Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents GB English,1 F ES Français,13 Español,25 EN Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 PT FA AR Português,37 , 49 ,61 Touch control panel Running a wash cycle, 6 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 Detergent Preparing the laundry Washing recommendations AQUALTIS AQ113D 697D X Precautio
Installation EN ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. ! Do not use extension cords or multiple sockets. EN ! The cable should not be bent or compressed. ! The power supply cable and plug must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Description of the machine EN CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct Injection” technology that quickly solubilises the detergent and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of the detergent, which is mixed with water before reaching the garments.
START/PAUSE button Touch control panel WASH CYCLE SELECTOR knob with indicator light SPIN button M2 M1 TEMPERATURE button ECO indicator light EN WASH CYCLE PHASE icons DISPLAY Button with ON/OFF indicator light M3 OPTION buttons CONTROL PANEL LOCK DELAYED START button with indicator light button DOOR LOCKED indicator light Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
Running a wash cycle EN WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. To remove the delayed start option, press the button until the display shows the text OFF; the symbol will disappear. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button.
Wash cycles and options Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Wash Fabric softener Max. load (kg) Cycle duration EN Prewash Detergent and additives Synthetics Resistant 60° 800 5 Synthetics Resistant (4) 40° 800 5 Coloureds Intensive 40° 1600 9 Multi Colour 20° 1600 - 9 Darks 30° 800 - 6 - - - - - 2 Duvets: for down-stuffed garments. 30° 1200 - 3,5 Bed&Bath for bedlinen and towels.
Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • The door is not closed properly.
Assistance EN Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire FR Français FR Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 16-17 Tableau de bord “touch control” Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Tableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 20 AQUALTIS AQ113D 697D X Lessive Triage du linge Conseils de lavage Précautions et conseils, 21 Sécurité générale Système d’équi
Installation FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. ! Cette notice, la garantie et les pièces servant à l’installation sont réunies dans un sachet. Déballage et mise à niveau Déballage 1.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier. ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. FR ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être remplacés que par des techniciens agréés.
Description de l’appareil FR PORTE HUBLOT TABLEAU DE BORD POIGNEE PORTE HUBLOT SYSTÈME DIRECT INJECTION Le lave-linge est équipé d’une technologie novatrice « Direct Injection » qui dissout rapidement la lessive en activant de la meilleure des façons tous ses divers composants. Le système garantit l’utilisation et la dissolution complète de la lessive grâce à son mélange avec l’eau avant d’arriver sur le linge.
Touche avec voyant Tableau de bord “touch control” Bouton PROGRAMMES M2 START/PAUSE Touche ESSORAGE M1 Touche TEMPÉRATURE Voyant ECO FR Icônes PHASES DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin ON/OFF M3 Bouton avec témoin Touches OPTIONS Touche DEPART DIFFÉRÉ VERROU ENFANT Voyant LOCK Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension.
Comment faire un cycle de lavage FR REMARQUE: lors de la première mise en service du lavelinge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voyant de la touche reste allumé et le voyant START/PAUSE se met à clignoter. 2. CHOISIR LE PROGRAMME.
Programmes et options Temp. maxi (°C) Vitesse maxI (tours minute) Lavage Adoucissant Charge maxi (Kg) Durée cycle FR Prélavage Produits lessiviels Synthétique Résistant 60° 800 5 Synthétique Résistant (4) 40° 800 5 Couleurs Intensif 40° 1600 9 Mix Couleurs 20° 1600 - 9 Noir et Foncé Vapeur Duvets: pour linge et vêtements en duvet d’oie. 30° 30° 800 1200 - 6 2 3,5 Lit & bain: pour le linge de lit et le linge de toilette.
Produits lessiviels et linge FR Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet d’éviter les gaspillages et protège l’environnement : bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. • Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. • • • • Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Assistance FR Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 52-53 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y opciones, 55 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 56 AQUALTIS Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Precauciones y consejos, 57 AQ113D 697D X Seguridad general Sistema de equilibra
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. ES ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla con el agua antes de llegar a las prendas.
Panel de control “touch control” Mando de PROGRAMAS M2 M1 ES Botón con piloto Botón CENTRIFUGADO START/PAUSE Piloto Botón TEMPERATURA ECO Iconos FASES DE LAVADO PANTALLA Botón con piloto ON/OFF M3 Botones OPCIONES Botón con piloto Botón COMIENZO RETRASADO Piloto LOCK BLOQUEO DE BOTONES Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida.
Cómo efectuar un ciclo de lavado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo se apagará. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón .
Programas y opciones Prelavado Lavado Suavizante Carga max. (Kg) Sintético Resistentes 60° 800 5 Sintético Resistentes (4) 40° 800 5 Color Intensivos 40° 1600 9 Multi Color 20° 1600 - 9 Oscuro 30° 800 - 6 Vapor Refresh - - - - - 2 Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1200 - 3,5 7 días: lencería de cama, toallas, albornoz.
Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja: • usar detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado.
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Para acceder a la precámara: 1 2 Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. ES El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está bien cerrada.
Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Instruções para a instalação e a MÁQUINA DE LAVAR ROUPA utilização Sumário PT Português PT Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 40-41 Painel de comandos “touch control” Como efectuar um ciclo de lavagem, 42 Programas e opções, 43 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 44 AQUALTIS AQ113D 697D X Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Precauções e conselhos, 45 Segurança geral Sistema de balanceament
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação. Desembalar e nivelar Desembalar 1.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura).
Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO SISTEMA DIRECT INJECTION A máquina de lavar está equipada com uma inovadora tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente o detergente, activando da melhor forma todos os vários componentes. O sistema garante uma utilização e dissolução completa do detergente graças à sua mistura com a água antes de chegar à roupa.
Botão com indicador luminoso Painel de comandos “touch control” Selector de M2 PROGRAMAS M1 PT START/PAUSE Botão CENTRIFUGAÇÃO Indicador luminoso Botão TEMPERATURA ECO Ícone FASES DE LAVAGEM VISOR Botão com indicador luminoso ON/OFF M3 Botões OPÇÕES Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1.LIGAR A MÁQUINA. Pressionar o botão . Todos os indicadores luminosos se acenderão por 1 segundo e no display aparecerá a escrita AQUALTIS; em seguida ficará aceso o indicador luminoso do botão eo indicador START/PAUSE ficará intermitente. 2. ESCOLHA DE PROGRAMA.
Programas e opções Temp. max. (°C) Lavagem Amaciador Carga max. (Kg) Sintéticos Resistentes 60° 800 5 Sintéticos Resistentes (4) 40° 800 5 Cores Intensivo 40° 1600 9 Multi Cores 20° 1600 - 9 Escuros 30° 800 - 6 - - - - - 2 Cobertor: para peças com enchimento em plumas de ganso. 30° 1200 - 3,5 Roupa 7 dias: roupa de banho e de cama.
Detergentes e roupa PT Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza. Aconselha-se: • usar detergente em pó para as peças de algodão brancas e para a pré-lavagem.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção. Limpar a máquina A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. • • • • A porta de vidro não está bem fechada.
Assistência PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
تعليمات التركيب واالستخدام ماكينة غسيل المحتويات عربي عربي، عربي التركيب50-51 ، إفراغ المحتويات وتحديد المستوى وصل إمدادات الكهرباء والماء البيانات التقنية وصف الماكينة52-53 ، لوحة التحكم باللمس تشغيل دورة غسيل54 ، دورات الغسيل والخيارات55 ، جدول دورات الغسيل خيارات الغسيل AQUALTIS AQ113D 697D X مواد التنظيف والغسيل56 ، مواد التنظيف تحضير الغسيل توصيات الغسيل وسائل حذر ونصائح57 ، الوقاية العامة نظام موازنة الحمل التخلص فتح
التثبيت عربي ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع ماكينة الغسيل ،أو إعطاؤها للغير أو نقلها ،الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح الموجودة فيه. ! اقرأ هذه التعليمات بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز. ! سوف تجد أيضاً في المحفظة التي تحتوي على هذا الكتيّب ،الكفالة وتفاصيل أخرى متعلقة بعملية التركيب.
وصل خرطوم تصريف الماء ! ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة. وصل خرطوم تصريف الماء، بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض، مع التأكد من عدم ثنيه على اإلطالق. عربي ! على الكبل أال يكون معوجا أو مضغوطا. ! يجب فحص الكبل والقابس بانتظام وتبديله من قبل فنّي مؤهل فقط. تحذير! لن تتحمل الشركة أية مسؤولية في حال لم يتم احترام هذه التعليمات.
وصف الماكينة عربي نظام الحقن المباشر تتميز غسالة المالبس بتقنية "الحقن المباشر" المبتكرة والتي تساعد الباب الفتحة على ذوبان المنظفات بسرعة وتنشيط جميع المكونات المختلفة بفعالية. ويضمن النظام االستخدام الكامل والذوبان الكامل للمنظفات والتي تخلط مقبض باب الفتحةبالماء قبل أن تصل للمالبس .وهذا يضمن نتائج تنظيف أفضل في درجات الحرارة المنخفضة وتوفير قدر كبير من الطاقة وكذلك حماية األلوان واألنسجة تماماً .ويتم تنشيط تقنية "الحقن المباشر" آلياً في جميع الدورات.
لوحة التحكم باللمس رموز مرحلة دورة الغسيل زر ومصباح مؤشر بدء/إيقاف تشغيل اقتصادي مصباح مؤشر عربي زر العصر M1 زر درجة الحرارة M2 اختيار دورة الغسيل شاشة عرض زر ومؤشر إقفال لوحة التحكم زر البدء المؤجل أزرار الخيارات M3 زر مع مصباح مؤشر تشغيل/إيقاف تشغيل إقفال الباب مصباح مؤشر زر مع مصباح مؤشر تشغيل/إيقاف تشغيل :اضغط هذا الزر ضغطة قصيرة لتشغيل الماكينة أو إيقاف تشغيلها .يشير المصباح المؤشر األخضر إلى أن الماكينة قد تم تشغيلها .
تشغيل دورة غسيل عربي تحذير :قبل استخدام ماكينة الغسيل للمرة األولى ،قم بتشغيل دورة غسيل مستخدما مواد التنظيف من دون غسيل ،باستخدام دورة غسيل القطنيات 90درجة. .1قم بتشغيل الماكينة .اضغط الزر .ستضيء كل المصابيح المؤشرة لمدة ثانية واحدة ثم يظهر النص AQUALTISعلى الشاشة؛ ويظل المؤشر المالئم للزر مضيئاً بشكل مستمر بينما سيومض مؤشر بدء/توقيف مؤقت .2اختر البرنامج .
دورات الغسيل والخيارات جدول دورات الغسيل الحد األقصى الحد األقصى للسرعة لدرجة الحرارة (دورة في ما قبل (مئوية) الدقيقة) الغسيل 800 60° الرمز وصف دورة الغسيل عربي المنظفات واﻹضافات حمل أقصى مدة الدورة (كغم) 5 األقمشة االصطناعية القوية ()4 40° 800 5 المالبس ذات األلوان الكثيفة درجة 40° 1600 9 األلوان المتعددة درجة 20° 1600 - 9 األ
مواد التنظيف والغسيل عربي مواد التنظيف يعتمد نوع وكمية مواد التنظيف المطلوبة على نوع األقمشة التي تغسلها (قطنيات ،صوف ،حرير وغيرها) ،ولونها ،درجة حرارة الغسيل ،مستوى االتساخ وقساوة الماء في المنطقة. القياس الحذر لكمية مواد التنظيف سوف يمنع اإلهدار وسيساعد على حماية البيئة :حتى ولو كانت قابلة لالستنفاذ الحيوي ،فإن مواد التنظيف تحتوي على مكونات يمكن أن تغير التوازن الطبيعي.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. • هذا الجهاز غير معد لالستخدام من قبل األشخاص (بمن فيهم األوالد) ذوي اإلعاقات الجسدية ،النفسية أو العقلية ،أو ممن لديهم تجربة قليلة ومعرفة محدودة ،إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز ،من قبل شخص مسؤول عن أمانهم .
العناية والصيانة عربي للوصول إلى الحجرة األولية: قطع إمداد الماء والكهرباء • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل .سيحد هذا من تآكل النظام الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات. 1 • افصل الجهاز عن الكهرباء عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة. 2 تنظيف الماكينة يمكن تنظيف األجزاء الخارجية والقطع المطاطية في الماكينة باستخدام خرقة نظيفة مبللة بالماء الفاتر والصابون .ال تستخدم المواد المذيبة أو الكاشطة. .
استكشاف المشاكل وحلها يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة .قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي. المشكلة: األسباب المحتملة /الحلول: ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه غير موصل بشكل كاف ليحدث تماس. • يوجد انقطاع كهرباء في البيت. دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • • • • الباب غير مقفل بشكل صحيح.
المساعدة عربي قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")؛ • أعد تشغيل دورة الغسيل للفحص فيما إذا تم حل المشكلة. • إذا لم يحدث ذلك ،اتصل بخدمة مساعدة تقنية معتمدة. ! إذا تم تركيب ماكينة الغسيل أو استخدامها بشكل غير صحيح ،سوف يجب عليك دفع مصاريف مقابل استدعاء خدمة الصيانة. ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • نوع المشكلة؛ • طراز الجهاز ()Mod.؛ • الرقم التسلسلي (.
دستورالعملهای نصب و استفاده ماشین لباس شوئی فهرست مطالب فارسی فارسی، فارسی نصب62-63 ، باز کردن بسته بندی و تراز کردن وصل کردن لوله های آب و سیم های برق اطالعات فنی معرفی دستگاه64-65 ، صفحه کنترل لمسی اجرای یک برنامه شستشو66 ، برنامه های شستشو و گزینه ها67 ، جدول برنامه های شستشو گزینه های شستشو AQUALTIS AQ113D 697D X مواد شوینده و لباس شوئی68 ، ماده شوینده آماده کردن لباس ها راهنمای شستشو نکات و موارد احتیاطی69 ، ایمنی کلی سیست
نصب فارسی ! این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن نگهداری کنید .اگر ماشین لباس شوئی را می فروشید ،به کسی می دهید یا جابجا می کنید حتماً دفترچه راهنما را داخل آن بگذارید ،تا صاحب جدید بتواند از اطالعات آن استفاده کند. ! این دستورالعملها را با دقت تمام مطالعه کنید :این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی درباره نصب و عملکرد ایمن دستگاه است. ! در بسته محتوی این راهنما ،کارت ضمانت و دیگر اطالعات الزم برای نصب را خواهید یافت.
وصل کردن شلنگ تخلیه ! از سیم های رابط با چند پریز استفاده نکنید. شلنگ تخلیه را به لوله فاضالب یا خرطومی فاضالب که در ارتفاع 65تا 100سانتی متری کف قرار دارد وصل کنید و مطمئن شوید که خم یا پیچ و تاب نخورده باشد. فارسی ! سیم نباید خم شده یا تحت فشار باشد. ! تعویض سیم برق و دوشاخه فقط باید توسط تکنسین های مجاز انجام شود. هشدار! شرکت مسئول حوادثی نخواهد بود که در صورت عدم رعایت این مقررات بوجود آمده اند.
معرفی دستگاه فارسی سیستم تزریق مستقیم این ماشین لباسشویی از فن آوری مبدعانه "تزریق مستقیم" بهره می گیرد که قادر است مواد شوینده را با سرعت حل کرده و کلیه اجزای در مخزن مختلف را بنحو موثر فعال سازد .این سیستم استفاده و حل شدن کامل دستگیره در مخزن مواد شوینده را تضمین می کند بطوریکه مواد شوینده پیش از رسیدن به البسه با آب مخلوط می گردند .
صفحه کنترل لمسی دکمه START/PAUSE نمادهای WASH (شروع/مکث) با چراغ نشانگر CYCLE PHASE ( ECOاکو) برنامه فعلی (مرحله چراغ نشانگر شستشو) فارسی ( SPINچرخش) دکمه M1 دما دکمه M2 دکمه گردان WASH CYCLE SELECTOR (انتخاب برنامه شستشو) نمایشگر دکمه CONTROL PANEL LOCK (قفل صفحه کنترل) با چراغ نشانگر دکمه DELAYED ( STARTشروع تاخیری) چراغ نشانگر DOOR LOCKED (در قفل است) دکمه با چراغ نشانگر ( ON/OFFروشن/خاموش) :برای روش
اجرای یک برنامه شستشو فارسی هشدار :پیش از اینکه ماشین لباس شوئی را برای اول استفاده کنید، یک برنامه شستشو با ماده شوینده ولی بدون لباس ،در برنامه کتان 90درجه سانتیگراد بدون پیش شستشو اجرا کنید. .1دستگاه را روشن کنید .دکمه را فشار دهید .همه چراغهای نشانگر برای 1ثانیه روشن شده و عبارت AQUALTISروی نمایشگر ظاهر خواهد شد؛ چراغ نشانگر متناظر با دکمه ثابت روشن می ماند و چراغ نشانگر ( START/PAUSEشروع/ مکث) به آرامی چشمک خواهد زد. .2برنامه را انتخاب کنید .
برنامه های شستشو و گزینه ها جدول برنامه های شستشو فارسی ماده شوینده نرم کننده پارچه های سنتتیک مقاوم 60° حداکﺜر سرعت (دور در دقیقه) 800 5 پارچه های سنتتیک مقاوم ()4 40° 800 5 شستشوی رنگی شدید درجه 40° 1600 9 چند رنگ درجه 20° 1600 - 9 لباس های تیره 30° 800 - 6 - - - - -
مواد شوینده و لباس شوئی فارسی ماده شوینده نوع و مقدار ماده شوینده مورد نیاز به نوع پارچه ای که می خواهید بشویید (کتان ،پشمی ،ابریشم ،غیره) و نیز رنگ آنها ،دمای شستشو ،میزان کثیف بودن لباس ها و سختی آب منطقه شما بستگی دارد. با اندازه گیری دقیق مقدار ماده شوینده از اسراف جلوگیری کرده و به حفظ محیط زیست کمک می کنید :اگرچه شوینده ها در محیط زیست تجزیه پذیر هستند ولی حاوی موادی هستند که می تواند تعادل طبیعت را بر هم بزند.
نکات و موارد احتیاطی ! این دستگاه بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه ایمنی طراحی و ساخته شده است .اطالعات زیر برای منظور حفظ ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند. ایمنی کلی • • • • • • • • • • دستگاه فقط برای مصرف خانگی طراحی شده است.
نگهداری و مراقبت فارسی قطع کردن لوله های آب و سیم های برق دسترسی به محفظه ورودی: • بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید .این کار از فرسوده شدن سیستم هیدرولیک داخل دستگاه و بروز نشتی جلوگیری می کند. • همیشه موقع تمیز کردن دستگاه و موقع انجام کارهای نگهداری، سیم برق را بکشید. 1 2 تمیز کردن دستگاه بخشهای بیرونی و قطعات الستیکی دستگاه را می توان با یک دستمال نرم خیسانده شده در آب صابون ولرم تمیز کرد .از حالل ها یا مواد ساینده استفاده نکنید.
عیب یابی امکان دارد ماشین لباس شوئی هر از گاهی از کار بیافتد .قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ("امداد رسانی" را ببینید) ،از فهرست زیر کمک گرفته و ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر. مشکل: دالیل احتمالی /راه حل ها: ماشین لباس شوئی روشن نمی شود. • دوشاخه دستگاه بطور کامل در پریز نرفته است ،یا کنتاکت (تماس) کافی ندارد. • برق قطع است. برنامه شستشو شروع نمی شود. • • • • در درست بسته نشده است.
کمک رسانی 195106799.01 11/2012 - Xerox Fabriano فارسی قبل از تماس با بخش کمک رسانی: • ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید (“عیب یابی” را ببینید)؛ • برنامه شستشو را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر. • اگر مشکل باقی مانده است ،با بخش مجاز کمک رسانی فنی تماس بگیرید. ! اگر ماشین لباس شوئی نادرست نصب یا استفاده شده باشد ،باید هزینه خدمات را پرداخت کنید. ! همیشه فقط از تکنسین های مجاز کمک بگیرید.