AMW 596 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE INSTALLATION, HURTIG START INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALLASJON, HURTIG START INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA 1
Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES 5 AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5 INSTALLATION DE L'APPAREIL 6 AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6 APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6 AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSUL-7 TATION ULTÉRIEURE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES GÉNÉRALITÉS 8 ATTENTION 8 ACCESSOIRES 2 8 8 GÉNÉRALITÉS 8 CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9 ÉP
MARCHE / ARRÊT / PAUSE 14 MINUTEUR 14 MODIFICATION DES RÉGLAGES 15 LANGUE 15 RÉGLAGE DE L’HORLOGE 16 LUMINOSITÉ 16 VOLUME 17 ECO (ÉCO) e 17 ÉTALONNER 18 EN COURS DE CUISSON 19 FONCTIONS SPÉCIALES 20 LEVAGE DE LA PÂTE 21 DÉTARTRAGE 22 VIDANGE 23 STÉRILISATION 24 YAOURT 25 CONSERVATION 26 FINITION 27 RÉCHAUFFER 28 DÉGIVRAGE VAPEUR 29 MANUEL 31 VAPEUR 32 AIR PULSÉ + VAPEUR 33 AIR PULSÉ 34 3
6:TH SENSE 35 VIANDE 36 VOLAILLE 37 POISSON 38 POMMES DE TERRE 39 LÉGUMES 40 RIZ / GRAIN 42 PÂTES 43 ŒUFS 44 PIZZA / QUICHE 45 DESSERT 46 PAIN / GÂTEAUX 47 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4 49 GÉNÉRALITÉS 49 NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE 49 RETRAIT DES GLISSIÈRES 50 DIAGNOSTIC DES PANNES 51 DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE 52 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 52
INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION CET APPAREIL EST CONFORME à la norme de sécurité en vigueur. VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute consultation future. VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire en cas de cession de l'appareil. LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela vous permettra de profiter complètement des avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée.
INFORMATIONS IMPORTANTES INSTALLATION DE L'APPAREIL L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correctement encastré (installé). LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément. L'INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectuée par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installation permettent une utilisation sûre de l'appareil.
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et vérifiez que le four est vide RINÇEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet (sans détergent) puis remplissezle jusqu'au repère « MAX ». FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en position. EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez les instructions affichées à l'écran.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVE R TISSE M E NT ! L’APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES PEUVENT DEVENIR CHAUDS en cours d’utilisation. ÉVITEZ tout contact avec les résistances. LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS doivent être tenus à distance de l’appareil ou être surveillés en permanence. SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon d’origine disponible auprès du service après-vente.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES GÉNÉRALITÉS UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT À DES FINS DOMESTIQUES ! CET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne l’utilisez pas en pose libre. CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de textiles et le chauffage de coussins chauffants, de chaussons, d’éponges, de serviettes humides et autres articles similaires peut être à l’origine de blessures, d’une ignition ou d’un incendie.
ACCESSOIRES CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La vapeur circule librement autour des aliments et permet une cuisson uniforme. LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux d’aliments tels que les pommes de terre permettant une cuisson efficace et uniforme. Elle permet de cuire une grande quantité d’aliments aussi vite qu’une petite quantité d’aliments.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL VENTILATEUR D’AIR PULSÉ ENTRÉE DE LA VAPEU VAPEUR GR A N DI SONDE THERMIQUE QUE JOINT D’ENCADREMENT DE LA PORTE SIÈGE D’OBTURATEUR DU RÉSERVOIR D’EAU S Soulevez et tirez Sou Poussez BANDEAU DE COMMANDES TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE TOUCHE MENU (Pour choisir les fonctions) (Po TOUCHES +/Pour aller vers le haut/le bas ou augmenter/réduire les valeurs AFFICHEUR NUMÉRIQUE Cle Cleaning Settings Se Manual Appliance and display settings TOU OUCHE BACK (PRÉCÉDENT
VERROU 19:30 CETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants d’utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne. APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ- LES ENFONCÉES JUSQU’À CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES). REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint. UN MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 secondes puis disparaît.
MESSAGES LORS DE L’UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser. LORSQU’UN MESSAGE S’AFFICHE : Ouvrez la porte (le cas échéant). Effectuez l’opération indiquée (le cas échéant). Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Démar.
RACCOURCIS French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés. Shortcut Shortcut Shortcut APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
MARCHE / ARRÊT / PAUSE LORSQUE L’APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), seule une des touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur) fonctionne. L’horloge 24 heures est affichée. L’APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec la touche On/Off (Marche/Arrêt). LORSQUE L’APPAREIL EST SOUS TENSION (ON), toutes les touches fonctionnent normalement et l’horloge n’est pas affichée.
MODIFICATION DES RÉGLAGES Specials Settings Assisted Mode Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings (Réglages) s’affiche. LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l’horloge. APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est nécessaire de la régler à nouveau.
MODIFICATION DES RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’HORLOGE Language Time Brightness 00 : 00 Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). (Les chiffres clignotent.) UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modification. (HH) ^ Press^ to set time, (MM) to confirm 00 : 00 (HH) ^ Press ^ to set time, (MM) when done Time has been set L’HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
MODIFICATION DES RÉGLAGES VOLUME Brightness Volume Eco Mode Appliance and display settings High Medium Low For normal living conditions UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine). APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modification. e ECO (ÉCO) Volume Eco Mode Calibrate Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
MODIFICATION DES RÉGLAGES ÉTALONNER Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point AVANT D’UTILISER CETTE FONCTION, veillez à ce que le réservoir d’eau soit rempli d’eau froide du robinet. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). Il est important que vous n’ouvriez pas la porte tant que le processus n’est pas complètement terminé. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
MODIFICATION DES RÉGLAGES EN COURS DE CUISSON LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ : Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 1 minute en appuyant sur la touche Démar. Chaque nouvelle pression augmente le temps. APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défiler les paramètres pour choisir celui à modifier. High POWER 200 g WEIGHT APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le paramètre à l’écran et le modifier (il clignote).
FONCTIONS SPÉCIALES Finishing Specials Settings POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE, procédez comme suit : APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que « Specials » (Fonctions spéciales) s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des fonctions spéciales. Suivez les instructions que contient le chapitre de la fonction (p.ex. : Levage pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES LEVAGE DE LA PÂTE Descale Proving Re-generation For dough proving APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. LA FONCTION PROVING (LEVAGE) est utilisée pour faire lever la pâte. Beaucoup plus vite qu’à la température ambiante de la pièce. 40°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR. 1ER LEVAGE PLACEZ LE RÉCIPIENT contenant la pâte sur la grille métallique, sur le gradin 1 ou 2.
FONCTIONS SPÉCIALES DÉTARTRAGE Drain Descaling Proving For descaling the boiler APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). (Le four se prépare maintenant au détartrage) APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) après avoir placé le réservoir d’eau et le détartrant. Suivez les directives affichées à l’écran. Laissez finir le processus, sans l’interrompre.
FONCTIONS SPÉCIALES VIDANGE Disinfection Drain Descale Draining of boiler LE CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ MANUELLEMENT pour qu’il ne reste pas d’eau derrière pendant une période prolongée. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). Preparing to empty boiler press to cancel SI LA TEMPÉRATURE à l’intérieur du chauffe-eau est trop élevée, le four ne lancera pas la procédure de vidange tant que la température ne sera pas redescendue audessous de 60 °C.
FONCTIONS SPÉCIALES STÉRILISATION Yoghurt Disinfection Drain For disinfection APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). STÉRILISATION des biberons, des bocaux de conserve et autres récipients du même genre. VÉRIFIEZ QUE les récipients à stériliser résistent à la chaleur et à une température de 100 °C. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
FONCTIONS SPÉCIALES YAOURT Preservation Yoghurt Disinfection For making of yoghurt APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR. FABRICATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait entier, faites chauffer celui-ci jusqu’à 90 °C puis laissez-le refroidir jusqu’à une température inférieure à 49 °C (mais pas inférieure à 32 °C, 43°C est la température optimale). Sinon, le yaourt ne prendra pas.
FONCTIONS SPÉCIALES CONSERVATION Proving Preservation Yoghurt For preservation of food POUR CONSERVER les fruits et les légumes. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). 100°C UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR. 00:30 TEMPERATURE COOK TIME Preservation 10:48 END TIME UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
FINITION Reheat Finishing Specials For finishing of food APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer ou terminer la cuisson des plats prêts à servir tels que rôtis, poisson et gratins. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Finition. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 85°C COOK TIME Finishing UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
RÉCHAUFFER Steam Defrost Reheating Finishing For reheating readymade food UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer 1 - 2 portions d’aliments réfrigérés ou maintenus à température ambiante. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. 100°C UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Réchauffage. 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Reheat 14:07 APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
DÉGIVRAGE VAPEUR Manual Steam Defrost Reheat For defrosting with steam APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer la viande, la volaille, le poisson, les légumes, le pain et les fruits. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Dégivrage vapeur. 60°C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Steam Defrost APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
DÉGIVRAGE VAPEUR ALIMENTS POIDS HACHÉE VIANDE VOLAILLE LÉGUMES PAIN (MICHE) SAUCISSES 450 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN ENTIÈRE 1 KG 60 - 70 MIN 40 - 50 MIN 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN 30 - 35 MIN 25 - 30 MIN EN TRANCHES FILETS 500 G 20 - 25 MIN ENTIER 600 G 30 - 40 MIN 25 - 30 MIN FILETS 300 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN BLOC 400 G 20 - 25 MIN 20 - 25 MIN BLOC 300 G 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN MORCEAUX 400 G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN PAIN 500 G 15 - 20 MIN 25 - 30 MIN 8 - 12 MIN
MANUEL Assisted Mode Manual Steam Defrost POUR UTILISER UNE FONCTION MANUELLE, procédez comme suit : Manual cooking functions APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que « Manual (Manuel) » s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir une des fonctions manuelles. Suivez les instructions que contient le chapitre de la fonction.
MANUEL VAPEUR Forced Air + Steam Steam Forced Air For cooking with steam APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire le poisson, les légumes, les fruits, ou pour les ébouillanter. ATTENDEZ que le four refroidisse et que la température soit inférieure à 100°C avant d’utiliser cette fonction. Ouvrez la porte et laissez-le refroidir. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
MANUEL AIR PULSÉ + VAPEUR Forced Air Forced Air + Steam Steam For cooking poultry, roasts, meats and baked fish UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de rôtis, volailles, pommes de terre en robe des champs, plats préparés congelés, gâteaux de Savoie, pâtisseries, poisson et puddings. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
MANUEL AIR PULSÉ Steam Forced Air Forced Air + Steam For cooking pastry, cakes and pies UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de meringues, pâtisseries, gâteaux de Savoie, soufflés, volailles et rôtis. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
6:TH SENSE AUTO Settings 6:th Sense Manual POUR UTILISER LES FONCTIONS 6:TH SENSE, procédez comme suit : Sensor assisted cooking APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que « 6:th Sense » s’affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d’aliments. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
6:TH SENSE VIANDE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON BŒUF RÔTI VIANDE (VAPEUR) CONSEILS GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 Plaque de cuisson et bac collecteur sur le gradin 1 ASSAISONNEZ le rôti et introduisez le thermomètre dans la viande, si nécessaire. Placez le rôti sur la grille métallique.
6:TH SENSE VOLAILLE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON FILETS (VAPEUR) VOLAILLE 38 25 - 30 MIN ACCESSOIRES CONSEILS PANIER VAPEUR sur le gradin 3 Plaque de cuisson et ASSAISONNEZ les filets. bac collecteur sur le gradin 1 MORCEAUX 25 - 30 MIN (RÔTIS) GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 3 ASSAISONNEZ et placez le Plaque de cuisson et côté peau sur le dessus.
6:TH SENSE POISSON UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON AU FOUR 25 - 40 MIN ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE sur le gradin 2 POISSONS ENTIERS À LA VA- POISSON PEUR 35 - 55 MIN FILETS (VAPEUR) 12 - 18 MIN PAVÉS VAPEUR 15 - 20 MIN GRATINÉ (SURGELÉ) 35 - 45 MIN MOULES FRUITS DE MER À LA CREVETTES VAPEUR 8 - 12 MIN CONSEILS FAITES DES ENTAILLES dans la peau et placez le poisson dans un plat allant au four.
6:TH SENSE POMMES DE TERRE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ENTIÈRES 30 - 40 MIN À L'EAU EN MORCEAUX AU FOUR EN MORCEAUX 20 - 30 MIN ACCESSOIRES CONSEILS PANIER VAPEUR sur le gradin 3 Plaque de cuisson et bac collecteur sur le gradin 1 UTILISEZ des pommes de terre de même taille. PLACEZ dans un plat allant au four ou directement sur la grille métallique.
6:TH SENSE LÉGUMES UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS SURGELÉS LÉGUMES 12 - 20 MIN PLACEZ LES ALIMENTS DANS LE PANIER VAPEUR. Disposez en une couche uniforme. CAROTTES 20 - 30 MIN COUPEZ EN MORCEAUX UNIFORMES.
LÉGUMES TEMPS DE ALIMENTS À LA VAPEUR CUISSON POIVRON 8 - 12 MIN COURGE 5 - 10 MIN ÉPI DE MAÏS 20 - 30 MIN ACCESSOIRES DIVISEZ en morceaux. PANIER VAPEUR sur le gradin 3 COUPEZ en rondelles. Bac collecteur sur le gradin 1 30 - 35 MIN PRÉPAREZ UNE FARCE AVEC du jambon cuit, de la viande hachée, des pétoncles, de l'ail et des épices. Coupez le dessus des tomates et enlevez les graines et la pulpe. Salez l'intérieur des tomates et retournez-les pour les laisser dégorger.
6:TH SENSE RIZ / GRAIN UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS RIZ TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS BRUN 20 - 60 MIN MÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans le panier à raison de 300 ml de riz pour 500 ml d'eau. BASMATI 25 - 30 MIN MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau. BLANC LONG GRAIN PLAQUE DE CUISSON 35 - 40 MIN ET BAC COLLECTEUR sur le gradin 3 MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau.
6:TH SENSE PÂTES UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES MAISON PÂTES GRILLE 25 - 35 MIN LASAGNES SURGELÉES 40 - 50 MIN 44 MÉTALLIQUE sur le gradin 2 CONSEILS PRÉPAREZ votre recette habituelle ou suivez celle indiquée sur l'emballage des lasagnes. Placez dans un plat allant au four sur la grille métallique. VÉRIFIEZ QUE LES ALIMENTS SONT PLACÉS DANS UN PLAT ALLANT AU FOUR.
6:TH SENSE ŒUFS UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les œufs seulement. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON DURS ŒUFS MOYENS ACCESSOIRES 15 - 18 MIN 12 - 15 MIN PANIER VAPEUR sur le gradin 3 PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR sur le gradin 1 COQUE CONSEILS SI LES ŒUFS doivent être mangés froids, rinçez-les immédiatement à l'eau froide.
6:TH SENSE PIZZA / QUICHE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS MAISON TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES 12 - 18 MIN PLAQUE DE CUISSON PIZZA sur le gradin 2 FINE (SURGELÉE) 8 - 12 MIN 7 - 12 MIN PIZZA / QUICHE LORRAINE 30 - 45 MIN GRILLE MÉTALLIQUE QUICHE sur le gradin 2 (SURGELÉE) PRÉPAREZ une pâte avec 150 ml d'eau, 15 g de levure fraîche, 200-225 g de farine, sel + huile. Laissez-la lever. Déroulez-la sur une plaque graissée.
6:TH SENSE DESSERT UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
6:TH SENSE PAIN / GÂTEAUX UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES PAIN PETITS PAINS 30 - 40 MIN PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette habituelle de pain léger. Placezla sur la plaque de cuisson et le bac collecteur pour la faire lever. Ajoutez lorsque le four vous y invite. 10 - 15 MIN PRÉPAREZ la pâte en suivant votre recette habituelle de pain léger.
6:TH SENSE PAIN / GÂTEAUX ALIMENTS MUFFINS BISCUITS, COOKIES TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES 15 - 20 MIN PRÉPAREZ LA PÂTE pour 10-12 biscuits et versez dans des moules en papier. Ajoutez les aliments lorsque le four vous y invite. 10 - 15 MIN PLACEZ SUR UN PAPIER DE CUISSON (12 - 16 biscuits). Ajoutez quand le four vous y invite.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GÉNÉRALITÉS L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage. SI LE FOUR N’EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l’appareil et provoquer des situations de danger. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS ABRASIFS , tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc. car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE RETRAIT DES GLISSIÈRES TIREZ / FAITES GLISSER LES GLISSIÈRES vers l’avant pour les décrocher. Nettoyez les glissières et les parois de la cavité. RÉINSTALLEZ-LES en les faisant glisser sur les crochets des parois de la cavité. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR DANGER D’ÉLECTROCUTION !! AVANT DE REMPLACER L’AMPOULE, VÉRIFIEZ SI : L’appareil est éteint. Le cordon d’alimentation de l’appareil est débranché Les fusibles sont retirés de la boîte à fusible ou débranchés.
DIAGNOSTIC DES PANNES SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l’installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer à nouveau. CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées.
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE SELON LA NORME CEI 60350. LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : TEST DURÉE APPROX. TEMPÉRATURE FOUR CHAUD ACCESSOIRES 8.4.1 30-35 MIN 150 °C NON PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 8.4.2 18-20 MIN 170 °C OUI PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 8.5.1 33-35 MIN 160 °C NON GRILLE MÉTALLIQUE 8.5.
© Whirlpool Sweden AB 2014. All rights reserved. Made in Sweden. 56 FR Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.