G B AMW 479 H U P L www.whirlpool.
G B INSTALLATION MOUNTING THE APPLIANCE FOLLOW THE SUPPLIED separate mounting instructions when installing the appliance. PRIOR TO CONNECTING CHECK THAT THE VOLTAGE on the rating plate corresponds to the voltage in your home. DO NOT REMOVE THE MICROWAVE INLET PROTECTION located on the side of the oven cavity wall. They prevent grease & food particles from entering the microwave inlet channels. PLATES ENSURE the oven cavity is empty before mounting. ENSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGED.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DO NOT HEAT, OR USE FLAMMABLE MATERIALS in or near the oven. Fumes can create a fire hazard or explosion. DO NOT USE YOUR MICROWAVE oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood, flowers, fruit or other combustible materials. Fire could result. IF MATERIAL INSIDE / OUTSIDE THE OVEN SHOULD IGNITE OR SMOKE IS OBSERVED, keep oven door closed and turn the oven off.
G B PRECAUTIONS GENERAL THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY! THE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED without food in the oven when using microwaves. Operation in this manner is likely to damage the appliance. IF YOU PRACTICE OPERATING the oven, put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the oven will not be damaged. DO NOT USE THE CAVITY for any storage purposes. REMOVE WIRE TWIST-TIES from paper or plastic bags before placing bag in the oven.
ACCESSORIES GENERAL THERE ARE a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. ENSURE THAT THE UTENSILS YOU USE are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. WHEN YOU PUT FOOD AND ACCESSORIES in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven. This is especially important with accessories made of metal or metal parts.
G B START PROTECTION / CHILD LOCK THIS AUTOMATIC SAFETY FUNCTION IS ACTIVATED ONE MINUTE AFTER the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank). THE DOOR MUST BE OPENED AND CLOSED e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “door “.
CLOCK G B q w r et WHEN THE APPLIANCE IS FIRST PLUGGED IN or after a power failure, the display is blank. If the clock is not set, the display will remain blank until the cooking time is set. q w e r t PRESS THE CLOCK BUTTON (3 seconds) until the left-hand digit (hour’s) flicker. PRESS THE +/- BUTTONS to set the hours. PRESS THE CLOCK BUTTON. (The two right hand digits (minutes) flicker). PRESS THE +/- BUTTONS to set the minutes. PRESS THE START BUTTON. THE CLOCK IS SET AND IN OPERATION.
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES G B w q e USE THIS FUNCTION for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat. q w e PRESS THE +/- BUTTONS to set the time. PRESS THE POWER BUTTON repeatedly to set the power. PRESS THE START BUTTON. ONCE THE COOKING PROCESS HAS BEEN STARTED: The time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds.
MANUAL DEFROST FOLLOW THE PROCEDURE for “Cook & Reheat with microwaves” and choose power level 160 W when defrosting manually. CHECK AND INSPECT THE FOOD REGULARLY. Experience will give you the times needed for various amounts. FROZEN FOOD IN PLASTIC BAGS, plastic films or cardboard packages can be placed directly in the oven as long as the package has no metal parts (e.g. metal twist ties). TURN LARGE JOINTS halfway through the defrosting process. THE SHAPE OF THE PACKAGE alters the defrosting time.
JET DEFROST G B q w e USE THIS FUNCTION for defrosting Meat, Fish & Poultry ONLY. JET DEFROST SHOULD ONLY BE USED if the net weight is between 100 - 2Kg. q w e PRESS THE JET DEFROST BUTTON. PRESS THE + / - BUTTONS to set the weight of the food. PRESS THE START BUTTON. MIDWAY THROUGH THE DEFROSTING PROCESS the oven stops and prompts you to TURN Open the door. Turn the food. Close the door and restart by pressing the Start button. FOOD. NOTE: The oven continues automatically after 2 min.
JET START G B THIS FUNCTION IS USED FOR quick reheating of foods with a high water content such as; clear soups, coffee or tea. PRESS TO AUTOMATICALLY START with full microwave power level and the cooking time set to 30 seconds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by pressing the +/- buttons to increase or decrease the time after the function has started. MEMORY q w THE MEMORY FUNCTION PROVIDES you with an easy way to quickly recall a preferred setting.
STEAM G B q w e r USE THIS FUNCTION FOR such food as vegetables & fish. ALWAYS USE THE SUPPLIED STEAMER when using this function. q w e r PRESS THE STEAM BUTTON. CONTINUE TO REPEATEDLY PRESS THE STEAM BUTTON to set the food class. PRESS THE +/- BUTTONS to set the weight of the food. PRESS THE START BUTTON. PLACE the food on the steam grid. ADD 100 ml (1dl) water in the bottom part of the steamer. COVER with the lid.
STEAM G B COOKING VEGETABLES PLACE THE VEGETABLES into the strainer. Pour 100 ml water into the bottom part. Cover with the lid and set the time. SOFT VEGETABLES such as broccoli and leek require 2-3 minutes cooking time. HARDER VEGETABLES such as carrots and potatoes require 4-5 minutes cooking time. q w e POTATOES / ROOT VEGETABLES (150g - 500g) VEGETABLES (150g - 500g) (Cauliflower and Broccoli) USE EVEN SIZES. Cut the vetgetables into even pieces.
G B MAINTENANCE & CLEANING CLEANING IS THE ONLY MAINTENANCE normally required. FAILURE TO MAINTAIN THE OVEN in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. DO NOT USE METAL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANSERS , steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfaces.
TROUBLE SHOOTING GUIDE IF THE OVEN DOES NOT WORK, do not make a service call until you have made the following checks: The Turntable and turntable support is in place. The Plug is properly inserted in the wall socket. The Door is properly closed. Check your Fuses and ensure that there is power available. Check that the oven has ample ventilation. Wait for 10 minutes, then try to operate the oven once more. Open and then close the door before you try again.
G B ENVIRONMENTAL HINTS THE PACKING BOX may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol. Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children. THIS APPLIANCE is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
BEÜZEMELÉS A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE KÖVESSÜK A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor. H U A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZÜK, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e lakásunk feszültségével. NE TÁVOLÍTSUK EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ amelyek a sütőtér oldalsó falán vannak. Ezek megakadályozzák, hogy zsiradékok vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok bevezető csatornáiba. LEMEZEKET, GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő beltere üres.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE NE MELEGÍTSÜNK VAGY HASZNÁLJUNK GYÚLÉKONY ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő. A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJUK ruha, papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhatunk. H U HA AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNÉNK , tartsuk zárva az ajtót, és kapcsoljuk ki a sütőt.
ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT! A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behelyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket. A PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyünk a sütőbe egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik. A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJUK tárolótérként. TÁVOLÍTSUK EL A MŰANYAG- VAGY PAPÍR- FOLYADÉKOK PL. ITALOK VAGY VÍZ.
TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS H U A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjünk meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez. A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL, hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a sütőben keletkező hőnek, és átengedik-e a mikrohullámokat. AMIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESSZÜK a mikrohullámú sütőbe, akkor ellenőrizzük, hogy azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért készenléti állapotba. (A sütő akkor van készenléti állapotban, amikor a pontos idő látható a kijelzőn, vagy, amennyiben az óra nincs beállítva, amikor a kijelző üres.) A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijelzőn megjelenik a “door ” felirat.
ÓRA q H U wr et AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJUK A HÁLÓZATHOZ vagy áramkimaradást követően, a kijelzőn semmi sem látható. Ha az óra nincs beállítva, a sütési idő beállításáig a kijelzőn nem látható semmi. q w e r t NYOMJUK LE MINDADDIG AZ ÓRA GOMBOT (3 másodperc), amíg a bal oldali szám (óra) villogni nem kezd. A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az óra értékét. NYOMJUK MEG AZ ÓRA GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc) villog.) A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be a perc értékét.
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL w q H U e EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használjuk, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez. q w e A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az időtartamot. A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ismételten megnyomva állítsuk be a teljesítményt. NYOMJUK MEG A START GOMBOT. AMENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT: Az időtartamot könnyen megnövelhetjük 30 másodperces lépésenként a Start gomb megnyomásával.
KÉZI FELENGEDÉS H U KÖVESSÜK A “Sütés és melegítés mikrohullámokkal” részben leírt eljárást, és válasszuk a 160 W teljesítményszintet, amikor a kézi felengedést használjuk. ELLENŐRIZZÜK RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasztalat birtokában a különböző ételmennyiségek függvényében is fel tudjuk majd mérni az időket. MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kartondobozba csomagolt fagyasztott ételeket közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe, amennyiben a csomagolás nem tartalmaz fém részeket (pl.
JET FELENGEDÉS q w H U e EZT A FUNKCIÓT CSAK hús, hal és baromfi felengedéshez használjuk. A JET FELENGEDÉS FUNKCIÓ CSAK 100 g és 2 kg közötti nettó súly esetében használható. q w e NYOMJUK MEG A JET FELENGEDÉS (JET DEFROST) GOMBOT. A + / - GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az élelmiszer súlyát. NYOMJUK MEG A START GOMBOT. A FELENGEDÉSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasítást adja: TURN FOOD (fordítsa meg) az ételt. Nyissuk ki az ajtót. Fordítsuk meg az ételt.
JET START H U EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú ételek gyors felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea. MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam. A sütés időtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - növelhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
PÁROLÁS q w e H U r ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek és halak. MINDIG HASZNÁLJUK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ PÁROLÓT ennél a funkciónál. q w e r NYOMJUK MEG A PÁROLÁS GOMBOT. EZUTÁN ISMÉTELTEN NYOMJUK MEG A PÁROLÁS GOMBOT az élelmiszerosztály kiválasztásához. A + / - GOMBOKAT megnyomva állítsuk be az élelmiszer súlyát. NYOMJUK MEG A START GOMBOT. HELYEZZÜK az ételt a párolórácsra. ÖNTSÜNK 100 ml (1 dl) vizet a pároló alsó részébe. TEGYÜK RÁ a fedelet.
PÁROLÁS H U ZÖLDSÉGEK ELKÉSZÍTÉSE HELYEZZÜK A ZÖLDSÉGEKET a párolóba. Öntsünk 100 ml vizet az alsó részbe. Fedjük le fedővel, és állítsuk be az időt. A PUHA ZÖLDSÉGEKHEZ, mint a brokkoli és poréhagyma, 2-3 perc elkészítési idő szükséges. A KEMÉNYEBB ZÖLDSÉGEKHEZ, mint a répák és a burgonya, 4-5 perc elkészítési idő szükséges. q w e BURGONYA / GYÖKERES ZÖLDSÉGEK (150 g - 500 g) ZÖLDSÉGEK (150 g - 500 g) (Karfiol és brokkoli) EGYFORMA MÉRETŰEKET HASZNÁLJUNK. Vágjuk egyforma darabokra a zöldségeket.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. A SÜTŐ TISZTÁNTARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA a felület károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet. NE HASZNÁLJUNK FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓSZEREKET, FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, fém súrolópárnákat, érdes hatású rongyokat stb., károsíthatják a kezelőlapot, valamint a sütő külső és belső részét.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívása előtt ellenőrizzük a következőket: Helyén van-e a forgótányér és a forgótányér tartó. A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba. Jól záródik-e az ajtó. Ellenőrizzük a biztosítékokat, és győződjünk meg arról, hogy van-e áram. Ellenőrizzük, hogy a sütő szellőzése megfelelő-e. Tíz perc múlva próbáljuk meg ismét beindítani a készüléket. Mielőtt újra próbálkoznánk, nyissuk ki és csukjuk be az ajtót.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével. A csomagolóanyag elhelyezésénél a helyi előírásokkal összhangban kell eljárni. A potenciális veszélyt hordozó csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol elemek, stb.) tartsuk távol gyermekektől. A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
INSTALACJA MONTAŻ URZĄDZENIA INSTALUJĄC URZĄDZENIE NALEŻY przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu. P L PRZED PODŁĄCZENIEM SPRAWDZIĆ, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z tym, jakie jest w Państwa mieszkaniu. NIE WOLNO WYJMOWAĆ WEWNĘTRZNYCH PŁYTEK ochronnych kuchenki znajdujących się z boku ścianki komory. Zapobiegają one dostawaniu się tłuszczu i cząstek żywności do kanałów wlotowych mikrofal. PRZED MONTAŻEM SPRAWDZIĆ, czy komora jest pusta.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ NIE NALEŻY PODGRZEWAĆ ANI STOSOWAĆ PALNYCH MATERIAŁÓW wewnątrz lub w pobliżu kuchenki. Opary mogą spowodować zagrożenie pożarem lub wybuchem. NIE NALEŻY UŻYWAĆ KUCHENKI MIKROFALOWEJ do suszenia tkanin, papieru, przypraw, ziół, drewna, kwiatów lub innych palnych materiałów. Może to spowodować pożar.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGI OGÓLNE NINIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO! NIE MOŻNA WŁĄCZAĆ KUCHENKI BEZ POTRAW W ŚRODKU, jeśli wybrano funkcję mikrofal. Taka eksploatacja urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. P L PODCZAS WYKONYWANIA PRÓB PRACY KUCHENKI należy włożyć do środka szklankę z wodą. Woda pochłania energię mikrofal i kuchenka nie ulegnie uszkodzeniu. KOMORY KUCHENKI NIE należy wykorzystywać jako szafki.
AKCESORIA UWAGI OGÓLNE NA RYNKU DOSTĘPNE są różne akcesoria przeznaczone do kuchenek. Przed ich zakupem, należy upewnić się, czy nadają się do kuchenek mikrofalowych. PRZED UŻYCIEM NACZYŃ, należy upewnić się, czy są one odporne na działanie wysokich temperatur i poddać je na krótko działaniu mikrofal. PO WŁOŻENIU ŻYWNOŚCI I WYPOSAŻENIA DO KUCHENKI, należy sprawdzić czy nie stykają się ze ściankami. Jest to szczególnie ważne w przypadku sprzętu metalowego.
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM / ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM AKTYWUJE SIĘ AUTOMATYCZNIE po upływie jednej minuty od chwili, kiedy kuchenka znajdzie się w “stand by mode” (trybie czuwania). (Kuchenka znajduje się w “trybie czuwania”, gdy wyświetlacz jest ustawiony na zegar 24 godzinny lub gdy jest wygaszony). P L ZANIM NASTĄPI ZWOLNIENIE BLOKADY, NALEŻY OTWORZYĆ I ZAMKNĄĆ DRZWICZKI, np. w celu włożenia potrawy do środka.
ZEGAR q w r et PO PIERWSZYM WŁĄCZENIU URZĄDZENIA LUB PO PRZERWIE w dostawie prądu wyświetlacz jest pusty. Jeżeli nie ustawimy zegara, wyświetlacz pozostanie pusty, aż do momentu ustawienia czasu gotowania. q NACISNĄĆ PRZYCISK “ZEGAR” (I PRZYTRZYMAĆ PRZEZ 3 SEKUNDY) aż zacznie migać cyfra po lewej stro nie (godziny). w e r t NACISKAĆ PRZYCISKI +/-, aby ustawić godzinę. NACISNĄĆ PRZYCISK „ZEGAR”. (Migają dwie cyfry po prawej stronie (minuty)). NACISNĄĆ PRZYCISKI + / -, aby ustawić minuty.
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL w q e FUNKCJA TA JEST PRZEZNACZONA DO NORMALNEGO GOTOWANIA I PODGRZEWANIA TAKICH POTRAW, jak warzywa, ryby, ziemniaki i mięso. P L q w e NACISKAĆ PRZYCISKI +/-, aby ustawić czas. NACISNĄĆ KILKAKROTNIE PRZYCISK MOCY, aby ustawić moc. NACISNĄĆ PRZYCISK „START”. PO ROZPOCZĘCIU PROCESU GOTOWANIA: Można łatwo zwiększać czas gotowania o kolejne 30-sekundowe okresy naciskając przycisk “Start”. Każde naciśnięcie zwiększa czas gotowania o 30 sekund.
ROZMRAŻANIE W TRYBIE RĘCZNYM RĘCZNE ROZMRAŻANIE należy wykonać według procedury podanej w punkcie “Gotowanie i Podgrzewanie za pomocą mikrofal” ustawiającmoc na 160 W. NALEŻY REGULARNIE SPRAWDZAĆ POTRAWĘ. Ustalenie prawidłowego czasu dla małych ilości ulubionych potraw jest możliwe po zdobyciu doświadczenia. ZAMROŻONE POTRAWY, umieszczone w opakowaniach z folii plastikowej lub kartonowych można umieszczać bezpośrednio w kuchence, o ile nie mają one metalowych części (np. metalowe zszywki).
ROZMRAŻANIE JET DEFROST q w P L e FUNKCJA TA SŁUŻY TYLKO DO ROZMRAŻANIA MIĘSA, ryb oraz drobiu. ROZMRAŻANIE JET DEFROST MOŻNA STOSOWAĆ wyłącznie do zamrożonej żywności o wadze netto 100 g - 2 kg. q w e NACISNĄĆ PRZYCISK ROZMRAŻANIA JET DEFROST. NACISKAĆ PRZYCISKI + / -, aby ustawić wagę produktów żywnościowych. NACISNĄĆ PRZYCISK „START”. W POŁOWIE PROCESU ROZMRAŻANIA , kuchenka zatrzymuje pracę i wyświetlany jest komunikat TURN FOOD (Obróć potrawę). Otworzyć drzwiczki.. Obrócić potrawę.
JET START SZYBKIE PODGRZEWANIE FUNKCJA TA SŁUŻY DO SZYBKIEGO podgrzewania potraw zawierających dużo wody, takich jak; klarowne zupy, kawa lub herbata. NACISNĄĆ PRZYCISK “START”, aby automatycznie uruchomić gotowanie mikrofalowe z pełną mocą przez 30 sekund. Każde dodatkowe naciśnięcie zwiększa czas o kolejne 30 sekund. Można również zmniejszyć lub wydłużyć czas naciskając przyciski +/- po uruchomieniu funkcji.
STEAM PARA q e P L r FUNKCJA TA JEST PRZEZNACZONA do normalnego gotowania i podgrzewania takich potraw, jak warzywa i ryby. GOTUJĄC PRZY WYKORZYSTANIU TEJ FUNKCJI, należy zawsze korzystać z dostarczonego naczynia do gotowania na parze. q w e r NACISNĄĆ PRZYCISK „START”. NACIŚNIJ KILKAKROTNIE PRZYCISK “PARA”, aby ustawić kategorię potrawy. NACISKAĆ PRZYCISKI + / -, aby ustawić wagę produktów żywnościowych. NACISNĄĆ PRZYCISK „START”. POŁOŻYĆ POTRAWĘ na ruszcie parowym.
STEAM PARA GOTOWANIE WARZYW WŁOŻYĆ WARZYWA DO cedzaka. Wlać na dno 100 ml wody. Przykryć pokrywką i ustawić czas. MIĘKKIE WARZYWA, takie jak brokuły i pory wymagają 2-3 minut gotowania. TWARDSZE WARZYWA, takie jak marchewki i ziemniaki wymagają 4-5 minut gotowania. q ZIEMNIAKI/ WARZYWA KORZENIOWE (150g - 500g) PRZYGOTOWAC W TAKIM SAMYM ROZMIARZE. Pokroic warzywa na równe czesci.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA MYCIE JEST JEDYNĄ, normalnie wymaganą czynnością konserwacyjną. KUCHENKĘ NALEŻY UTRZYMYWAĆ W CZYSTOŚCI, aby nie niszczyć jej powierzchni, co ma negatywny wpływ na trwałość urządzenia oraz może prowadzić do ewentualnych niebezpiecznych sytuacji. NIE UŻYWAĆ MYJEK DRUCIANYCH, PREPARATÓW CZYSZCZĄCYCH P L ZAWIERAJĄCYCH SUBSTANCJE ŚCIERNE, zmywaków z wełny stalowej, ostrych zmywaków itp. ponieważ mogą uszkodzić panel sterujący oraz powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne kuchenki.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK JEŚLI KUCHENKA NIE DZIAŁA, przed skontaktowaniem się z Serwisem, należy sprawdzić: Czy podstawka pod talerz obrotowy oraz talerz obrotowy są włożone na swoje miejsce. Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazda sieciowego. Czy drzwiczki są dobrze zamknięte. Sprawdzić bezpieczniki oraz upewnić się, czy nie nastąpiła przerwa w dopływie prądu. Sprawdzić, czy kuchenka ma zapewnioną swobodną wentylację. Należy odczekać 10 minut, a następnie ponowić próbę użycia kuchenki.
OCHRONA ŚRODOWISKA P L PUDEŁKO OPAKOWANIA nadaje się w pełni na surowce wtórne i zostało oznaczone specjalnym symbolem. Utylizację produktu należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały opakowaniowe, które stanowią potencjalne zagrożenie (worki plastikowe, polistyren, itp.), należy trzymać w miejscach niedostępnych dla dzieci. NINIEJSZE urządzenieposiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
16
GB 2 HU PL Whirlpool Sweden AB 4619- 694- 62621