AMW 598 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE INSTALLATION, HURTIG START INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALLASJON, HURTIG START INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA 1
Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5 INSTALLATION DE L'APPAREIL 6 AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6 APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6 AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 2 5 7 8 GÉNÉRALITÉS 8 ATTENTION 8 ACCESSOIRES 9 GÉNÉRALITÉS 9 CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9 ÉPO
MARCHE / ARRÊT / PAUSE 14 MINUTEUR 14 MODIFICATION DES RÉGLAGES 15 LANGUE 15 RÉGLAGE DE L'HORLOGE 16 LUMINOSITÉ 16 VOLUME 17 ECO ÉCO e 17 ÉTALONNER 18 EN COURS DE CUISSON 19 FONCTIONS SPÉCIALES 20 LEVAGE DE LA PÂTE 21 DÉTARTRAGE 22 VIDANGE 23 STÉRILISATION 24 YAOURT 25 CONSERVATION 26 FINITION 27 RÉCHAUFFER 28 DÉGIVRAGE VAPEUR 29 VAPEUR 31 3
MODE ASSISTÉ VIANDE / VOLAILLE 33 POISSON / FRUITS DE MER 33 POMMES DE TERRE 34 LÉGUMES 34 RIZ / GRAIN 35 ŒUFS 36 DESSERT 36 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4 32 37 GÉNÉRALITÉS 37 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 37 RETRAIT DES GLISSIÈRES 38 NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT 38 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 38 DIAGNOSTIC DES PANNES 39 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 39
INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION CET APPAREIL EST CONFORME à la norme de sécurité en vigueur. VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et les instructions d'installation pour toute consultation future. VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire en cas de cession de l'appareil. LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTENTIVEMENT. Cela vous permettra de profiter complètement des avantages techniques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée.
INFORMATIONS IMPORTANTES INSTALLATION DE L'APPAREIL L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correctement encastré (installé). LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément. L'INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectué(e) par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installation permettent une utilisation sûre de l'appareil.
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et vérifiez que le four est vide RINÇEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet (sans détergent) puis remplissezle jusqu'au repère « MAX ». FAITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en position. EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALONNAGE et suivez les instructions affichées à l'écran.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES GÉNÉRALITÉS N'UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE ! N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets. OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC PRÉCAUTION ! UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT. AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. LAISSEZ refroidir le four avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve dans l'encoche du bas est chaude après la cuisson.
ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien à la cuisson combinée air pulsé + vapeur. LAISSEZ un espace d'au moins 30 mm entre le bord supérieur du récipient et le plafond de la cavité du four pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans le récipient. CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois que cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes.
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL JOINT D'ENCADREMENT DE LA PORTE ENTRÉE DE LA VAPEUR GR AD I SONDE THERMIQUE RMIQUE RÉSERVOIR D'EAU SIÈ IÈGE DE LA VALVE NS Soulevez et tirez Sou Poussez BANDEAU DE COMMANDES TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE TOUCHE MENU (Pour choisir les fonctions) +/- TOUCHES Pour aller vers le haut/le bas ou augmenter/réduire les valeurs AFFFICHEUR NUMÉRIQUE eaning Cleaning Settings Manual Appliance and display settings TOUCHE BACK TOUCHE FAVORITE (PRÉFÉRÉS) (Les 10 fonction
VERROU 19:30 CETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne. APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZLES ENFONCÉES JUSQU'À CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES). REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint. UN MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis disparaît.
MESSAGES LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser. LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE : Ouvrez la porte (le cas échéant). Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant). Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Démar.
RACCOURCIS Asparagus Bulgur Boiled Eggs Your most used cooking functions POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés. Shortcut Shortcut Shortcut APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
MARCHE / ARRÊT / PAUSE LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF), seule une des touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur) fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée. L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec la touche On/Off (Marche/Arrêt). LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON), toutes les touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est pas affichée.
MODIFICATION DES RÉGLAGES 00 : 00 : 00 (HH) Press ^ ^ to (MM) (SS) set Timer, OK to Start APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Settings (Réglages) s'affiche. LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l'horloge. APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau.
MODIFICATION DES RÉGLAGES RÉGLAGE DE L'HORLOGE Language Time Brightness 00 : 00 Appliance and display settings (HH) APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). (Les chiffres clignotent.) (MM) ^ Press ^ to set time, OK when done 12 : 30 (HH) (MM) ^ Press ^ to set time, OK when done UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modification. Time has been set L'HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
MODIFICATION DES RÉGLAGES VOLUME Brightness Volume Eco Mode Appliance and display settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer la modification. e ECO (ÉCO) Volume Eco Mode Calibrate Volume has been set e Appliance and display settings For normal living conditions UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
MODIFICATION DES RÉGLAGES ÉTALONNER Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point AVANT D'UTILISER CETTE FONCTION, veillez à ce que le réservoir d'eau soit rempli d'eau froide du robinet. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). Il est important que vous n'ouvriez pas la porte tant que le processus n'est pas complètement terminé. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
MODIFICATION DES RÉGLAGES EN COURS DE CUISSON LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ : Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 1 minute en appuyant sur la touche Démar. Chaque nouvelle pression augmente le temps. APPUYER SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS permet de faire défiler les paramètres pour choisir celui à modifier. 75°C TEMPERATUR 07:00 COOK TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le paramètre à l'écran et le modifier (il clignote).
FONCTIONS SPÉCIALES Finishing Specials Settings APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE, procédez comme suit : UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que « Specials » (Fonctions spéciales) s'affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des fonctions spéciales. Suivez les instructions que contient le chapitre de la fonction (p.ex. : Levage pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES LEVAGE DE LA PÂTE Descale Proving Re-generation For dough proving APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. LA FONCTION PROVING (LEVAGE) est utilisée pour faire lever la pâte. Beaucoup plus vite qu'à la température ambiante de la pièce. 40°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving 13:35 END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR.
FONCTIONS SPÉCIALES DÉTARTRAGE Drain Descaling Proving For descaling the boiler APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). (Le four se prépare maintenant au détartrage). APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) après avoir placé le réservoir d'eau et le détartrant. Suivez les directives affichées à l'écran. Laissez finir le processus, sans l'interrompre.
FONCTIONS SPÉCIALES VIDANGE Disinfection Drain Descale Draining of boiler LE CHAUFFE-EAU PEUT ÊTRE VIDANGÉ pour qu'il ne reste pas d'eau derrière pendant une période prolongée. MANUELLEMENT APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). Preparing to empty boiler press to cancel SI LA TEMPÉRATURE à l'intérieur du chauffe-eau est trop élevée, le four ne lancera pas la procédure de vidange tant que la température ne sera pas redescendue audessous de 60 °C.
FONCTIONS SPÉCIALES STÉRILISATION Yoghurt Disinfection Drain For disinfection STÉRILISATION des biberons, des bocaux de conserve et autres récipients du même genre. VÉRIFIEZ QUE les récipients à stériliser résistent à la chaleur et à une température de 100 °C. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR. PLACEZ LE BAC COLLECTEUR SUR LE GRADIN 1.
FONCTIONS SPÉCIALES YAOURT Preservation Yoghurt Disinfection For making of yoghurt APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉMAR. FABRICATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait entier, faites chauffer celui-ci jusqu'à 90 °C puis laissez-le refroidir jusqu'à une température inférieure à 49 °C (mais pas inférieure à 32 °C, 43°C est la température optimale). Sinon, le yaourt ne prendra pas.
FONCTIONS SPÉCIALES CONSERVATION POUR CONSERVER les fruits et les légumes. Proving Preservation Yoghurt For preservation of food APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 100°C 00:30 TEMPERATURE COOK TIME Preservation UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 10:48 END TIME UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour modifier le réglage.
FINITION Reheat Finishing Specials For finishing of food APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer ou terminer la cuisson des plats prêts à servir tels que rôtis, poisson et gratins. 85°C UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Finition. 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Finishing 13:30 APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. END TIME UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
RÉCHAUFFER Steam Defrost Reheating Finishing For reheating readymade food APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Réchauffage. 100°C APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Reheat UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. 14:07 END TIME APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
DÉGIVRAGE VAPEUR Steam Steam Defrost Reheat For defrosting with steam APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ CETTE FONCTION pour dégivrer la viande, la volaille, le poisson, les légumes, le pain et les fruits. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner Dégivrage vapeur. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. 60°C UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier.
DÉGIVRAGE VAPEUR ALIMENTS POIDS HACHÉE VIANDE VOLAILLE 500 G LÉGUMES PAIN (MICHE) 450 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN ENTIÈRES 1 KG 60 - 70 MIN 40 - 50 MIN 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN 30 - 35 MIN 25 - 30 MIN FILETS TEMPÉRATURE 30 - 35 MIN SAUCISSES 500 G ENTIER 600 G 30 - 40 MIN 25 - 30 MIN FILETS 300 G 10 - 15 MIN 10 - 15 MIN BLOC 400 G 20 - 25 MIN 20 - 25 MIN BLOC 300 G 25 - 30 MIN 20 - 25 MIN EN MORCEAUX 400 G 10 - 15 MIN 5 - 10 MIN PAIN 500 G 15 - 20 MIN 25 - 30 MIN
VAPEUR UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire le poisson, les légumes, les fruits, ou pour les ébouillanter. Assisted Mode Steam Steam Defrost For cooking with steam APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que « Vapeur » s'affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le réglage à modifier. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
MODE ASSISTÉ POUR UTILISER LES FONCTIONS MODE ASSISTÉ, procédez comme suit : AUTO Settings Assisted Mode Steam Sensor assisted cooking APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que « Mode assisté » s'affiche. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) Dessert Meat /Poultry Fish / Shellfish UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type d'aliments. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.
MODE ASSISTÉ VIANDE / VOLAILLE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS VIANDE VOLAILLE TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS DISPOSEZ en une couche uniforme sur le panier vapeur. ASSAISONNEZ les filets.
MODE ASSISTÉ POMMES DE TERRE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ENTIÈRES POMMES DE TERRE À L'EAU EN MORCEAUX 30 - 40 MIN ACCESSOIRES PANIER VAPEUR sur le gradin 3 Bac collecteur sur le gradin 1 20 - 30 MIN CONSEILS UTILISEZ des pommes de terre de même taille. COUPEZ en morceaux uniformes. LÉGUMES UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
MODE ASSISTÉ RIZ / GRAIN UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. ALIMENTS RIZ TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRES CONSEILS BRUN 20 - 60 MIN MÉLANGEZ LE RIZ ET L'EAU dans le panier à raison de 300 ml de riz pour 500 ml d'eau. BASMATI 25 - 30 MIN MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau. BLANC - LONG GRAIN 35 - 40 MIN BAC COLLECTEUR sur le gradin 3 MÉLANGEZ 300 ml de riz à 450 ml d'eau. BOULGHOUR 10 - 40 MIN MÉLANGEZ 300 ml de grains à 600 ml d'eau.
MODE ASSISTÉ ŒUFS UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les œufs seulement. ALIMENTS ŒUFS Œ ŒU TEMPS DE CUISSON DURS 15 - 18 MIN MOYENS 12 - 15 MIN COQUE 9 - 12 MIN ACCESSOIRES PANIER VAPEUR sur le gradin 3 BAC COLLECTEUR sur le gradin 1 CONSEILS SI LES ŒUFS doivent être mangés froids, rinçez-les immédiatement à l'eau froide. DESSERT UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GÉNÉRALITÉS L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage. SI LE FOUR N'EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer des situations de danger. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS ABRASIFS , tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc. car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE RETRAIT DES GLISSIÈRES TIREZ / FAITES GLISSER LES GLISSIÈRES vers l'avant pour les décrocher. Nettoyez les glissières et les parois de la cavité. RÉINSTALLEZ-LES en les faisant glisser sur les crochets des parois de la cavité. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR DANGER D'ÉLECTROCUTION !! AVANT DE REMPLACER L'AMPOULE, VÉRIFIEZ SI : L'appareil est éteint. Le cordon d'alimentation de l'appareil est débranché Les fusibles sont retirés de la boîte à fusible ou débranchés.
DIAGNOSTIC DES PANNES SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau. CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions inutiles qui vous seraient facturées.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved 40 FR Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.