AMW 450 AMW 451 AMW 460 G B AMW 461 F R S L H R C S R U G R A R A B www.whirlpool.
INSTALLATION G PRIOR TO CONNECTING AFTER CONNECTING B Check that the voltage on the rating plate The oven can be operated only if the oven corresponds to the voltage in your home. Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the oven cavity wall. They prevent grease & food particles from entering the microwave inlet channels. Ensure the oven cavity is empty before mounting. Ensure that the appliance is not damaged.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! G B WARNING! Do not use your microwave oven for heating anything in airtight sealed containers. The pressure increases and may cause damage when opening or may explode. The door seals and the door seal areas must be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it has been repaired by a trained service technician.
ACCESSORIES G B GENERAL There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven. This is especially important with accessories made of metal or metal parts. If accessories containing metal comes in contact with the oven interior, while the oven is in operation, sparking can occur and the oven could be damaged.
CLOCK Jet Defrost Stop Power 13 5 JetStart 2 G B Keep the door open while setting the Clock. This gives you 5 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be accomplished within 30 seconds. 4 1. Press the Clock button (3 seconds) until the left-hand digit (hour’s) flicker. 2. Press the +/- buttons to set the hours. 3. Press the Clock button again. (The two right hand digits (minutes) flicker). 4. Press the +/- buttons to set the minutes. 5. Press the Clock button again.
G B JET DEFROST 1 Jet Defrost Use this function for defrosting Meat, Fish & Poultry ONLY. For other foods such as Bread & Fruit you should follow the procedure for ”How to cook and reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting. Jet Defrost should only be used if the net weight is between 100 - 2000g. Power JetStart Stop 2 3 1. Press the Jet Defrost button. 2. Press the + / - buttons to set the weight of the food. 3. Press the Start button.
MAINTENANCE & CLEANING Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Do not use metal scouring pads on the inside of the oven cavity. They will scratch the surface. Adding some lemon juice to a cup of water, placing this on the turntable and boiling for a few minutes can eliminate odors inside the oven.
TROUBLE SHOOTING GUIDE G If the oven does not work, do not make a B service call until you have made the following Important: If the mains cord needs replacing it should checks: * The Turntable and turntable support is in place. * The Plug is properly inserted in the wall socket. * The Door is properly closed. * Check your Fuses and ensure that there is power available. * Check that the oven has ample ventilation. * Wait for ten minutes and then try to operate the oven once more.
CHOOSING POWER LEVEL Level 750 W To be used for: Reheating of beverages, water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water content. If the food contains egg or cream choose a lower power. Cooking of vegetables, fish, meat etc. More careful cooking e.g. high protein sauces, cheese and egg dishes and to finish cooking casseroles. Simmering stews. Defrosting. Softening butter, cheeses and ice cream. When using the Timer only.
INSTALLATION F R AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque Le four ne peut être utilisé que si la porte est signalétique correspond bien à celle de votre correctement fermée. habitation. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire Ne démontez pas les plaques de protection aux termes de la loi. Le fabricant décline toute micro-ondes situées sur le côté de la cavité responsabilité en cas d’accidents causés à des du four.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ATTENTION ! N’utilisez pas le four micro-ondes pour chauffer des aliments ou des liquides dans des récipients hermétiques. L’augmentation de la pression peut les endommager lors de l’ouverture, ou les faire exploser. ATTENTION ! Les joints et l’encadrement de la porte doivent être inspectés régulièrement en vue de détecter la présence de détériorations.
ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS De nombreux accessoires et ustensiles pour four micro-ondes sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils conviennent bien à cet usage. F Lorsque vous placez des aliments et accessoires dans le four micro-ondes, R des assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l’intérieur du four. Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
HORLOGE Jet Defrost Stop Power 13 5 JetStart 2 4 Maintenez la porte ouverte pendant le réglage de l’horloge. Vous disposez ainsi de 5 minutes pour effectuer cette opération. Sinon, chaque opération doit être effectuée en moins de 30 secondes. 1. Appuyez sur la touche Horloge pendant 3 secondes, jusqu’à ce que les chiffres de gauche, les heures, clignotent. 2. Appuyez sur les touches +/- pour régler les heures. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Horloge.
FONCTION JET DEFROST 1 Jet Defrost Power JetStart Stop F R 2 3 1. Appuyez sur la touche JET DEFROST. 2. Appuyez sur les touches +/- pour spécifier le poids des aliments. 3. Appuyez sur la touche DÉPART/JET START. A la moitié du processus de décongélation, le four s’arrête et vous invite à retourner les aliments ( “TURN”). — Ouvrez la porte. — Retournez les aliments. — Fermez la porte et le four redémarre (”GO”) en appuyant sur la touche DÉPART/JET START.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Si le four n’est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface: la durée de vie de l’appareil pourra en être affectée et provoquer des situations de danger. Évitez d’utiliser des éponges abrasives. En effet, vous pourriez rayer la surface. À intervalles réguliers, notamment en cas de débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four.
DIAGNOSTIC DES PANNES F R Si le four ne fonctionne pas, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : * Le support du plateau tournant et le plateau tournant sont en place. * La prise de courant est bien branchée. * La porte est correctement fermée. * Les fusibles sont en bon état et la puissance de l’installation est adaptée. * Vérifiez que le four ait une bonne aération. * Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. * Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer à nouveau.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE Niveau 750 W Sert au : Réchauffage de boissons, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure. Cuisson de légumes, poisson, viande, etc. Cuisson attentive, p.ex. des plats préparés avec de la sauce, du fromage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts. Cuisson à petit feu des ragoûts. Décongélation. Ramollissement du beurre, des fromages et de la glace.
NAMESTITEV S L PREDEN APARAT PRIKLJUČITE Preverite, če napetost na ploščici s podatki ustreza napetosti v Vašem domu. Ne odstranjujte zaščitnih vložkov v mikrovalovni pečici, ki se nahajajo na notranji stranski strani pečice. Zaščita preprečuje vstop maščobe in drobcev hrane v kanale za zajemanje zraka. Prepričajte se, da je mikrovalovna pečica prazna, preden jo montirate. Prepričajte se, da aparat ni poškodovan. Preverite, da se vrata dobro zapirajo in da notranje tesnilo ni poškodovano.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POZOR! Mikrovalovne pečice ni dovoljeno uporabljati za segrevanje zrakotesnih posod. V njih pritisk narašča in lahko povzroči škodo ob odpiranju ali pa eksplodirajo. POZOR! Tesnilo na vratih in mesta okoli njegaje potrebno redno pregledovati glede možnih poškodb. Če so ta mesta poškodovana, se aparat ne sme uporabljati, dokler ga ne popravi usposobljen servisni tehnik.
PRIBOR S L SPLOŠNO Tržišče ponuja velik izbor raznih pripomočkov. Pred nakupom se prepričajte, če je pribor primeren za uporabo v mikrovalovni pečici. Ko hrano in pribor postavite v mikrovalovno pečico, se prepričajte, da se ne dotika notranjosti pečice. To še posebej velja za kovinski pribor ali če vsebuje kovinske dele. Če pride pribor, ki vsebuje kovino, v stik z notranjostjo pečice, medtem ko pečica deluje, lahko pride do iskrenja in pečica se poškoduje.
CLOCK (Ura) Jet Defrost Stop Power 13 5 JetStart 2 Ko nastavljate uro , imejte vrata odprta. S tem si zagotovite 5 minut za nastavitev ure. V nasprotnem imate za posamezen korak na voljo samo 30 sekund. 4 1. Pritiskajte gumb Clock (3 sekunde), dokler ne začne utripati leva cifra (ura). 2. Pritisnite gumbe +/- da nastavite ure. 3. Ponovno pritisnite na gumb Clock. (Utripati začneta dve desni cifri (minute)). 4. Pritisnite gumbe +/- da nastavite minute. 5. Ponovno pritisnite na gumb Clock.
JET DEFROST (hitro odmrzovanje) 1 Jet Defrost To funkcijo uporabljajte SAMO za odmrzovanje mesa, rib in perutnine. Za drugo hrano, kot je kruh in sadje, upoštevajte navodila za ”Kako kuhati in pogrevati z mikrovalovi” in izberite 160 W, če odmrzujete. Funkcijo Jet Defrost uprabljajte samo pri neto teži med 100 - 2000g. Power JetStart Stop 3 2 1. Pritisnite gumb Jet Defrost. 2. Pritisnite gumbe + / - da nastavite težo hrane. 3. Pritisnite gumb ”START”.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Če pečice ne čistite redno, lahko to povzroči spremembe na površini, ki lahko slabo vplivajo na življenjsko dobo naprave in morda povzročijo tudi nevarne situacije. Za čiščenje notranjosti pečice ne uporabljati žičnatih gobic. Na ta način boste opraskali površino. V rednih časovnih intervalih, še posebej, kadar pride do prelivanja, odstranite vrtljivo ploščo, podporo vrtljive plošče in do čistega obrišite dno pečice.
VODNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV S L Če pečica ne deluje, ne kličite vašega servisa, preden ne preverite naslednje: * Vrtljiva plošča in njen podstavek sta pravilno nameščena. * Vtič je pravilno nameščen v vtičnico na steni. * Vrata so pravilno zaprta. * Preverite varovalke in se prepričajte, da je tok v omrežju. * Prepričajte se, da ima pečica zadostno zračenje. * Počakajte deset minut in nato ponovno poskusite s vklopom pečice. * Preden ponovno poskusite, odprite in spet zaprite vrata pečice.
IZBIRANJE JAKOSTNE STOPNJE Stopnja 750 W 500 W 350 W 160 W 0W Uporablja se za: Pogrevanje napitkov, vode, čistih juh, kave, čaja ali ostalih vrst hrane z visoko vsebnostjo vode. Če hrana vsebuje jajca ali smetano, izberite nižjo jakost. Kuhanje zelenjave, rib, mesa, itd Bolj previdno kuhanje, npr., visoko beljakovinskih omak, sirovih in jajčnih jedi, ter za dokončanje jedi v pekačih. Počasno vretje enolončnic ali golažev. Odmrzovanje. Mehčanje masla, sira in sladoleda.
INSTALIRANJE H R PRIJE PRIKLJUČIVANJA UREĐAJA NA ELEKTRIČNU MREŽU Provjerite da napon na tablici s podacima pećnice odgovara naponu u vašem domu. Nemojte skidati zaštitne ploče na mikrovalnom otvoru smještene u pećnici na njenoj bočnoj unutrašnjoj stijenci. One onemogućavaju da masnoća i mrvice hrane uđu u kanale mikrovalnih otvora. Provjerite da li je unutrašnjost pećnice prazna, prije montaže. Provjerite da li je uređaj neoštećen.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE! Nemojte koristiti vašu mikrovalnu pećnicu za grijanje bilo čega u hermetički zatvorenim posudama. Pritisak se povećava te može izazvati štetu pri otvaranju ili može doći do eksplozije. UPOZORENJE! Brtve vrata i prostor oko njih moraju biti kontrolirani u redovitim vremenskim razmacima. Ako se uoči bilo kakvo oštećenje na tim dijelovima, ne treba koristiti uređaj sve dok se kvar ne otkloni intervencijom ovlaštenog servisera.
PRIBOR OPĆENITO Na tržištu su raspoloživi brojni pribori. Prije nabavke, osvjedočite se da su podesni za upotrebu u mikrovalnim pećnicama. Kad stavljate hranu i pribor u mikrovalnu pećnicu, osigurajte da oni ne dolaze u izravni kontakt s bilo kojom unutrašnjom stijenkom pećnice. Ovo je posebno važno pri upotrebi metalnog pribora ili pribora s metalnim dijelovima. Ako pribor koji sadrži metal dotakne unutrašnje stijenke pećnice, dok je pećnica u radu, doći će do iskrenja i pećnica može biti oštećena.
SAT Jet Defrost Stop Power 13 5 JetStart 2 Ostavite vrata otvorenima za vrijeme namještanja sata. To vam daje 5 minuta za dovršenje postavljanja sata. U protivnom, svaki korak mora biti dovršen u najviše 30 sekundi. 4 1. Pritisnite tipku Stop (3 sekunde) sve dok brojke na lijevoj strani (sati) trepću. 2. Pritisnite tipke +/- da biste postavili točni sat. 3. Pritisnite ponovno tipku Stop. (Dvije brojke na desnoj strani (minute) trepću). 4. Pritisnite tipke +/- da biste postavili minute. 5.
BRZO ODMRZAVANJE (JET DEFROST) 1 Jet Defrost Power JetStart Stop 3 2 1. Pritisnite tipku za brzo odmrzavanje Jet Defrost. 2. Pritisnite tipke + / - da biste postavili težinu hrane. 3. Pritisnite START dugme za stavljanje pećnice u pogon. H R Na pola postupka odmrzavanja pećnica se zaustavlja i prikazuje natpis “TURN” food (”okrenite namirnice”). — Otvorite vrata. — Okrenite namirnice. — Zatvorite vrata i ponovno aktivirajte (GO) pritiskom tipke Jet Start.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Propuštanje održavanja pećnice u čistom stanju, moglo bi dovesti do pogoršanja površine, što bi moglo negativno utjecati na dužinu vijeka uređaja te eventualno rezultirati riskantnom situacijom. Nemojte koristiti metalnu žicu za struganje prilikom čišćenja unutrašnjosti pećnice. Izgrebat će površinu. U redovnim razmacima, naročito ako je bilo došlo do izlijevanja, uklonite okretni tanjur, njegov pridržač te obrišite donju unutrašnju stijenku pećnice.
UPUTE ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA H R Ako pećnica ne radi, prije nego što se obratite ovlaštenom servisu radi zahvata, izvršite slijedeće provjere: * Da li su okretni tanjur i podloga okretnog tanjura pravilno smješteni. * Utikač je pravilno umetnut u zidnu utičnicu. * Vrata su ispravno zatvorena. * Provjerite stanje osigurača u vašem stanu da bi utvrdili da struja nije isključena. * Provjerite da li je za pećnicu osigurana dobra ventilacija.
NAZNAKE O ZAŠTITI OKOLIŠA A csomagoló doboz 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével. A csomagolóanyag elhelyezésénél a helyi eloírásokkal összhangban kell eljárni. A potenciális veszélyt hordozó csomagolóanyagokat (muanyag zacskók, polisztirol elemek, stb.) tartsuk távol gyermekektol. A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
POSEBNA NAPOMENA Kada je funkcija kompletirana, pećnica obavlja postupak hlađenja. To je normalno. Nakon ovog postupka pećnica se automatski isključuje. Postupak hlađenja smije biti prekinut bez ikakvog oštećenja pećnice.
ИНСТАЛАЦИЈА ПРЕ ПРИКЉУЧИВАЊА Проверите да ли напон на плочици са подацима одговара напону у Вашој кући. Не скидаjте плоче за заштиту микроталасног улаза које се налазе на зиду унутрашњости пећнице. Оне спречавају продирање масноће и честица хране у микроталасне улазне канале. Уверите се у то да унутрашњост пећнице буде празна пре монтаже. Уверите се у то да апарат није оштећен. Проверите да ли врата пећнице добро належу на оквир врата и да унутрашња заптивка врата није оштећена.
ВАЖНА УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНО РУКОВАЊЕ ПАЖЊА! Не употребљавајте Вашу микроталасну пећницу за подгревање хране или течности у заптивеним судовима. Притисак се повећава и може да проузрокуjе оштећење при отварању или може да експлодира. ПАЖЊА! Заптивке врата и заптивне површине морају редовно да се проверавају у погледу оштећења. Уколико су ове површине оштећене апарат не сме да се користи све док та оштећења не поправи обучени сервисни техничар.
ПРИБОР ОПШТИ САВЕТИ На тржишту постоји мноштво разног прибора. Пре него што обавите куповину, проверите да ли су погодни за употребу у микроталасноj пећници. Када стављате храну и прибор у микроталасну пећницу, обезбедите да не дођу у директан контакт са унутрашњим простором пећнице. То jе посебно важно код прибора израђеног од метала или од металних делова.
САТ Jet Defrost Stop Држите врата отворена приликом подешавања сата. На таj начин имате 5 минута времена да извршите подешавање сата. Иначе свака операциjа мора да се обави у року од 30 секунди. Power 13 5 JetStart 2 4 1. Притисните дугме Clock (сат) (3 секунде) све док лева броjка (часови) не почне да жмига. 2. Притисните дугмад +/- да подесите часове. 3. Притисните поново дугме Clock. (Две десне бројке (минути) жмигају). 4. Притисните дугмад +/- да подесите минуте. 5.
JET DEFROST (одмрзавање млазом) 1 Jet Defrost Power JetStart Stop 3 2 1. Притисните дугме Jet Defrost (одмрзавање млазом). 2. Притисните дугмад + / - да бисте подесили тежину хране. 3. Притисните дугме Start. Усред процеса одмрзавања пећница прекида рад и показуjе поруку “TURN” (ОКРЕНИТЕ) да окренете храну. — Отворите врата. — Окрените храну. - Затворите врата и поново укључите (GO) притиском на дугме Jet Start. Напомена: Пећница ће аутоматски наставити рад после 2 минута уколико храна није окренута.
ОДРЖАВАЊЕ & ЧИШЋЕЊЕ Неодржавање пећнице у чистом стању може да доведе до оштећења површине што може негативно да утиче на дужину животног века апарата и да доведе до опасне ситуације. Немојте употребљавати метална средства за чишћење унутрашњости пећнице. Она могу да огребу површину. За уклањање упорних мрља, ставите суд са водом да кључа у пећници у току 2 или 3 минута. Пара ће омекшати мрље.
УПУТСТВА ЗА ТРАЖЕЊЕ НЕИСПРАВНОСТИ Уколико пећница не ради, немојте позивати сервис све док не обавите следеће провере: * Да ли се обртна плоча и носач обртне плоче налазе на свом месту. * Да ли jе утикач прописно утакнут у зидну утичницу. * Да ли су врата прописно затворена. * Проверите Ваше осигураче и уверите се у то да има електричне струjе. * Проверите да ли пећница има довољну вентилацију. * Сачекаjте десет минута и затим покушаjте jош jедном да пустите пећницу у рад.
БИРАЊЕ НИВОА ЈАЧИНЕ Ниво 750 W Употребити за: Подгревање напитака, воде, бистре супе, кафе, чаjа или друге хране са високим садржаjем воде. Уколико храна садржи jаjа или павлаку изаберите мању jачину. Печење и кување поврћа, рибе, меса, итд. Пажљивиjе печење и кување, на пример, сосева са високим садржаjем протеина, jела са сиром и jаjима и за завршавање печења у посебним затвореним земљаним посудама. Крчкање динстаних jела. Одмрзавање. Омекшавање маслаца, сира и сладоледа. Када се употребљава само таjмер.
УСТАНОВКА ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ АППАРАТА Удостоверьтесь, что напряжение на табличке технических данных соответствует напряжению в электропроводке Вашего дома. Не снимайте со впускных каналов для микроволн щитки, расположенные на боковой стенке рабочей камеры. Они предотвращают попадание жира и частиц пищи во впускные каналы для микроволн. Перед началом установки удостоверьтесь, что рабочая камера печи пуста. Убедитесь, что аппарат не поврежден.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО! Не пользуйтесь микроволновой печью для подогрева продуктов или жидкостей в герметически закрытых емкостях. Повышение давления может вызвать повреждение емкости при ее открытии, либо емкость может лопнуть. ОСТОРОЖНО! Обязательно регулярно проверяйте уплотнители дверцы и участки вокруг них на наличие повреждений. Если эти участки повреждены, не следует пользоваться аппаратом до тех пор, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом-техником.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ В продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверьте их пригодность для использования в микроволновой печи. Устанавливая в микроволновой печи продукты и кулинарные принадлежности, следите за тем, чтобы они не касались внутренних стенок камеры. Это особенно важно в тех случаях, когда принадлежности полностью или частично изготовлены из металла.
ЧАСЫ Jet Defrost Stop Во время настройки часов держите дверцу открытой. Это даст Вам 5 минут времени, чтобы завершить настройку часов. В противном случае каждый этап настройки должен быть выполнен за 30 секунд. Power 13 5 JetStart 2 4 1. Нажимайте кнопку часов (3 секунды) до тех пор, пока не замигает левая (часовая) цифра. 2. Нажмите кнопки +/- для настройки значения часов. 3. Еще раз нажмите кнопку часов. (Мигают две правые цифры (минутные). 4. Нажмите кнопки +/- для настройки значения минут. 5.
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ 1 Jet Defrost Power JetStart Stop 2 3 1. Нажмите кнопку Jet Defrost (Быстрое размораживание). 2. Нажмите кнопки + / - для введения веса продукта. 3. Нажмите кнопку START (Пуск). В середине процесса разморозки печь прерывает свою работу и напоминает, что необходимо “TURN” (Перевернуть) продукт. — Откройте дверцу. — Переверните продукт. — Закройте дверь и возобновите разморозку (GO) нажатием кнопки Jet Start.
УХОД И ЧИСТКА При отсутствии регулярной чистки качество рабочей поверхности печи может ухудшиться, а это в свою очередь может неблагоприятно повлиять на срок службы аппарата и, возможно, привести к ситуации, опасной для здоровья пользователя. Не применяйте металлические мочалки для чистки рабочей камеры печи. Они поцарапают поверхность камеры. Регулярно, особенно после перелива пищи, вынимайте вращающийся столик, опору вращающегося столика и вытирайте дно печи.
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если печь не работает, не звоните сразу в сервисный центр, а выполните следующие контрольные операции: * Вращающийся столик и опора вращающегося столика установлены правильно. * Сетевая вилка правильно вставлена в настенную розетку. * Дверца как следует закрыта. * Проверьте предохранители и наличие тока в сети. * Проверьте наличие в печи достаточной вентиляции. * Подождите десять минут и еще раз попробуйте включить печь.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ Уровень 750 Вт Назначение: Повторный разогрев напитков, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов с высоким содержанием воды. Если в продукте содержатся яйца или сливки, выберите меньшую мощность. Приготовление овощей, рыбы, мяса и т.п. Приготовление блюд, требующих особой осторожности, к примеру, соусов с высоким содержанием белка, блюд с сыром и яйцами, а также доведение до готовности блюд “в горшочке”. Приготовление тушеного мяса. Размораживание.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΙΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ελέγξτε αν η ηλεκτρική τάση που προβλέπεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων ανταποκρίνεται στην ηλεκτρική τάση του σπιτιού σας. Μην αφαιρείτε τις προστατευτικές πινακίδες του φούρνου μικροκυμάτων που βρίσκονται στο πλαϊνό μέρος του τοιχώματος του θαλάμου του φούρνου. Αυτές εμποδίζουν το λίπος και τα σωματίδια του φαγητού να μπαίνουν στα εσωτερικά σημεία του φούρνου μικροκυμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο θάλαμος του φούρνου είναι άδειος πριν την τοποθέτηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο μικροκυμάτων για να ζεστάνετε οτιδήποτε σε αεροστεγή συσκευασία. Η πίεση μέσα στη συσκευασία αυξάνεται και μπορεί να γίνει ζημιά όταν το ανοίξετε ή να εκραγεί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα λάστιχα της πόρτας και τα σημεία όπου εφαρμόζει η πόρτα πρέπει να ελέγχονται τακτικά για ζημιές. Αν έχουν πάθει ζημιά αυτά τα σημεία, δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μέχρι να επισκευαστεί από κάποιον ειδικευμένο τεχνικό σέρβις.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΓΕΝΙΚΑ Υπάρχουν διάφορα αξεσουάρ διαθέσιμα στην αγορά. Πριν αγοράσετε κάποιο αξεσουάρ, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων. Οταν τοποθετείτε τρόφιμα και αξεσουάρ στο φούρνο μικροκυμάτων, βεβαιωθείτε ότι αυτά δεν έρχονται σε επαφή με το εσωτερικό του φούρνου. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό με μεταλλικά αξεσουάρ ή αξεσουάρ με μεταλλικά τμήματα.
ΡΟΛΟΪ Jet Defrost Stop Power 13 5 JetStart 2 Αφήστε την πόρτα ανοικτή μέχρι να ρυθμίσετε το ρολόι. Έτσι θα έχετε στη διάθεσή σας 5 λεπτά για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του Ρολογιού. Αλλιώς, το κάθε βήμα θα πρέπει να ολοκληρωθεί εντός 30 δευτερολέπτων. 4 1. Πιέστε το κουμπί του Ρολογιού (3 δευτερόλεπτα) μέχρι να αναβοσβήσει το αριστερό ψηφίο (ώρες). 2. Πιέστε τα κουμπιά +/- για να ρυθμίσετε τις ώρες. 3. Πιέστε ξανά το κουμπί του ρολογιού. (Τα δύο ψηφία στα δεξιά (λεπτά) αναβοσβήνουν). 4.
ΤΑΧΕΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗ (JET DEFROST) 1 Jet Defrost Power JetStart Stop 2 3 1. Πιέστε το κουμπί ταχείας απόψυξης (Jet Defrost). 2. Πιέστε τα κουμπιά + / - για να ρυθμίσετε το βάρος του φαγητού. 3. Πιέστε το κουμπί START. Στο μέσο της διαδικασίας της απόψυξης ο φούρνος σταματά και σας ζητά να γυρίσετε τα τρόφιμα με την ένδειξη ”TURN”. — Ανοίξτε την πόρτα. — Γυρίστε τα τρόφιμα. — Κλείστε την πόρτα και επαναλάβετε τη διαδικασία (GO) πιέζοντας το κουμπί Jet Start.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αν δεν διατηρείτε το φούρνο καθαρό αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβες στην επιφάνεια, που ως αποτέλεσμα θα έχουν την μείωση της ζωής της συσκευής και πιθανόν να προκύψουν διάφοροι κίνδυνοι. Μη χρησιμοποιείτε συρμάτινα σφουγγαράκια μέσα στο θάλαμο του φούρνου. Θα χαράξουν την επιφάνεια. Σε τακτικά διαστήματα, και ιδιαίτερα αν έχει χυθεί φαγητό, βγάλτε τον περιστρεφόμενο δίσκο και τη βάση του, καθαρίστε και σκουπίστε τον πυθμένα του φούρνου.
ΟΔΗΓΟΣ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Αν δεν λειτουργεί ο φούρνος, μην τηλεφωνήσετε στο σέρβις, αν δεν κάνετε αυτούς τους ελέγχους: * Ελέγξτε αν είναι στη θέση τους ο περιστρεφόμενος δίσκος και η βάση του. * Ελέγξτε αν το φις έχει μπει καλά στην πρίζα. * Ελέγξτε αν η πόρτα είναι καλά κλεισμένη. * Ελέγξτε τις ασφάλειες και βεβαιωθείτε ότι έχετε ρεύμα. * Ελέγξτε ότι ο φούρνος έχει επαρκή εξαερισμό. * Περιμένετε δέκα λεπτά και προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε πάλι το φούρνο.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΙΣΧΥΟΣ Βαθμίδα 750 W 500 W 350 W 160 W 0W Χρησιμοποιείται για: Να ξαναζεστάνετε ροφήματα, νερό, σούπες, καφέ, τσάι ή άλλα φαγητά που περιέχουν πολύ νερό. Αν το φαγητό περιέχει αυγό ή κρέμα, επιλέξτε μικρότερη ισχύ. Να μαγειρέψετε λαχανικά, ψάρι, κρέας κλπ. Πιο προσεκτικό μαγείρεμα, π.χ. σάλτσες πλούσιες σε πρωτεΐνες, τυρί και αυγό, καθώς και για ολοκληρώσετε το μαγείρεμα φαγητών κατσαρόλας. Να σιγοβράσετε βραστά φαγητά. Απόψυξη. Να μαλακώσετε βούτυρο, τυριά και παγωτό.
A R A B 59
A R A B 60
A R A B 61
A R A B 62
A R A B 63
A R A B 64
A R A B 65
A R A B 66
GB 68 FR SI HR CS RU GR Whirlpool Sweden AB ARAB 4619-694-53692