Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации
POLISH page 4 LATVIAN page 24 LITHUANIAN page 44 ESTONIAN page 63 ENGLISH page 82 3
Przed przystąpieniem do użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu w przyszłości. Przed przystąpieniem do użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu w przyszłości.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIE Dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektryc-znego, obrażeń osób lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej, podczas używania urządzenia należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włącznie z następującymi: 1.Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów ani innych potraw w szczelnych opakowaniach, ponieważ mogą wybuchnąć. 2.
7. Przeczytać i przestrzegać zaleceń podanych w rozdziale „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL”. 8.Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierow-ych należy obserwować kuchenkę z powodu możliwości zapalenia się. 9. W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie otwierać drzwiczek, aby stłumić płomienie. 10.Nie należy gotować żywności zbyt długo. 11.
16.Jeśli przewód zasilający jest uszkod-zony, dla bezpieczeństwa należy go wymienić w autoryzowanym serwisie lub u innej, wykwalifikowanej osoby. 17.Nie przechowywać i nie używać kuchenki na zewnątrz. 18.Nie używać kuchenki w miejscach znajdujących się blisko wody, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu. 19.Podczas pracy urządzenia temperatura zewnętrznych powierzchni może być wysoka. Powierzchnie mogą ulegać rozgrzaniu w trakcie eksploatacji.
25.Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. 26.Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem ani oddzielnym syste-mem zdalnego sterowania. 27. Podczas pracy dostępne elementy urządzenia stają się gorące. Małe dzieci nie powinny zbliżać się do urządzenia. 28.Do czyszczenia nie należy stosować urządzeń parowych. 29.Podczas eksploatacji urządzenie rozgrzewa się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność i nie dotykać grzałek znajdujących się wewnątrz kuchenki. 30.
Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzeń ciała Uziemienie ZAGROŻENIE Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia osób lub śmierć. Nie demontować urządzenia OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem elektryc-znym.Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie elektryczne. Nie wkładać wtyczki do gniazdka dopóki urządzenie nie zostanie właściwie zainstalowane i uziemione. Urządzenie musi być uziemione.
2.Jeżeli używany jest zestaw z długim przewodem lub przedłużaczem: 1)Oznaczona wartość znamionowa przewodu lub przedłużacza powinna mieć wartość przynajmniej tak dużą jak elektryczna wartość znamionowa urządzenia. 2)Przedłużacz musi być 3-żyłowym przewodem z uziemieniem. 3) Długi przewód powinien być tak ułożony, aby nie zwisał z blatu lub stołu, gdzie może zostać pociągnięty przez dzieci lub o który można się przypad-kowo potknąć.
NACZYNIA OSTROŻNIE Zagrożenie obrażeń Wszelkie czynności serwisowe i naprawcze, które wymagają zdjęcia pokrywy zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofalowej, są potencjalnie niebezpieczne i mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanego technika. Patrz instrukcje „Materiały, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych lub jakich należy unikać w kuchenkach mikrofalowych”. Mogą występować pewne niemetalowe sprzęty kuchenne, których używanie w kuchenkach mikrofalowych nie jest bezpieczne.
Materiały, których należy unikać w kuchenkach mikrofalowych Naczynia Uwagi Tacka aluminiowa Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia, które nadaje się do kuchenek mikrofalowych. Opakowanie z metalową rączką Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia, które nadaje się do kuchenek mikrofalowych. Sprzęty metalowe lub z obrzeżem metalowym Zapięcia metalowe Torebki papierowe Metal ekranuje żywność przed energią mikrofalową.
Instalacja talerza obrotowego Piasta (pod spodem) a. Nie wolno wkładać tacy szklanej spodem do góry. Taca szklana musi zawsze móc się swobodnie obracać. b. Zarówno szklana taca, jak i zespół pierścienia Szklana taca talerza obrotowego, powinny być zawsze używane podczas gotowania. c. Cała żywność i pojemniki z żywnością są zawsze umieszczane do gotowania na szklanej tacy. d.
Instrukcja obsługi 1. Ustawienie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do prądu elektrycznego, na zegarze pojawi się „0:00” i jeden raz odezwie się sygnał dźwiękowy. 1) Dwa razy nacisnąć przycisk " Kitchen Timer/Clock ", aby wybrać funkcję zegara, cztery cyfry oznaczające godzinę zaczną migać. 2) Obrócić pokrętło " zakresie 0-23. ", aby ustawić godzinę, wprowadzana wartość powinna mieścić się w 3) Nacisnąć przycisk " Kitchen Timer/Clock ", zaczną migać cyfry oznaczające minuty.
Instrukcje dot. ustawień „Mikrofale/Grill/Kombinacja” Kolejność Wyświetlacz Poziom mocy grilla Moc mikrofal 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 10% 6 P10 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grill lub Combi. Gotowanie Nacisnąć przycisk " Micro./Grill/Combi. " , na wyświetlaczu pojawi się „P100”. Nacisnąć " , aby odpowiednią ilość razy przycisk " Micro./Grill/Combi. " lub obrócić pokrętło " wybrać potrzebną moc „G”, „C-1” lub „C-2”.
4. Szybki start 1) W trybie czuwania nacisnąć przycisk " Start/+30Sec./Confirm " w celu rozpoczęcia gotowania z mocą 100%. Każde kolejne naciśnięcie przycisku przedłuża czas gotowania o 30 sekund (aż do 95 minut). 2) W trybie gotowania, za wyjątkiem auto menu lub odmrażania, każde naciśnięcie przycisku " Start/+30Sec./Confirm " może przedłużyć czas gotowania o 30 sekund.
8. Auto menu " w prawo, aby wybrać menu. Wyświetlacz pokaże „A-1” do „A-8”, 1) Obrócić pokrętło " co oznacza pizzę, mięso, warzywa, makaron, ziemniaki, ryby, napoje i popcorn. 2) Nacisnąć przycisk " Start/+30Sec./Confirm " , aby potwierdzić. 3) Obrócić pokrętło " " , aby wybrać domyślną wagę według tabeli menu. 4) Nacisnąć przycisk " Start/+30Sec./Confirm " , aby rozpocząć gotowanie. Przykład: Jeżeli chcemy użyć funkcji „Auto menu” do gotowania ryby o ciężarze 350 g.
9. Gotowanie kilkuetapowe Do pracy można ustawić maksymalnie 2 etapy. Przykład: Jeżeli chcemy rozmrażać żywność przez 5 minut, a następnie gotować z mocą 80% mikrofal przez 7 minut, należy wykonać następujące czynności: 1) Dwa razy nacisnąć przycisk " Weight/Time Defrost ", na ekranie pojawi się „dEF2”. 2) Obrócić pokrętło " " , aby wybrać czas rozmrażania na „5:00”. 3) Jeden raz nacisnąć przycisk " Micro./Grill/Combi. " , na ekranie pojawi się „P100”. 4) Naciskać przycisk " Micro./Grill/Combi.
Wykrywanie i usuwanie usterek Sytuacja normalna Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizyjny Odbiór radia i telewizji może być zakłócany przez pracę kuchenki. Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to zjawisko normalne. Przygaszone światło kuchenki Przy gotowaniu w kuchence z małą mocą światło może być przygaszone. Jest to zjawisko normalne.
Instrukcja instalacji Należy dokładnie przeczytać instrukcję przed przystąpieniem do instalacji Uwaga Podłączenie do zasilania Kuchenka jest zaopatrzona we wtyczkę i może zostać podłączona wyłącznie do odpowiednio uziemionego gniazdka. Wyłącznie wykwalifikowany elektryk może instalować gniazdko i wymieniać przewód przyłączeniowy zgodnie z odpowiednimi przepisami.
380+2 21
3. 4.
5. 6.
Pirms mikroviļņu krāsns lietošanas uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas un rūpīgi tās uzglabājiet. Sekojot šīm instrukcijām, jūsu krāsns kalpos daudz gadu garumā. RŪPĪGI UZGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMI PĀRMĒRĪGI AUGSTAS MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS (a) Neatveriet krāsns durvis, jo tas var pakļaut jūs kaitīgai mikroviļľu enerģijas iedarbībai. Ir svarīgi, lai netiktu bojāti vai aizskarti drošības blokatori.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu ugunsbīstamības, elektriskās strāvas trieciena, personu traumu vai pārmērīgas mikroviļľu krāsns enerģijas risku, izmantojot ierīci, ievērojiet galvenos piesardzības pasākumus, tostarp šādus: 1.Brīdinājums: Šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt slēgtos traukos, jo tie var eksplodēt. 2.
9.Ja uzrodas dūmi, izslēdziet vai atvienojiet ierīci no elektrotīkla un turiet durvis aizvērtas , līdz liesmas nodziest. 10.Levērojiet ēdiena gatavošanas laiku. 11.Neizmantojiet krāsni uzglabāšanas nolūkiem. Neuzglabājiet krāsnī tādus produktus, piemēram, kā maizi, cepumus, utt. 12.Noľemiet stieples savijuma aizdares un metāla rokturus no papīra vai plastma-sas traukiem / maisiľiem pirms to ievietošanas krāsnī. 13.Uzstādiet un novietojiet šo krāsni atbilstoši pievienotajām uzstādīšanas instrukcijām. 14.
20.Uzmanieties, lai barošanas vads nekarātos pāri galda vai virsmas malām. 21. Ja krāsns netiek uzturēta tīra, tas varētu izraisīt virsmas nodilumu, kas negatīvi ietekmē ierīces kalpošanas laiku, un, iespējams, izraisīt bīstamu situāciju. 22.Lai izvairītos no apdegumiem, zīdaiľu barošanas pudelīšu un pārtikas burciľu saturs ir jāsakrata vai jāsamaisa un pirms došanas bērnam jāpārbauda ēdiena temperatūra. 23.
31. BRĪDINĀJUMS: ierīce un tās pieejamās daļas lietošanas laikā sakarst. Jāuzmanās, lai nepieskartos sildīšanas elementiem krāsns iekšpusē. Bērni līdz 8 gadu vecumam jāsargā no tās, ja vien netiek nepārtraukti uzraudzīti. 32.Mikroviļľu krāsns jādarbina ar dekoratīvo durvju atvēršanu. (krāsnīm ar dekoratīvajām durvīm) 33. Uzglabāšanas nodalījuma virsma var sakarst.
Lai samazinātu personu savainojumu risku Zemējuma uzstādīšana BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciena risks, pieskaro-ties dažām iekšējām sastāvdaļām, var izraisīt nopietnus savainojumus vai pat nāvi. Neizjauciet ierīci. BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciena risksNepareiza zemēšanas spraudľa izmantošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Nepievienojiet kontaktligzdai, līdz ierīce nav pienācīgi uzstādīta un iezemēta.Šī ierīce ir jāiezemē.
2) Pagarinātājam jābūt zemējuma 3 - dzīslu vadam. 3) Garais vads jāsagatavo tā, lai tas nepārsniegtu letes vai galda virsmu, kur to varētu pavilkt bērni vai nejauši aizķerties aiz tā. TĪRĪŠANA Pārliecinieties, vai ierīce ir atvienota no strāvas padeves. 1.Tīriet krāsni ar nedaudz samitrinātu drānu pēc katras lietošanas reizes. 2.Piederumus tīriet ,kā parasts, ar ziepjūdeni. 3. Durvju rāmi un blīves un blakus esošās daļas, tām esot netīrām, ir rūpīgi jānotīra ar mitru drānu. 4.
TRAUKI UZMANĪBU Savainojumu gūšanas risks Ir bīstami, ja nekvalificēts personāls noņem apvalku, kas aizsargā pret mikroviļņu enerģijas ekspozīciju. Skatīt norādījumus "Materiāli, kurus drīkst izmantot mikroviļņu krāsnī, vai, no kuriem jāizvairās." Varētu būt zināmi nemetāliska materiāla trauki, kas nav droši lietošanai mikroviļņu krāsnī. Šaubu gadījumā attiecīgo trauku varat pārbaudīt, sekojot turpmāk minētajai procedūrai. Trauka tests: 1.
Materiāli, no kuriem jāizvairās mikroviļņu krāsnī Trauki Piezīmes Alumīnija paplātes Var izraisīt dzirksteļošanu. Pārlieciet ēdienu mikroviļņu drošā traukā. Pārtikas kartons ar metāla rokturi Var izraisīt dzirksteļošanu. Pārlieciet ēdienu mikroviļņu drošā traukā. Metāla vai trauki ar metāla apdari Metāls izolē ēdienu no mikroviļņu enerģijas ietekmes. Metāla apdare var izraisīt dzirksteļošanu. Metāla savijumu aizdares Papīra maisiņi Var izraisīt dzirksteļošanu un ugunsbīstamības risku krāsnī.
Rotējošā šķīvja uzstādīšana Centrālā daļa (apakšpuse) Stikla paplāte Rotējošā šķīvja vārpsta a. Nekad nenovietojiet stikla paplāti otrādi. Stikla paplāti nedrīkst ierobežot. b. Gan stikla paplāte, gan arī rotējošā gredzena komplekts vienmēr jāizmanto gatavošanas laikā. c. Ēdiens un tā pagatavošanas trauki vienmēr jānovieto uz stikla paplātes. d. Ja stikla paplāte vai rotējošā šķīvja gredzena komplekts saplaisā vai ieplīst, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru.
Darbības instrukcija 1. Pulksteņa iestatīšana Kad mikroviļņu krāsnij ir pieslēgta strāvas padeve, tā parāda "0:00" un atskan zummers vienu reizi. 1) Nospiediet " Kitchen Timer/Clock " divas reizes, lai atlasītu pulksteņa funkciju, un stundu cipari sāk mirgot. 2) Pagrieziet " " , lai pielāgotu stundu skaitu; ievades laikam jābūt robežās no 0 līdz 23. 3) Nospiediet " Kitchen Timer/Clock " , un minūšu cipari sāk mirgot.
" "Mikroviļņu/Grila/Kombinācijas" instrukcijas Nr. Displejs 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 10% 6 P10 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% Mikroviļņu jauda Grila jauda 3. Grils vai Kombi. Gatavošana Nospiediet " Micro./Grill/Combi. ", LED displejā parādās "P100", un nospiediet " Micro./Grill/Combi. " četras reizes vai pagrieziet " " , lai atlasītu vēlamo jaudu "G","C-1", vai "C-2". Pēc tam nospiediet " Start/+30Sec.
4. Ātra uzsākšana 1) Gaidīšanas režīmā nospiediet " Start/+30Sec./Confirm " , lai sāktu gatavošanu pie 100 % jaudas, katrs papildu spiediens pagarina gatavošanas laiku par 30 sekundēm, līdz tiek sasniegtas 95 minūtes. 2) Gatavošanas režīmā, izņemot automātisko izvēlni vai atsaldēšanu pēc svara, katru reizi nospiežot " Start/+30Sec./Confirm ", gatavošanas laiku var pagarināt par 30 sekundēm.
8. Automātiskā izvēlne 1) Pagrieziet pa labi " " , lai atlasītu izvēlni, un parādās no "A-1" līdz "A-8", kas nozīmē, pica, gaļa, dārzeņi, makaroni, kartupeļi, zivis, dzērieni un popkorns. 2) Nospiediet " Start/+30Sec./Confirm " , lai apstiprinātu. 3) Pagrieziet " " , lai atlasītu svara noklusēto vērtību izvēlnes diagrammā. 4) Nospiediet " Start/+30Sec./Confirm " , lai sāktu gatavošanu. Piemērs: Ja vēlaties izmantot "Auto Menu", lai pagatavotu 350g zivju.
9. Vairāku ciklu gatavošana Ēdiena gatavošanai var uzstādīt ne vairāk par 2 cikliem. Piemērs: Ja vēlaties atsaldēt ēdienu 5 minūtes un pēc tam to gatavot pie 80% mikroviļņu jaudas 7 minūtes, rīkojieties šādi: 1) Nospiediet divreiz " Weight/Time Defrost ", un krāsns parāda "dEF2". 2) Pagrieziet " " , lai atlasītu atsaldēšanas laiku, līdz parādās "5:00". 3) Nospiediet vienreiz " Micro./Grill/Combi. " , un ekrānā parādās "P100". 4) Nospiediet vēlreiz " Micro./Grill/Combi.
Problēmu novēršana Normāli Mikroviļņu krāsns traucējumi TV uztveršanai Radio un TV uztveršana var tikt traucēta mikroviļņu krāsns darbības laikā. Šie traucējumi ir līdzīgi mazo elektrisko ierīču, piemēram, miksera, putekļusūcēja un elektriskā ventilatora gadījumā. Tas ir normāli. Blāvs krāsns apgaismojums Zemas jaudas mikroviļņu gatavošanas laikā krāsns gaisma var kļūt blāva. Tas ir normāli. Tvaika uzkrāšanās uz durvīm, no atverēm nāk karsts gaiss Gatavojot, no ēdiena var pacelties tvaiki.
Uzstādīšanas instrukcijas Pirms uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu Lūdzu,ņemiet vērā, Elektriskais savienojums Krāsns ir aprīkota ar kontaktdakšu un tā ir jāpieslēdz tikai attiecīgi uzstādītai, iezemētai kontaktligzdai. Tikai kvalificēts elektriķis drīkst uzstādīt kontaktligzdu un nomainīt savienojuma vadu saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem.
380+2 41
3. 4.
5. 6.
Prieš pradėdami naudoti mikrobangų krosnelę, atidţiai perskaitykite šias instrukci-jas ir saugiai jas laikykite. Jei laikysitės instrukcijų, krosnelė Jums tarnaus daug metų. ATIDŢIAI SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS PRIEMONĖS, SKIRTOS IŠVENGTI MIKROBANGŲ ENERGIJOS POVEIKIO PER DIDELIO (a) Nebandykite naudotis krosnele, kai jos durelės atidarytos, nes tai gali sukelti žalingą mikrobangų energijos poveikį. Svarbu nenulaužti ir negadinti saugos blokuočių.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio, asmenų susižalojimo arba pernelyg didelio mikrobangų krosnelės energijos poveikio naudojantis prietaisu, laikykitės pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šiuos veiksmus: 1.Įspėjimas. Skysčių ir kitų maisto produktų negalima šildyti uždarytuose induose, nes jie gali sprogti. 2. Įspėjimas.
10.Nepervirkite maisto. 11.Nenaudokite krosnelės angos sandėliavimo tikslais. Nelaikykite produktų, pavyzdžiui, duonos, sausainių, krosnelės viduje. 12.Nuo popieriaus ar plastiko talpų / maišelių pašalinkite metalines vielutes ir metalines rankenas, prieš juos dėdami į krosnelę. 13.Krosnelę montuokite ir statykite tik pagal pateiktas montavimo instrukcijas. 14.
21.Jei neužtikrinama prietaiso švara, jos paviršius gali susigadinti, sutrumpinti prietaiso tarnavimo laiką ir sukelti pavojingas situacijas. 22.Kūdikių maitinimo buteliukų ir vaikų maisto stiklainių turinį reikia išmaišyti arba suplakti ir prieš vartojant patikrinti jų temperatūrą, kad būtų išvengta nudegimų. 23.Mikrobangomis šildomi gėrimai gali uždelstai užvirti su išsiveržimu, todėl imant talpą reikia saugotis. 24.
Sužalojimų pavojaus mažinimas Įžeminimo įrengimas PAVOJUS Kai kurių vidinių detalių lietimas gali sukelti elektros šoką, kuris gali baigtis rimtais sužalojimais arba mirtimi. Neardykite prietaiso. ĮSPĖJIMAS Elektros šoko pavojus!Netinkamas įžeminimas gali sukelti elektros šoką. Prietaiso nejunkite į tinklą, kol jis tinkamai nesumontuotas ir neįžemintas. Prietaisą reikia įžeminti. Jei įvyksta trumpa-sis jungimas, įžeminimas sumažina elektros šoko pavojų, elektros srovei suteikdamas nutekėjimo laidą.
VALYMAS Būtinai atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. 1.Po naudojimo, ertmę išvalykite šiek tiek drėgna audeklo skiaute. 2.Priedus plaukite įprastai, muiluotame vandenyje. 3.Kai išsipurvina durelių rėmas, sandarik-lis ir greta esančios dalys, jas reikia atsargiai valyti drėgna audeklo skiaute. 4.Nenaudokite aštrių abrazyvinių valiklių ar aštrių metalinių gremžtukų krosnelės stiklo durelėms valyti, nes jie gali subraižyti paviršių, o dėl to stiklas gali subyrėti. 5.
ĮRANKIAI DĖMESIO Susižalojimo pavojus Pavojinga bet kam, išskyrus kompetentingus asmenis, atlikti bet kokius aptarnavimo ar remonto darbus, jei jiems atlikti reikia nuimti dangtį, saugantį nuo mikrobangų energijos poveikio. Perskaitykite instrukcijas „Medžiagos, kurias galima naudoti mikrobangų krosnelėje, ir kurių reikėtų vengti“. Gali būti tam tikrų nemetalinių įrankių, kuriuos nesaugu naudoti gaminant mikrobangomis.
Medžiagos, kurias reikia vengti naudoti mikrobangų krosnelėje Įrankiai Pastabos Aliuminio padėklai Gali sukelti kibirkštis. Perdėkite maistą į mikrobangose saugų naudoti indą. Kartoninė maisto dėžutė su metaline rankena Gali sukelti kibirkštis. Perdėkite maistą į mikrobangose saugų naudoti indą. Metalo ar metalu kraštuoti įrankiai Metalas apsaugo maistą nuo mikrobangų energijos. Metalo krašteliai gali sukelti kibirkštis. Metalinės vielutės Gali sukelti kibirkštis ir gaisrą krosnelėje.
Disko įrengimas Centras (apatinė pusė) Stiklo padėklas Disko ašis a. Niekada nedėkite stiko padėklo dugnu į viršų. Stiklo padėklas niekada neturėtų būti pritvirtintas. b. Visada gaminimo metu reikia naudoti ir stiko padėklą, ir surenkamą disko žiedą. c. Visas maistas ir maisto talpos gaminimui visada dedamos ant stiklo padėklo. d. Jei stiklo padėklas arba surenkamas disko žiedas įskyla ar sulūžta, kreipkitės į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą.
Eksploatavimo instrukcijos 1. Laikrodžio nustatymas Kai prie mikrobangų krosnelės prijungiama elektra, krosnelė rodys „0:00“, o skambutis suskambės vieną kartą. 1) Norėdami pasirinkti laikrodžio funkciją, dukart Kitchen Timer/Clock " paspauskite . " Sumirksės valandų skaičiai. 2) Norėdami nustatyti valandas, sukite 3) Paspaudus " " " . Įvedamas laikas turi būti 0–23 ribose. Kitchen Timer/Clock " , sumirksės minučių skaičiai. 4) Norėdami nustatyti minutes, sukite " .
Instrukcijos „Mikrobangų / Grilio / Kombinacijos“ planšetei Monitorius Tvarka Mikrobangų Grilio galingumas galingumas 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 10% 6 P10 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grilis arba kombinacija. Gaminimas Paspauskite Micro./Grill/Combi. " , ekranas rodys „P100“. Spauskite Micro./Grill/Combi. " " " keturis kartus arba sukite " ir pasirinkite norimą galingumą: „G“, „C-1“, „C-2“.
4. Greitasis įjungimas 1) Prietaisui veikiant laukimo režimu, paspauskite Start/+30Sec./Confirm " , kad pradėtų " gaminti 100 % galingumu. Kiekvienas papildomas paspaudimas pailgins gaminimo laiką 30 sekundžių. Ilgiausias galimas laikas – 95 minutės. 2) Prietaisui veikiant gaminimo režimu, išskyrus automatinį meniu ir atšildymą, kiekvienas Start/+30Sec./Confirm " paspaudimas pailgins gaminimo laiką 30 sekundžių.
8. Automatinis meniu " į dešinę pasirinkite meniu. Bus rodomi režimi nuo „A-1“ iki „A-8“, kurie " reiškia picą, mėsą, daržoves, makaronus, bulves, žuvį, gėrimus ir spraginti kukurūzai. 1) Sukdami 2) Patvirtindami 3) Sukdami Start/+30Sec./Confirm " paspauskite . " " pasirinkite numatytą svorį kaip meniu diagramoje. " 4) Paspauskite Start/+30Sec./Confirm " , kad pradėtų gaminti. " Pavyzdys: Norite „Automatinio meniu“ režimu gaminti 350 g žuvį. " pagal laikrodžio rodyklę, kol ekrane pasirodys „A-6“.
9. Daugiapakopis gaminimas Gaminimui daugiausiai galima pasirinkti 2 pakopas. Pavyzdys: Jei norite atitirpinti maistą 5 minutes ir tada gaminti 80 % mikrobangų galingumu 7 minutes, krosnelę galite nustatyti šiais žingsniais: 1) Spauskite 2) Sukdami " " Weight/Time Defrost " du kartus, ekranas rodys „dEF2“. " rinkitės atitirpinimo laiką kol ekrane pasirodys „5:00“ 3) Vieną kartą paspauskite Micro./Grill/Combi. " . Ekranas rodys „P100“. " 4) Dar kartą paspauskite Micro./Grill/Combi.
Trikčių diagnostika Įprastinė būklė Mikrobangų krosnelė trukdo TV bangų priėmimą Veikiant mikrobangų krosnelei gali sutrikti radijo ir TV bangų priėmimas. Tai panašu į mažų elektos prietaisų, tokių kaip mikseris, siurblys, elektrinis fenas, sukeliamus trikdžius. Tai normalu. Blausi krosnelės šviesa Gaminant žemu mikrobangų galingumu, krosnelės šviesa gali būti blausi. Tai normalu.
Montavimo instrukcijos Prieš montuodami, atidžiai perskaitykite Vadovą Atkreipkite dėmesį Elektros jungtys Krosnelėje įrengtas kištukas, kurį galima junti tik į tinkamai įrengtą įžemintą lizdą. Lizdą įrengti ir maitinimo laidą keisti gali tik kvalifikuotas elektrikas, laikydamasis atitinkamų taisyklių. Jei po montavimo kištuko nebeįmanoma pasiekti, montuotės šone turi būti visų polių izoliavimo jungtis, kurioje tarpas tarp kontaktų yra mažiausiai 3 mm.
380+2 60
3. 4.
5. 6.
Lugege neid juhiseid hoolikalt enne mikrolaineahju kasutamist, ja hoidke neid hoolikalt. Kui te järgite juhiseid, teenindab see ahi teid hästi palju aastaid. HOIDKE SEE JUHIS ALLES HOOLIKALT ETTEVAATUS ABINÕUD, ET VÄLTIDA VÕIMALIKKU ÜLEMÄÄRAST KOKKUPUUDET MIKROLAINEENER-GIAGA (a) Ärge üritage kasutada seda ahju lahtise uksega kuna see võib põhjustada kahjulikku mikrolaine energiat. On tähtis, et te ei lõhuks või kahjustaks turvalukke.
TÄHTSAD OHUTUSNÕUANDED HOIATUS Et vältida tulekahju, elektrilöögi, vigastuste või liigse mikrolaineenergia kokkupuute ohtu seadet kasutades, järgi elementaarseid ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmisi: 1.Hoiatus: Vedelikke ja muud toitu ei tohiks soojendada kinnistes anumates, nad kalduvad kergesti lõhkema. 2.Hoiatus: On ohtlik kui keegi muu kui pädev isik viib läbi hooldust ja parandust, mis hõlmab kaane eemaldamist, mis kaitseb inimesi mikrolaineenergia eest. 3.
11.Ärge kasutage ahju siseosa asjade ladustamise eesmärgil. Ärge ladustage asju nagu sai, küpsised, jne. Ahju sees. 12.Eemalda metallist käepidemed paber või plastik konteineritelt/kottidelt enne kui paned nad ahju. 13.Paigalda või aseta ahi vastavalt paigaldusjuhistele, mis me oleme teile andnud. 14.Mune koorega või kõvaks keedetud mune ei tohiks soojendada mikrolai-neahjus kuna nad võivad plahvatada isegi siis kui mikrolaine soojendus on lõpetatud. 15.
22.Lutipudelite ja imikutoi dupurkide sisu peab enne segama või raputama ja temperatuuri peab enne kasutamist kontrollima, selleks et vältida põletusi. 23.Jookide mikrolaineahjus kuumutamine võib põhjustada hilinenud järsku keemist; seetõttu peab jooginõud ettevaatlikult käsitsema. 24.
Inimeste Vigastus Ohtude Vähendamine Maanduse Paigaldamine OHT Elektrilöögi oht kui puudutate sisemisi ahju osasid, võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. Ära võta seda seadet ise lahti. HOIATUS Elektrilöögi oht!Ebaõige maanduse kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Ärge ühendage vooluvõrku enne kui seade on korralikult paigaldatud ja maandatud.See seade peab olema maandatud.
PUHASTAMIN EOlge kindel, et eemaldasite seadme vooluvõrgust. 1.Puhastage ahju siseosa pärast natuke niiske lapi kasutamist. 2.Puhastage lisatarvikud nagu tavaliselt, seebises vees. 3.Ukseraam, sulgurid ja naabruses olevad osad tuleb puhastada ettevaatlikult niiske lapsiga kui nad on mustad. 4. Ärge kasutage abrasiivseid, teravaid puhastusvahendeid või metallist kaabitsaid ahju klaasukse puhasta-miseks kuna nad võivad panda kriimustada, mis omakorda võib klaasi purunemist põhjustada. 5.
RIISTAD ETTEVAATUST Vigastusoht On ohtlik kõigile teistele, välja arvatud kompetentne inimene, läbi viia igasuguseid, mis tahes hooldus ja remondi operatsioone, mis hõlmab kaane eemaldamist, mis kaitseb meid mikrolaine energiaga kokkupuutumise eest. Vaata juhiseid “Materjalid mida saad kasutada mikrolaineahjus või mida peaks vältima mikrolaineahjus.” Seal võib olla kindlaid mittemetallist riistu, mis on ohtlikud mikrolaineahjus kasutamiseks.
Materjalid mida peaks mikrolaineahjus vältima Riistad Märkused Alumiinium kandik Võib põhjustada lühiseid. Kanna toit üle mikrolainekindlasse anumasse. Toidukarp metallist käepidemega Võib põhjustada lühiseid. Kanna toit üle mikrolainekindlasse anumasse. Metall või metallkaunistustega riistad Metall kaitseb toitu mikrolaineenergia eest. Metallkaunistused võivad põhjustada lühiseid. Metallist asjad Võib põhjustada lühiseid ja tulekahju. Paberkotid Võib põhjustada ahju põlema minemist.
Turntable Installation Keskosa (alumine) Klaasalus Pöörlev võll a. Ära kunagi aseta klaasalust tagurpidi. Klaasalus ei tohiks kunagi olla piiratud. b. Nii klaasalust kui rõngakomplekti tuleb alati kasutada toidu valmistamise ajal. c. Kõik toitu sisaldavad asjad tuleb alati asetada klaasalusele toidu valmistamise ajal. d. Kui klaasalus või rõngakomplekt puruneb, võta ühendust sinu lähedal oleva litsentseeritud parandajaga. Pöörlev rõngakomplekt Paigaldamine ja ühendamine 1.
Operatsioonide Õpetused 1. Kella Seaded Kui mikrolaineahi on elektrifitseeritud, siis ahi kuvab “0:00” märguande kell heliseb vaid korra. 1) Vajuta " Kitchen Timer/Clock " kaks korda kella funktsiooni valimiseks, tunni märgid hakkavad vilkuma. 2) Keera " " et kohandada tunni näitajat, sisestatud aeg peaks jääma 0-23 vahele. 3) Vajuta " Kitchen Timer/Clock ", minuti näitajad hakkavad vilkuma. 4) Keera " " et kohandada minuti näitajat, sisestatud aeg peaks jääma 0—59 vahele.
Juhised "Mikrolaine/Grill/Kombinatsioon" plokile Järjekord Mikrolaine Võimsus Ekraan Grilli võimsus 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 10% 6 P10 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grill või Kombi. Toiduvalmistamine Vajuta " Micro./Grill/Combi. " LED näitab "P100", ja vajuta " Micro./Grill/Combi. " aegade jaoks või pööra " " et valida võimsus "G","C-1", või "C-2" mida soovid. Siis vajuta kinnita- miseks ja keera et seada söögivalmistamise aeg 0:05-lt 95:00-le.
4. Kiire Algus 1) Ooterežiimis, Vajuta " Start/+30Sec./Confirm " et alustada toiduvalmistamist 100% võimsusega, iga vajutus suurendab toiduvalmistamise aega 30 sekundit kuni 95 minutit. 2) Toiduvalmistamise režiimis, välja arvatud auto menüü või sulatamine, iga " Start/+30Sec./Confirm " vajutus saab suurendada küpsetusaega 30 sekundi võrra. 3) Ooterežiimis, pööra " " vasakule, et seada küpsetusaega 100% mikrolaine võimsusele, siis vajuta " Start/+30Sec./Confirm " et alustada toiduvalmistamist. 5.
8. Auto Menüü 1) Pööra " " paremale menüü valikuks, ja "A-1" kuni "A-8" näitab, mis tähendab pitsa, liha, köögivili, makaronid, kartul, kala, jook ja popkorn. 2) Vajuta " Start/+30Sec./Confirm " kinnitamiseks. 3) Pööra " " et valida vaikimisi kaal menüü graafikusse. 4) Vajuta " Start/+30Sec./Confirm " et alustada toidu valmistamist. Näiteks: Kui te soovite kasutada "Auto Menüü" 350g kala valmistamiseks. " vastukella kuni näete "A-6" ekraanil. 1) Pööra " 2) Vajutage " Start/+30Sec.
9. Multi-jaotusega Küpsetamine Kõige rohkem saab küpsema panna 2 jaotist. Näide: Kui sa soovid toitu sulatada 5 minutit ja siis küpsetada 80% mikrolainevõimsusega 7 minutit, tee seda järgnevalt: 1) Vajuta " Weight/Time Defrost " kaks korda, Ahi näitab "dEF2". 2) Pööra " " sulatusaja valimiseks kuni "5:00" on näha. 3) Vajuta " Micro./Grill/Combi. " korra, ekraan näitab "P100". 4) Vajuta " Micro./Grill/Combi. " uuesti ja pööra " " et valida 80% mikrolainevõimsust. 5) Vajuta " Start/+30Sec.
Tõrkeotsing Normaalne Mikrolaineahi segab televiisori signaali vastuvõttu Mikrolaineahju operatsioonid võivad segada raadio ja televiisori signaali vastuvõttu. Sarnaneb väikeste elektriliste seadmete, nagu mikser, tolmuimeja ja ventilaatori signaali segamistele. See on normaalne. Tuhm ahju valgus Madala võimsusega mikrolaine toitu tehes, võib ahju valgus muutuda tuhmiks. See on normaalne. Aur koguneb uksele, soe õhk tuulutusavadest väljas Süüa tehes võib toidust välja tulla auru.
Paigaldamise Juhend Palun Lugege Juhiseid Enne Kui Alustate Seadme Paigaldust Palun pange tähele Elektriline ühendus Seade on varustatud pistikuga ja teda tuleb ühendada vaid korralikult paigaldatud maandatud pistikupesasse. Pistikupesa võib paigaldada ja ühenduskaablit asendada vaid kvalifitseeritud elektrik, kooskõlas kehtivate reeglitega. Kui pistik ei ole pärast paigaldamist kättesaadav, katkestamise seade peab olema kohapeal paigaldamise poolel, vahe peaks olema vähemalt 3mm.
380+2 79
3. 4.
5. 6.
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURETO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this canresult in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. 13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. 14.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 22.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 23.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock HazardTouching some of the interna componentscan cause serious personal injury or death.Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock HazardImproper use of the grounding can result inelectric shock. Do not plug into an outlet untilappliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded.
CLEANING Be sure to unplug the appliance from thepower supply. 1.Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2.Clean the accessories in the usual way in soapy water.3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4.Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 5.
See the instructions on "Materials you can use in UTENSILS microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not CAUTION safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Wood Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Turntable Installation Hub (underside) a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must Glass tray always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed Turntable shaft on the glass tray for cooking. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. Turntable ring assembly Installation and connection 1.
Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " Kitchen Timer/Clock " twice to select clock function, the hour figures will flash. 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press " Kitchen Timer/Clock ", the minute figures will flash. 4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59. 5) Press " Kitchen Timer/Clock " to finish clock setting.
"Micro./Grill/Combi." Pad instructions Microwave Power Grill Power Order Display 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 10% 6 P10 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% 3. Grill or Combi. Cooking Press " Micro./Grill/Combi. " the LED will display "P100", and press " Micro./Grill/Combi. " for times or turn the " " to choose the power "G","C-1" or "C-2" you want. Then press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm, and turn " " to set cooking time from 0:05 to 95:00.
4. Quick Start 1) In standby mode, press "Start/+30Sec./Confirm " to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In cooking mode, except auto menu or weight defrost each press of " Start/+30Sec./Confirm " can increase 30 seconds of cooking time. 3) In standby mode, turn " " left to set cooking time with 100% microwave power, then press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking. 5.
8. Auto Menu 1) Turn " " right to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display, which means pizza, meat, vegetable, pasta, potato, fish, beverage and popcorn. 2) Press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm. 3) Turn " " to choose the default weight as the menu chart. 4) Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking. Example: If you want to use "Auto Menu" to cook fish for 350g. 1) Turn " " clockwise till "A-6" displays. 2) Press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm.
9. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: 1) Press " Weight/Time Defrost 2) Turn " " twice, and the oven will display "dEF2". " to select the defrost time till "5:00" displays. 3) Press " Micro./Grill/Combi. " once, the screen displays "P100". 4) Press " Micro./Grill/Combi. " once again or turn " " to choose 80% microwave power.
Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation
380+2 98
3. 4.
5. 6.
PN:16170000A22375