and deflect it within the room. • Disconnect the air conditioner from the power supply if it is to be left unused for a long period of time or during a thunder/lightning storm.
PRODUCT DESCRIPTION Indoor unit 1. Air Intake 2. Front Panel 3. Display panel 4. Electrical box 5. Air Outlet 6. Emergency button 7. Vertical Adjustment Louver 8. Horizontal Adjustment Louver 9. Air Filter 10. Remote Control Outdoor unit 11. Air Intake 12. Pipes and Power Connection Cord 13. Drain Hose Note: Condensate water drains at COOLING or DRY operation. 14. Air Outlet Images in the user instructions are based on external views of standard models, shape and design vary according to the model.
CONTROL PANEL DISPLAY INDICATORS DESCRIPTION Temperature indicator (1) Displays set temperature. Running indicator (2) It lights up during operation. It flashes during outside unit defrosting. Timer indicator (3) It lights up during the set time. It goes off when timer operation ends. Sleep indicator (4) It lights up during sleep mode. Compressor indicator (5) It lights up when the compressor is on. Emergency ON/OFF button (6) Used to control the unit by pressing the button, when the RC is out of work.
REMOTE CONTROL FUNCTIONS AND INDICATORS 1. ON/OFF BUTTON Starts and/or Stops the appliance by pressing this button. 2. TIMER BUTTON Sets or cancels the timer operation. 3-4. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS Used to select the room temperature. Used to set time in timer mode. 5. MODE BUTTON Used to select the operation mode. 6. BUTTON Used to set or cancel 6th sense operation, also during stand-by. 7. SLEEP BUTTON Used to set or cancel Sleep Mode operation. 8.
STORAGE AND TIPS FOR USING THE RC How to insert the batteries Remove the battery cover in the direction of the arrow. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are matched correctly. Refit the cover by sliding it back into position. Note: • Use 2 LR03 AAA (1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries. Replace batteries with new ones of the same type when the display becomes dim. • If the replacement is done within 1 minute, the remote control will keep original presetting.
OPERATING MODE DESCRIPTION Operation Modes: 1. Selecting mode Each time MODE button is pressed, the operation mode is changed in sequence: COOLING DRY FAN ONLY HEATING Heating mode is not available for cooling only air conditioners. 2. FAN mode Each time the "FAN" button is pressed, the fan speed is changed in sequence: Auto High Medium Low At "FAN ONLY" mode, only "High", "Medium" and "Low" are available.
AIRFLOW DIRECTION CONTROL 5. Airflow direction control Vertical airflow is automatically adjusted to a certain angle in accordance with the operation mode after turning on the unit. The direction of airflow can be also adjusted to your own requirement by pressing the "SWING" button of the remote control. Operation mode Direction of airflow COOLING, DRY horizontal *HEATING, FAN ONLY downward *Heating mode is only available for heat pump models.
MODE AND FUNCTION DESCRIPTIONS 6th SENSE MODE Press the button, the unit enters 6th sense mode directly regardless of the unit is on or off. In this mode, temperature and fan speed are automatically set based on the actual room temperature. Operation mode and temperature are determined by indoor temperature. Heat pump models Indoor temperature 21°C or below 21°C-23°C Operation mode HEATING FAN ONLY 23°C-26°C DRY Over 26°C COOLING Target temperature 22°C Room temperature decrease 1.
SLEEP mode SLEEP mode can be set in COOLING or HEATING operation mode. This function gives you a more comfortable environment for sleep. In SLEEP mode, • The appliance will stop operation automatically after operating for 8 hours. • Fan speed is automatically set at low speed. • Set temperature will rise by max 1°C if the appliance operates in cooling mode for 2 hours. • Set temperature will decrease by 3°C at most if the appliance operates in heating mode for 3 hours.
Timer function It is convenient to set the timer on by pressing the button to achieve a comfortable room temperature at the time you get home. You can also set timer off automatically to enjoy a good sleep at night. Timer-setting Set the timer when the appliance is off. Switch-off timer during operation. A - As time goes by, LCD on remote control only displays the remaining time not the set temperature. B - The previous set time is stored and the next set time begins with the previous setting.
MAINTENANCE Unit 1. Unplug from the power supply Turn off the appliance first before disconnecting from power supply. 2. To remove the front panel pull it outwards (Fig. A). Fig. A 3. Wipe with a soft and dry cloth. Use lukewarm water (below 40°C) to clean if the appliance is very dirty. 4. Refit and close the front panel (Fig. B). Refit and close the front panel by pushing it downward. Note: • Do not use substances such as gasoline or polishing powder to clean the appliance.
PROTECTION Operating condition The protective device maybe trip and stop the appliance in the cases listed below. Features of protection device 1. Protection device Wait at least 3 minutes before restarting the unit after operation stops or changing mode during operation. After connecting to power supply and turning on the appliance immediately, a delay of 20 seconds may occur before it starts to operate.
TROUBLESHOOTING Operation problems are often due to minor causes, please check and refer to the following chart before contacting the service. This may save time and unnecessary expenses. Trouble Analysis Does not run • Is the protection device or fuse blown? • Please wait for 3 minutes and start again, protection device may be preventing unit to work.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation diagram Distance from ceiling should be over 50mm Distance from wall should be over 50mm Distance from the wall should be over 50mm Distance from floor should be over 2000mm Air intake distance from the wall should be over 250mm Air intake distance from the wall should be over 250mm Ai shor out uld let d be ista ove nce r 5 fro 00m m m the Over 250mm wa ll NOTE: The figure above is only a simple presentation of the unit, it may not match the external appearanc
Select the best location Indoor unit Location for Installing Indoor Unit • Where there is no obstacle near the air outlet and air can be easily blown to every corner. • Where piping and wall hole can be easily arranged. • Observe the required distance from ceiling and wall according to the wiring diagram. • Where the air filter can easily be removed. • Keep the unit and remote control 1m or more from television, radio etc.
INDOOR UNIT INSTALLATION 1. Installing the Mounting Plate • Select a location to install the mounting plate according to the indoor unit location and piping direction. • Adjust the mounting plate horizontally with a horizontal ruler or plumb line. • Drill holes 32mm in deep on the wall to fix the plate. • Insert the plastic plugs in the hole, then fix the mounting plate with tapping screws. • Check that the mounting plate is well fixed. Then drill a hole for piping.
IMPORTANT: Piping Joints Thermal Insulation: Wrap the piping joints with thermal insulating materials and then wrap with a vinyl tape. Wrapped with vinyl type Thermal insulation Thermal Insulation piping: a. Place the drain hose under the piping. b. Insulation material: polythene foam over 6mm in thickness. Thermally insulated tube Large pipe Power cord NOTE: Drain hose is prepared by user. • Drain pipe should point downward for easy drain flow.
Piping Connection: a. Connect indoor unit pipes with two wrenches. Pay special attention to the torque allowed as shown below to prevent the pipes, connectors and flare nuts from being deformed and damaged. b. At first fingers-tighten them, then use the wrenches. Model Pipe size Torque Nut width Min. thickness 7,9,12,18K Liquid Side (1/4 inch) 1.8 kg.m 17 mm 0.6 mm 7,9k Gas Side (3/8 inch) 3.5 kg.m 22 mm 0.6 mm 12,18k Gas Side (1/2 inch) 5.5 kg.m 24 mm 0.6 mm 4.
CAUTION: 1. Use an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the wiring method, refer to the circuit diagram on the inside of the access door . 2. Check that the cable thickness conforms to the power source specification. 3. Check the wires and make sure that they are all tightly fastened after cable connection. 4. Be sure to install an earth leakage circuit breaker in a wet or moist area.
OUTDOOR UNIT INSTALLATION 1. Install Drain Port and Drain Hose (for heat-pump model only) The condensate drains from the outdoor unit when the unit operates in heating mode. In order not to disturb your neighbours and protect the environment, install a drain port and a drain hose to direct the condensate water. Just install the drain port and rubber washer on the chassis of the outdoor unit, then connect a drain hose to the port as shown in the figure on the right .
How to Purge Air Tubes: (1). Unscrew and remove caps from 2 and 3-way valves. (2). Unscrew and remove cap from service valve. (3). Connect vacuum pump flexible hose to the service valve. (4). Start vacuum pump for 10-15 minutes until it reaches an absolute vacuum of 10 mm Hg. (5). With vacuum pump still running close the low pressure knob on vacuum pump manifold. Then stop vacuum pump. (6). Open 2-way valve 1/4 turn, then close it after 10 seconds.
ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ Настройка функции автоматического повторного включения: Для включения функции автоматического повторного включения нажмите аварийную кнопку (ON/OFF - ВКЛ/ВЫКЛ) на внутреннем блоке не менее чем на 5 секунд. Подача звукового сигнала будет означать, что функция автоматического повторного включения задана и кондиционер находится в режиме ожидания. Для того чтобы отменить функцию автоматической перезагрузки, повторите вышеупомянутые шаги.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОНДИЦИОНЕРА Строго соблюдайте приведенные ниже инструкции: • Запрещается размещать какие-либо предметы на наружном блоке. • Длительное и непосредственное воздействие холодного воздуха может негативно сказаться на Вашем самочувствии и здоровье. При управлении системой жалюзи кондиционера не следует направлять поток холодного воздуха непосредственно на человека, а распределять его по помещению.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ УЗЛОВ УСТРОЙСТВА Внутренний блок 1. Воздухозаборник 2. Передняя панель 3. Панель дисплея 4. Электрический блок 5. Выпуск воздуха 6. Кнопка аварийной остановки 7. Жалюзи вертикальной регулировки 8. Жалюзи горизонтальной регулировки 9. Воздушный фильтр 10. Пульт ДУ Наружный блок 11. Воздухозаборник 12. Соединительные трубки и силовой кабель 13. Дренажная трубка Примечание: Дренаж конденсационной воды в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ или ОСУШЕНИЯ. 14.
ОПИСАНИЕ ИНДИКАТОРОВ ДИСПЛЕЯ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Индикатор температуры (1) Отображает заданную температуру. Индикатор функционирования (2) Индикатор светится при включенной работе. Мигает во время размораживания наружного блока. Индикатор таймера (3) Индикатор светится в течение заданного времени. Гаснет, когда время срабатывания таймера заканчивается. Индикатор режима сна (4) Индикатор светится при включенном режиме сна. Индикатор компрессора (5) Загорается, когда компрессор включен.
ФУНКЦИИ И ИНДИКАТОРЫ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ 1. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛ Включает или Выключает устройство при нажатии на эту кнопку. 2. КНОПКИ ТАЙМЕРА Используется для установки или отмены действия таймера. 3-4. КНОПКИ ЗАДАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ПОМЕЩЕНИЯ Используются для выбора температуры помещения. Используются для настройки времени в режиме таймера. 5. КНОПКА MODE Используется для выбора режима работы. 6. КНОПКА Используется для установки или прекращения работы 6го чувства, также во время режима готовности.
ХРАНЕНИЕ ПУЛЬТА ДУ И СОВЕТЫ ПО ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Вставка батарей Снимите крышку аккумуляторного отсека, сдвинув ее в направлении, обозначенном стрелкой. Вставьте новые батареи, соблюдая полярность (положение (+) и (–)). Установите крышку назад, сдвинув ее на свое место. Примечание: • Используйте 2 батареи типа LR03 AAA (1,5 вольт). Не пользуйтесь перезаряжаемыми аккумуляторными батареями. Когда изображение на экране станет тускнеть, батареи следует заменить новыми батареями того же типа.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ Режимы работы: 1. Выбор режима Каждый раз при нажатии кнопки MODE режим работы меняется в следующей последовательности: COOLING (ОХЛАЖДЕНИЕ) DRY (СУХОЙ) HEATING (ОБОГРЕВ) FAN ONLY (ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОР) Для модификации кондиционера, работающего только на охлаждение, режим HEATING (ОБОГРЕВ) недоступен. 2.
РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА 5. Регулирование направления воздушного потока После включения блока угол направления воздушного потока по вертикали устанавливается автоматически в соответствии с режимом работы. Направление воздушного потока может регулироваться в соответствии с Вашим желанием при нажатии кнопки SWING на пульте ДУ.
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ И ФУНКЦИЙ РЕЖИМ 6th SENSE ("6-е ЧУВСТВО") Нажав кнопку блок непосредственно входит в режим 6-е чувство независимо от того, включен ли блок или нет. В этом режиме температура и скорость вентилятора выбираются автоматически в соответствии с фактической температурой в помещении. Режим работы и температура определяются значением температуры в помещении.
Режим SLEEP (СОН) Режим SLEEP может задаваться при работе в режимах COOLING (ОХЛАЖДЕНИЕ) или HEATING (ОБОГРЕВ). Эта функция обеспечивает более комфортные условия для сна. В режиме SLEEP • прибор автоматически останавливается после 8 часов работы. • скорость вентилятора автоматически устанавливается на низкое (low) значение. • Заданная температура повысится на максимум 1°C, если прибор работает в режиме охлаждения более 2 часов.
Функция таймера Удобно установить таймер, нажав на кнопку, чтобы добиться комфортной комнатной температуры, в то время, когда вы вернетесь домой. Вы также можете установить таймер на автоматическое выключение, чтобы наслаждаться хорошим сном по ночам. Установка таймера Установка таймера, когда устройство выключено. Таймер выключения во время работы. А - Со временем LCD на пульте дистанционного управления отображает только оставшееся время, а не установленную температуру.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНДИЦИОНЕРА Блок 1. Отсоедините устройство от сети электропитания Перед отсоединением шнура электропитания выключите кондиционер. 2. Вытяните переднюю панель и снимите ее (рис. A). рис. A 3. Протрите сухой мягкой тканью. При сильном загрязнении используйте для очистки теплую (не более 40°C) воду. 4. Установите на место и закройте переднюю панель (рис. В). Установите на место и защелкните переднюю панель, надавив на нее вниз.
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ Функции предохранительного устройства Условия эксплуатации Система защиты может отключить кондиционер, если выполняются ниже перечисленные условия. 1. Предохранительное устройство Подождите, по крайней мере, 3 минуты до перезагрузки устройства после выключения режима или при изменении режима в процессе работы. Если включить устройство сразу после подсоединения к сети электропитания, кондиционер начинает работать с задержкой до 20 секунд.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Сбои в работе кондиционера часто связаны с незначительными проблемами. Ознакомьтесь и выполните операции, перечисленные в ниже приведенной таблице, прежде чем обращаться в службу сервиса. Это поможет сэкономить усилия и время на поиск и устранение неисправности. Неисправность Кондиционер не работает Анализ • Перегорел предохранитель или сработало предохранительное устройство? • Подождите 3 минуты и снова включите прибор.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Схема монтажа Расстояние до потолка должно быть более 50 мм Расстояние до стены должно быть более 50 мм Расстояние до стены должно быть более 50 мм Расстояние от пола должно быть более 2000 мм Расстояние между отверстием для впуска воздуха и стеной должно быть более 250 мм Расстояние между отверстием для впуска воздуха и стеной должно быть более 250 мм Ра во ссто зд ух яние аи м ст ежд ен ой у от до ве лж рст ны ие бы м д ть ля бо вы ле пу е 5 ск 00 а мм Более 250 мм ПРИМЕЧАНИЕ
Выберите оптимальное место расположения Место для монтажа внутреннего блока • Около отверстия для выпуска воздуха не должно быть никаких препятствий для распространения воздуха по всему объему помещения. • Место должно быть удобным для прокладки труб и просверливания отверстия в стене. • Соблюдайте необходимые расстояния от потолка и стены в соответствии со схемой монтажа. • Необходимо обеспечить доступ для удобного снятия воздушного фильтра.
МОНТАЖ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА 1. Установка монтажной плиты • Выберите положение для монтажной плиты с учетом расположения внутреннего блока и направления прокладки трубопроводов. • Обеспечьте горизонтальность монтажной плиты с помощью горизонтальной разметки или отвеса. • Просверлите отверстия глубиной 32 мм для установки пластины. • Вставьте в отверстия пластмассовые дюбели, затем закрепите плиту самонарезающими винтами. • Удостоверьтесь, что плита закреплена должным образом.
ВНИМАНИЕ: Термоизоляция трубных соединений Оберните трубные соединения термоизоляционным материалом, а затем виниловой лентой. Термоизоляцияобернуто виниловой лентой Термоизоляция Термоизоляцияобернуто виниловой лентой а. Поместите дренажную трубку в трубу. б. Изоляционный материал: пенополиэтилен толщиной не менее 6 мм. Термоизоляцио нная труба Широкая труба Кабель питания ПРИМЕЧАНИЕ: Дренажная трубка должна быть предусмотрена пользователем.
Соединение труб а. Для соединения труб внутреннего блока необходимы два гаечных ключа. Обратите особое внимание на приведенные ниже допустимые значения крутящего момента для того, чтобы избежать деформации и повреждения труб, соединителей и накидных гаек. b. Затяните сначала вручную, а затем воспользуйтесь гаечными ключами. Модель Диаметр труб Крутящий момент Размер гайки Мин. толщина 7,9,12,18K Жидкая линия (1/4 дюйма) 1.8 kg.m 17 mm 0.6 mm 7,9k Газовая линия (3/8 дюйма) 3.5 kg.m 22 mm 0.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. Используйте для кондиционера отдельный электрический контур. Подключение выполняется в соответствии с электрической схемой, находящейся на внутренней стороне крышки контактной колодки. 2. Убедитесь, что толщина кабеля соответствует характеристикам источника питания. 3. Проверьте провода и убедитесь, что они надежно закреплены после соединения кабеля. 4. Устанавливайте заземляющий стержень во влажном месте.
МОНТАЖ НАРУЖНОГО БЛОКА 1. Установка сливного канала и дренажной трубки (только для модели, работающей в режиме теплового насоса) Когда наружный блок работает в режиме обогрева, происходит стекание конденсата из блока. Чтобы не причинить неудобств соседям, а также избежать загрязнения окружающей среды, следует установить сливной канал и дренажный шланг для отвода конденсата.
Прочистка воздуховодов (1). Открутите и снимите колпачки с 2-ходового и 3-ходового вентилей. (2). Открутите и снимите колпачок с вентиля обслуживания. (3). Подсоедините шланг вакуумного насоса к вентилю обслуживания. (4). Включите вакуумный насос на 10-15 минут, чтобы создать абсолютное давление равное 10 мм рт. ст. (5). При работающем вакуумном насосе закройте ручку низкого давления на патрубке насоса. Затем выключите вакуумный насос. (6).
ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ КОРИСТУВАТИСЯ ПРИЛАДОМ Щоб оптимально користуватися своїм новим приладом, уважно ознайомтеся з інструкцією користувача та тримайте її поблизу у випадку необхідності переглянути її знову. Попередньо налаштована функція "Автоматичний перезапуск": Щоб встановити функцію автоматичного перезапуску, натисніть Аварійну кнопку (ВМИК./ВИМК.) на внутрішньому блоці та утримуйте її в натиснутому положенні близько 5 секунд.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ КОНДИЦІОНЕРА Точно дотримуйтеся наведених нижче вказівок: • Не розміщуйте жодних предметів на зовнішньому блоці. • Тривале перебування під прямим потоком холодного повітря може бути шкідливим для здоров'я. Бажано відрегулювати положення жалюзі, щоб уникнути прямого потоку холодного повітря та забезпечити його розсіювання в межах кімнати.
ОПИС ВИРОБУ Внутрішній блок 1. Отвори для впуску повітря 2. Передня панель 3. Панель дисплея 4. Електронний блок керування 5. Отвори для випуску повітря 6. Кнопка аварійного вимкнення 7. Жалюзі вертикального спрямування повітряного потоку 8. Жалюзі горизонтального спрямування повітряного потоку 9. Повітряний фільтр 10. Пульт дистанційного керування Зовнішній блок 11. Отвори для впуску повітря 12. Труби та кабель міжблокової комунікації 13. Дренажна трубка Примітка.
ОПИС ІНДИКАТОРІВ ДИСПЛЕЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ Індикатор температури (1) Показує встановлену температуру. Індикатор функціонування (2) Загоряється під час роботи приладу. Блимає під час розморожування зовнішнього блока. Індикатор таймера (3) Загоряється під час встановленого періоду часу. Згасає, коли функціонування в заданому таймером режимі припиняється. Індикатор режиму сну (4) Загоряється під час режиму сну. Індикатор компресора (5) Загоряється під час роботи компресора.
ФУНКЦІЇ ТА ІНДИКАТОРИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ 1. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛ Натискання на цю кнопку вмикає або вимикає прилад. 2. КНОПКА TIMER (ТАЙМЕР) Налаштовує або скасовує режим таймера. 3-4. КНОПКИ НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ В ПРИМІЩЕННІ Використовуються для вибору значення температури в приміщенні. Використовуються для налаштування часу в режимі таймера. 5. КНОПКА MODE Використовується для вибору режиму роботи. 6.
ЗБЕРІГАННЯ ПДК ТА ПОРАДИ ЩОДО КОРИСТУВАННЯ НИМ Як вставити батарейки Зніміть кришку відділення для батарейок, витягнувши її у напрямку, вказаному стрілкою. Вставте нові батарейки, дотримуючись правильної полярності, вказаної знаками (+) та (-). Встановіть кришку, засунувши її на місце. Примітка. • Використовуйте 2 батарейки LR03 AAA (1,5 вольт). Не використовуйте перезаряджувані батарейки. Поміняйте батарейки на нові такого ж типу, коли дисплей стає тьмяним.
ОПИС РОБОЧОГО РЕЖИМУ Робочі режими: 1. Вибір режиму Кожен раз при натисканні кнопки MODE (РЕЖИМ) робочий режим змінюється у такій послідовності: ОХОЛОДЖЕННЯ ОСУШЕННЯ ОБІГРІВАННЯ ТІЛЬКИ ВЕНТИЛЯЦІЯ Режим обігрівання відсутній у кондиціонерах, які працюють тільки на охолодження. 2. Режим FAN (ВЕНТИЛЯЦІЯ) Кожен раз при натисканні кнопки FAN (ВЕНТИЛЯЦІЯ) швидкість вентилятора змінюється у такій послідовності: доступны только значения "High" (высокая), "Medium" (средняя) и "Low" (низкая).
КЕРУВАННЯ НАПРЯМКОМ ПОТОКУ ПОВІТРЯ 5. Керування напрямком потоку повітря Після вмикання приладу повітряний потік автоматично встановлюється під певним кутом у вертикальному напрямку відповідно до робочого режиму. Напрямок потоку повітря можна також відрегулювати відповідно до власних потреб, натискаючи кнопку SWING (КОЛИВАННЯ ЖАЛЮЗІ) на пульті дистанційного керування.
ОПИС РЕЖИМІВ ТА ФУНКЦІЙ РЕЖИМ «6th SENSE» Натисніть кнопку ; прилад переходить безпосередньо у режим «6th Sense», незалежно від того, увімкнений він чи ні. В цьому режимі температура і швидкість вентилятора встановлюються автоматично в залежності від фактичної температури в приміщенні. Робочий режим і температура визначаються температурою в приміщенні.
Режим SLEEP (СОН) Режим SLEEP (СОН) можна налаштувати в робочих режимах ОХОЛОДЖЕННЯ чи ОБІГРІВАННЯ. Ця функція забезпечує більш комфортні умови для сну. У режимі SLEEP (СОН): • Прилад автоматично вимкнеться через 8 годин роботи. • Вентилятор автоматично встановлюється на низьку швидкість. • Задана температура підвищиться макс. на 1 °C, якщо прилад працює в режимі охолодження протягом 2 годин. • Задана температура знизиться макс. на 1 °C, якщо прилад працює в режимі обігрівання протягом 3 годин. *Примітка.
Функція Timer (Таймер) Натискання цієї кнопки дозволяє налаштувати таймер, щоб забезпечити комфортну температуру в приміщенні на момент вашого повернення додому. Також можна автоматично відключати таймер, щоб забезпечити комфортні умови для сну. Налаштування таймера Налаштовуйте таймер, коли прилад вимкнений. Вимикайте таймер під час роботи приладу. А - Рідкокристалічний дисплей на пульті дистанційного керування відображає тільки залишок часу, а не задану температуру.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Блок 1. Відключіть від електромережі Вимкніть прилад, перш ніж відключати його від електромережі. 2. Зніміть передню панель, потягнувши її назовні (Рис. A). 3. Протріть м'якою і сухою ганчіркою. Якщо прилад дуже забруднений, протріть його ганчіркою, змоченою у теплій воді (не вище 40°C). рис. A 4. Вставте передню панель на місце і закрийте її (Рис. B). Вставте передню панель на місце і закрийте її, притискаючи її вниз. Примітка.
ЗАХИСТ Особливості захисного пристрою Експлуатаційні умови Захисний пристрій може спрацювати та відключити прилад у зазначених нижче випадках. 1. Захисний пристрій Зачекайте принаймні 3 хвилини, перш ніж перезапускати прилад після припинення його роботи або зміни режиму під час його роботи. Після того як прилад був підключений до електромережі та відразу ж увімкнений, прилад може почати працювати із затримкою в 20 секунд.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправності в роботі приладу часто виникають через дрібні причини, тому перш ніж звернутися в центр технічного обслуговування, виконайте перевірку за допомогою наведеної нижче таблиці Це дозволить заощадити час та уникнути зайвих витрат. Несправність Аналіз Не працює • Чи не перегорів захисний пристрій або запобіжник? • Почекайте 3 хвилини і увімкніть знову: захисний пристрій може перешкоджати роботі приладу.
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ Монтажна схема Відстань від стелі повинна становити більше ніж 50 мм Відстань від стіни повинна становити більше ніж 50 мм Відстань від стіни повинна становити більше ніж 50 мм Відстань від підлоги повинна становити більше ніж 2000 мм Відстань від отворів для впуску повітря до стіни повинна становити більше ніж 250 мм Відстань від отворів для впуску повітря до стіни повинна становити більше ніж 250 мм Від сті ста ни нь по від ви нн отво а с рі та в д но ля ви ти вип біл уск
Виберіть найкраще місце для встановлення Вимоги до місця для встановлення внутрішнього блока • Відсутність перешкод, які блокують отвори для випуску повітря, і повітря легко досягає усіх кутів приміщення. • Зручність прокладення труб і просвердлювання отвору в стіні. • Дотримання обов'язкових відстаней від стелі та стін відповідно до монтажної схеми. • Зручність діставання повітряного фільтра. • Віддаленість блока та пульта дистанційного керування не менше ніж на 1 метр від телевізора, радіо тощо.
ВСТАНОВЛЕННЯ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКА 1. Встановлення монтажної плити • Виберіть місце для встановлення монтажної плити відповідно до розташування внутрішнього блока та напрямку виведення траси. • Вирівняйте горизонтальне положення монтажної плити за допомогою горизонтальної лінійки чи ватерпасу. • Для кріплення монтажної плити просвердліть у стіні отвори глибиною 32 мм. • Вставте в отвори пластикові дюбелі, після чого прикрутіть монтажну плиту гвинтамисаморізами. • Перевірте надійність кріплення монтажної плити.
ВАЖЛИВО! Термоізоляція в місцях з'єднання труб: Обгорніть місця з'єднання труб термоізоляційними матеріалами, а потім заізолюйте вініловою стрічкою. Ізоляція вініловою стрічкою Термоізоляція Термоізоляція траси: а. Помістіть дренажну трубку під труби фреонового контура. b. Ізоляційний матеріал: поліетиленовий піноматеріал товщиною більше ніж 6 мм. ПРИМІТКА. Дренажна трубка повинна бути підготована користувачем.
Під'єднання труб: а. Під'єднайте труби внутрішнього блока за допомогою двох гайкових ключів. Звертайте особливу увагу на допустиме значення крутного моменту, як показано нижче, щоб уникнути деформації чи пошкодження труб, міжтрубних з'єднань і фланцевих гайок. b. Спочатку прикрутіть їх руками, а потім застосовуйте гайкові ключі. Модель Розмір труби Крутний момент Ширина гайки Мін. товщина 7,9,12,18K Для рідкого фреону (1/4 дюйма) 1,8 кг·м 17 mm 0.
УВАГА! 1. Для кондиціонера використовуйте окремий виділений електричний контур. Схема електричних підключень вказана на діаграмі на внутрішній стороні кришки лючка доступу до клемної колодки. 2. Перевірте, що переріз кабелю відповідає технічній специфікації джерела електроживлення. 3. Перевірте надійність підключення жил кабелю після виконання підключень. 4. У місцях з підвищеною вологістю слід встановити автоматичний вимикач для захисту від замикання на землю.
ВСТАНОВЛЕННЯ ЗОВНІШНЬОГО БЛОКА 1. Встановлення дренажного порту і дренажної трубки (тільки для моделей з тепловим насосом) Під час роботи приладу в режимі обігрівання із зовнішнього блока витікає конденсат. Щоб не створювати незручностей сусідам і захищати довкілля, встановіть дренажний порт і дренажну трубку для відведення конденсату. Просто встановіть дренажний порт і гумовий ущільнювач на каркас зовнішнього блока, після чого Ущільнювач приєднайте до порту дренажну трубку, як показано на рисунку справа.
Видалення повітря з труб: (1). Открутите и снимите колпачки с 2-ходового и 3-ходового вентилей. (2). Открутите и снимите колпачок с вентиля обслуживания. (3). Подсоедините шланг вакуумного насоса к вентилю обслуживания. (4). Включите вакуумный насос на 10-15 минут, чтобы создать абсолютное давление равное 10 мм рт. ст. (5). При работающем вакуумном насосе закройте ручку низкого давления на патрубке насоса. Затем выключите вакуумный насос. (6).
Viale G. Borghi, 27 - 21025 Comerio (VA) Phone 0332.759111 - Fax 0332.759268 www.whirlpool.eu Виерлпул Европа с.р.л. - Виале Г.Борге, 27 21025 Комерио (Варезе) Италия 5019 326 02059 020 GB RUS UKR n 11/11 Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2011. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu Whirlpool Europe S.r.l.