Montaj ve kullanım talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler TR Montaj, 2-3 TR Türkçe,1 BG Áúëãàðñêè,13 CIS Русский,25 Ambalajdan çıkarma ve tesviye Elektrik ve su bağlantılarının yapılması Teknik bilgiler Makinenin tanıtımı, 4-5 “Dokunmatik kumanda” paneli UK Українська,37 Bir programın çalıştırılması, 6 Programlar ve seçenekleri, 7 Program tablosu Yıkama seçenekleri Deterjan ve çamaşır, 8 AQUALTIS AQ114D 697D Deterjan Çamaşırın hazırlanması Yıkama önerileri Önlem ve öneriler, 9 Genel güvenl
Montaj TR ! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha sonradan da okunup faydalı olabilmesi açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, bu kılavuzun çamaşır makinesi ile birlikte kalmasını sağlayınız. ! Talimatları dikkatlice okuyunuz: montaj, kullanım ve güvenliğe ilişkin önemli bilgiler içermektedir.
Tahliye hortumunun bağlanması 65 - 100 cm Tahliye hortumunu, katlanmamasına dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasındaki bir yükseklikten duvar tahliyesine takınız. ! Kablonun ezilmemesi ve katlanmaması gerekir. TR ! Beslenme kablosu ve priz yalnızca yetkili servis tarafından değiştirilmelidir. Dikkat! Bu şartlara uyulmaması halinde firma tüm sorumluluklardan muaftır.
Makinenin tanıtımı TR Kumanda paneli KAPAK KAPAK TUTMA YERİ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABİLİR AYAKLAR KAPAK Kapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız). DETERJAN ÇEKMECESİ A 1 210 180 150 120 90 60 B 2 “Dokunmatik kumanda” paneli Ayarlamaları yapmak için şekilde gösterildiği gibi hassas (dokunmatik kumanda) alanın içinde bulunan simgeye hafifçe basın. Bekleme modu Deterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadır, kapak açılarak erişilebilir.
“Dokunmatik kumanda” paneli PROGRAM SEÇİCİ döner düğme DEVIR AYARİ düğmesi M2 M1 SICAKLIK AYARİ düğmesi Gösterge lambası bulunan START/PAUSE ECO gösterge lambası TR PROGRAM AŞAMA simgeleri Ekranı ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme M3 SEÇİM düğmesi Gösterge lambası bulunan YİKAMA ZAMANİ ÇOCUK KİLİDİ düğmesi ERTELEME LOCK gösterge düğmesi ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil gösterge lambası makinenin açık olduğunu gösterir.
Bir programın çalıştırılması TR UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla çamaşırsız bir yıkama yapın 1. MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI. tuşa basınız. Tüm uyarı lambaları 1 saniye için yanıp sönecek, ekranda AQUALTIS yazısı görüntülenecektir ve START/PAUSE uyarı lambası yanıp sönecektir. 2. PROGRAMIN SEÇİLMESİ. PROGRAMI SEÇİCİ DÖNER DÜĞME istenilen program seçilinceye kadar sağa ya da sola döndürünüz.
Programlar ve seçenekleri 60° 800 5 48 1,12 58 120’ Sentetikler Dayanýklý (4) 40° 800 5 48 0,67 54 100’ RENKLILER Yoğun 40° 1600 9 - - - 175’ ÇOK RENKLI 20° 1600 - 9 - - - 185’ Koyu Renkliler 30° 800 - 6 - - - 80’ - - - - - 2 - - - 20’ Yorganlar: Doldurulmuþ giysiler için 30° 1200 - 3,5 - - - 110’ Nevresimler ve havlular için haftalýk yýkama 60° 1600 11 - - - 160’ Durulama - 1600 - -
Deterjan ve çamaşır TR Deterjan Gerekli deterjan miktarı, renk, yıkama sıcaklığı, kirlenme seviyesi ve bölgedeki suyun sertliğinin yanı sıra yıkamakta olduğunuz kumaş türüne (pamuk, yün, ipek vs.) bağlıdır. Deterjanın dikkatli bir şekilde ölçülüp ayrılması israfı önleyecek ve çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır: Biyolojik olarak çözünebilir olmalarına rağmen, deterjanlar yinede doğanın dengesini değiştirecek maddeleri içermektedir.
Önlem ve öneriler ! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir. Genel güvenlik • Bu cihaz sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Bakım ve onarım TR Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi • Her programdan sonra musluğu kapatın. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. Ön hazneye erişmek için: 1 • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında cihazı fişten çekin. Makinenin temizlenmesi Cihazın dış parçaları ve kauçuk parçaları soğuk sabunlu suya batırılmış yumuşak bir bez kullanılarak temizlenebilir. Çözücü veya aşındırıcı kullanmayın.
Sorun giderme Çamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceğinden emin olunuz. TR Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. • Evde elektrik yoktur. Program başlamadı. • • • • Kapak düzgün şekilde kapatılmamıştır. START/PAUSE düğmesine basılmamıştır.
Teknik Servis TR Destek bölümünü aramadan önce: • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatın; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun. ! Çamaşır makinesi hatalı bir şekilde monte edilmiş veya kullanılmamışsa, servis çağırma için ücret ödemeniz gerekecektir. ! Her zaman yetkili servis yardımı talep edin.
Инструкции за инсталиране и употреба ПЕРАЛНЯ Съдържание BG Български BG Инсталиране, 14-15 Разопаковане и нивелиране Хидравлични и електрически връзки Технически данни Описание на пералната машина, 16-17 Контролен панел „touch control“ Как се извършва един цикъл на пране, 18 Програми и опции, 19 Таблица на програмите Опции на прането Перилни препарати и дрехи за пране, 20 AQUALTIS AQ114D 697D Перилен препарат Разпределяне на прането Съвети за изпиране Мерки за безопасност и препоръки, 21 Общи ме
Инсталиране BG ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай на продажба, преустановяване на работа или преместване, се уверете, че инструкциите ще бъдат заедно с пералнята. ! Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността. ! В плика с инструкциите ще намерите освен гаранцията, подробности, които ще бъдат необходими за инсталирането. Разопаковане и нивелиране Разопаковане 1.
Свързване на маркуча за мръсната вода 65 - 100 cm Свържете маркуча за мръсната вода към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени от пода на височина между 65 и 100 см, като внимавате в никакъв случай да не го прегъвате. Като алтернатива подпрете маркуча за мръсната вода в края на мивката или ваната, като свържете към крана водача, доставен в комплекта (виж фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата.
Описание на пералната машина СИСТDIRECT INJECTION Пералнята е снабдена с новаторска технология УПРАВЛЯВАЩ „Direct Injection“, която втечнява бързо перилния ПАНЕЛ препарат, като активира по възможно най-добрия начин всички негови различни компоненти. Системата гарантира пълното използване и разтваряне на препарата благодарение на смесването му с водата, преди да достигне до дрехите.
Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE Бутон ЦЕНТРОФУГА Светлинен Икони ФАЗИ индикатор Бутон НА ПРАНЕ EКO ТЕМПЕРАТУРА Контролен панел „touch control“ ПРОГРАМАТОР M1 M2 BG Дисплей Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF M3 Бутони ОПЦИИ Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зеленият светлинен индикатор показва, че пералнята е включена.
Как се извършва един цикъл на пране BG ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като се зададе програма памук 90° без предпране. 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутон . Всички светлинни индикатори ще светнат за 1 секунда и на дисплея ще се появи надпис AQUALTIS; след това ще остане да свети постоянно индикаторът на бутон , а индикаторът START/ PAUSE ще свети с мигаща светлина. 2. ИЗБЕРЕТЕ ПРОГРАМАТА.
Програми и опции Общ разход на вода lt 5 48 1,12 58 120’ 800 5 48 0,67 54 100’ Цâåòíè Интензивна 40° 1600 9 - - - 175’ Цâåòíè 20° 1600 - 9 - - - 185’ Тúìíè 30° 800 - 6 - - - 80’ - - - - - 2 - - - 20’ Çàâèâêè: Çà äðåõè è çàâèâêè, ïîäïëàòåíè ñ ãúøè ïóõ. 30° 1200 - 3,5 - - - 110’ Ñåäìèó. ïðàíå: Çà ñïàëíî áåëüî è êîìïëåêòè çà áàíÿ. Оñâåæ.
Перилни препарати и дрехи за пране BG Перилен препарат Изборът на вида и количеството перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета, от температурата на пране, от степента на замърсеност и от твърдостта на водата. С правилното дозиране на перилния препарат се избягва излишното харчене и се опазва околната среда: Въпреки че са биологично разграждащи се, перилните препарати съдържат елементи, които променят равновесието в природата.
Мерки за безопасност и препоръки ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи предохранителни мерки • Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
Поддръжка и почистване BG Спиране на водата и изключване на електрозахранването • Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава амортизирането на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове. • Изключвайте щепсела от контакта за електрически ток, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката. Почистване на машината Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа, напоена с хладка вода и сапун.
Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (виж „Сервизно обслужване“), проверете дали не става въпрос за лесноразрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. BG Проблеми: Възможни причини/Мерки за отстраняването им: Пералната машина не се включва. • Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт. • Нямате ток вкъщи.
Сервизно обслужване BG Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки за отстраняването им“); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В случай че не можете да се справите сами, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване и ремонт. ! В случай на неправилен монтаж или неправилно използване на пералнята, услугата на сервиза ще се заплаща.
Руководство по установке и эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS Русский CIS Установка, 26-27 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Описание стиральной машины, 28-29 Консоль управления ”сенсорное управление” Порядок выполнения цикла стирки, 30 Программы и дополнительные функции, 31 Таблица программ Дополнительные функции стирки Стиральные вещества и типы белья, 32 AQUALTIS AQ114D 697D Стиральное вещество Подготовка белья Рекомендации
Установка CIS ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало стиральную машину. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности. ! В пакете с техническим руководством вы найдете, помимо гарантийного таллона, детали, необходимые для установки машины. Распаковка и нивелировка Снятие упаковки 1.
Подсоединение сливного шланга 65 - 100 cm Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. В качестве альтернативы поместите конец сливного шланга в раковину или в ванну, прикрепив прилагающуюся направляющую к крану (см. схему). Свободный конец сливного шланга не должен быть погружен в воду. ! Не рекомендуется использовать удлинительные шланги.
Описание стиральной машины CIS СИСТЕМА ПРЯМОГО ВПРЫСКАN Стиральная машина оснащена новой технологией ПАНЕЛЬ «Direct Injection» (прямой впрыск), быстро УПРАВЛЕНИЯ растворяющей стиральное вещество, оптимально активизируя в нем все компоненты. Система гарантирует полное использование и растворение стирального вещества благодаря его смешиванию с водой до попадания на одежду.
Консоль управления ”сенсорное управление” Ручка выбора программ M2 M1 Кнопка ОТЖИМ Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ Кнопка с индикатором START/PAUSE Индикатор ECO CIS Символы ФАЗЫ СТИРКИ Дисплей Кнопка с индикатором ON/OFF M3 Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что машина включена. Для выключения стиральной машины в процессе стирки необходимо держать нажатой кнопку, примерно 3 секунды.
Порядок выполнения цикла стирки CIS ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок 90° без предварительной стирки. 1. AПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку . Все индикаторы загорятся на 1 секунду, и на дисплее появится надпись AQUALTIS. Затем останется включенным индикатор кнопки , и будет мигать индикатор START/PAUSE. 2. ВЫБОР ПРОГРАММЫ.
Программы и дополнительные функции Таблица программ CIS Ñèìâîë Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà Îïèñàíèå ïðîãðàììû Ìàêñ. òåìï. (°C) Ìàêñ. Ìàêñ. ÏðîäîëæÑêîðîñòü çàãðóçêà èòòü (îáîðîòî Предварит. Ñòèðêà Îïîëàñê(êã) öèêëà стирка èâàòåëü â ìèíóòó) 60° 800 5 40° 800 5 ЦВЕТНЫЕ Ткани интенсив 40° 1600 9 ЦВЕТНЫЕ ТКАНИ 20° 1600 - 9 ТЕМНЫЕ ТКАНИ 30° 800 - 6 ОСВЕЖ. ПАРОМ - - - - - 2 ПУХ/ПЕРО 30° 1200 - 3,5 ПОСТЕЛ.
Стиральные вещества и типы белья CIS Стиральное вещество Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья (х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от температуры стирки, от степени загрязнения и от жесткости воды. Правильная дозировка стирального вещества – это экономия и охрана окружающей среды: хотя стиральные вещества и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, пагубно влияющие на природу. Рекомендуется: • использовать стиральные порошки для белых х/б вещей и для предварительной стирки.
Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие предназначено исключительно для домашнего использования.
Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и технического обслуживания стиральной машины. Чистка машины Для чистки наружных и резиновых частей стиральной машины использовать тряпку, смоченную теплой водой с мылом.
Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. CIS Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. • Штепсельная вилка не соединена с сетевой розеткой или отходит и не обеспечивает контакта. • В доме отключено электричество. Цикл стирки не запускается.
Сервисное обслуживание CIS Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UK Українська UK Встановлення, 38-39 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Опис машини, 40-41 Панель команд “з сенсорним керуванням” Як здійснювати цикл прання, 42 Програми й опції, 43 Таблиця програм Опції прання Пральні засоби і білизна, 44 AQUALTIS AQ114D 697D Засіб для прання Підготовка білизни Поради з прання Запобіжні заходи та поради, 45 Загальна безпека Система балансування завантаження Утиліз
Встановлення UK ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, переконайтеся у тому, що вона залишається разом із пральною машиною ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація про встановлення, використання та безпеку. ! У пакеті з інструкцією ви знайдете, окрім гарантії, докладну інформацію для встановлення. Розпакування і вирівнювання Розпакування 1.
Підключення шланга для зливу води 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не допускаючи його згинання. ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UK ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. ! Заміна кабелю живлення й вилки мають виконуватися тільки фахівцями. Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність, якщо вказані норми не дотримуватимуться.
Опис машини UK ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ ПАНЕЛЬ КОМАНД РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ СИСТЕМА DIRECT INJECTION Пральна машина оснащена інноваційною системою “Direct Injection”, яка швидко розчинює пральний засіб, активуючи найкращим чином всі його компоненти. Система забезпечує повне використання прального засобу та його розчинення завдяки змішування з водою, перш ніж потрапити на ваш одяг.
Кнопка ВІДЖИМ Панель команд “з сенсорним керуванням” Ручка ПРОГРАМИ M2 M1 Кнопка ТЕМПЕРАТУРА Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE Індикаторна лампа EКO UK Піктограми ФАЗИ ПРАННЯ ДИСПЛЕЙ Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF Кнопки ОПЦІЇ M3 Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машини. Зелена індикаторна лампа означає, що машина ввімкнена.
Як здійснювати цикл прання UK ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів при температурі 90 градусів без попереднього прання. 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі індикаторні лампи загоряться на 1 секунду і на дисплеї з’явиться напис AQUALTIS; залишиться горіти індикаторна лампа кнопки , а індикаторна лампа START/PAUSE блиматиме. 2. ВИБІР ПРОГРАМИ.
Програми й опції Програми Таблиця програм Опис програми Макс. темп. (°C) Пральнi засоби та додатковi Макс. Макс. засоби швидкiсть завант(обертiв аження Попереднiм Прання Пом’ за (кг) якшувач пранням хвилину) Синтетичнi мiцнi тканини 60° 800 Синтетичнi мiцнi тканини (4) 40° 800 5 Coloureds Intensive 40° 1600 9 Multi Colours 20° 1600 - 9 Темні речі 30° 800 - 6 - - - - - 2 Пухо-пiр`янi вироби: для пухо-пiр`яних вироб.
Миючі засоби і білизна UK Засіб для прання Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, ступеню забруднення і жорсткості води. Правильне дозування миючих засобів дозволяє уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі засоби, які здатні біологічно руйнуватися, містять елементи, що змінюють рівновагу навкiлля. Рекомендується: • використовувати миючі засоби в порошку для білизни з білої бавовни і для попереднього прання.
Запобіжні заходи та поради ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей апарат не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань.
Технічне обслуговування та догляд UK Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і під час робіт з технічного обслуговування. Миття машини Зовнішня частина і гумові деталі можуть бути вимиті тканиною, змоченою у теплій воді й милі. Не використовуйте розчинники або абразиви.
Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. • У будинку немає електроенергії. Цикл прання не розпочинається. • Дверцята люку погано закриті.
Допомога 195102203.01 05/2012 - Xerox Fabriano UK Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В разi помилкового встановлення обо неправильного використання пральної машини операцiї, якi проводитимуть фахiвцi Сервiсного центру, будуть платними.