! ! ! ! ! !Πριν συνδέσετε το σωλήνα τροφοδοσίας στο δίκτυο ύδρευσης, αφήστε να τρέξει το νερό μέχρι να βγει διαυγές. (βλέπε εικόνα). βλέπε εικόνα (βλέπε εικόνα) ! ! (βλέπε σελίδα δίπλα).
! ! 65 - 100 cm Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (βλέπε εικόνα). ÌïíôÝëï AQ83L 09 ÄéáóôÜóåéò ðëÜôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 58 ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 8 kg ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar) ÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 58 ëßôñá ìÝ÷ñé 1000 óôñïöÝò ôï ëåðôü ! ÓõíäÝóåéò íåñïý (βλέπε δίπλα). βλέπε δίπλα). ! ! ! Ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò Προγράμματα ελέγχου σύμφωνα με τις οδηγίες 1061/2010 και 1015/2010.
1 2 (βλέπε εικόνες). βλέπε εικόνα. βλέπε εικόνα. 1 1 (βλέπε εικόνα).
! εικόνα βλέπε επόμενη σελίδα).
A 3 1 (βλέπε εικόνα). 210 180 150 120 90 60 B 2 λεκανίτσα για την πρόπλυση ! Πριν χύσετε το απορρυπαντικό ελέγξτε αν έχει εισαχθεί η πρόσθετη λεκανίτσα 3. λεκανίτσα για το λεκανίτσα πρόσθετη: ! λεκανίτσα για πρόσθετα “Απορρυπαντικά και μπουγάδα”.
“Πίνακας Προγραμμάτων”. (βλέπε “Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος”). (βλέπε “Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος”). (βλέπε “Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος”). (βλέπε “Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος”). “Πως διενεργείται ένα κύκλος πλυσίματος”).
! ! μηχανής”.
Ëåõêáíôéêü 60° 800 4 45 1,11 48 115’ 40° 800 4 45 0,74 46 100’ 60° 1000 - 5 - 40° 1000 5 62 30° 800 - - 5 - - - 75’ 40° 30° 60° 600 1000 1000 2 3,5 8 - - - 75’ 105’ 150’ - 1000 - - 8 - - - 49’ - 1000 - - - - 8 - - - 16’ 60° 1000 - - 5 - - - 200’ 30° 40° 0 800 - - 1 2 - - - 75’ 105’ 30° 800 - - 3 70 0,11 41 30’ 60° (Max.
(βλέπε εικόνες) ! ! ! Προγραμμάτων” “Πίνακας
βλέπε “Υποστήριξη”) βλέπε «Εγκατάσταση»). βλέπε «Εγκατάσταση»). βλέπε “Προγράμματα και δυνατότητες”). βλέπε «Προγράμματα και δυνατότητες»). βλέπε «Εγκατάσταση»). (βλέπε “Εγκατάσταση”). βλέπε “Εγκατάσταση”). βλέπε “Εγκατάσταση”). βλέπε “Απορρυπαντικά και μπουγάδα”). • Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι καλά βιδωμένος (βλέπε “Εγκατάσταση”). βλέπε “Συντήρηση και φροντίδα”) βλέπε “Εγκατάσταση”). συμβουλές»).
(βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); ! !
BgkljmdpbbaZbgklZebjZg_ bmihlj_[Z I?JWbdY ht^tj‘Zgb_ BG BgklZebjZg_,14-5 BG ;te]Zjkdb JZahiZdhyZg_bgby_ebjZg_ lb^jZyebqgbb_e_dljbq_kdbyjtadb i_ogbq_kdb^Zggb Ih^^jt‘dZbihqbklyZg_,16 KibjZg_gZyh^ZlZbbadexqyZg_gZ_e_dljhaZojZgyZg_lh IhqbklyZg_gZfZrbgZlZ IhqbklyZg_gZq_df_^‘_lhaZi_jbegbl_ij_iZjZlb Ij_]e_^gZxZjZxZgZ IhqbklyZg_gZihfiZlZ Ijhy_jdZgZfZjdmqZaZklm^_gZlZyh^Z F_jdbaZ[_ahiZkghklbij_ihjtdb,17 AQUALTIS AQ83L09 exsbf_jdbaZx_ahiZkghkl Kbkl_fZaZbaf_jyZg_gZlhyZjZ J_pbdebjZg_ JtqghhlyZjyg_gZyjZlbqdZlZ
BgklZebjZg_ BG !
hytjayZg_gZfZjdmqZaZfjtkgZlZyh^Z 65 - 100 cm ij_]tyZl_. Kytj‘_l_fZjdmqZaZ fjtkgZlZyh^Zdtf dZgZebaZpbhggZlZ ljtxZbebdtf ljtxZlZaZ hly_‘^Zg_ykl_gZlZ, jZaiheh‘_gbhlih^Z gZybkhqbgZf_‘^m b56 kf, 0 1 dZlh ygbfZyZl_ygbdZdty kemqZc^Zg_]h aZlhZel_jgZlbyZ ih^ij_l_fZjdmqZ aZfjtkgZlZyh^Z ydjZygZfbydZlZ bebyZgZlZ,dZlh kytj‘_l_dtfdjZgZ yh^ZqZ,^hklZy_g ydhfie_dlZ(виж фигурата). Kyhxh^gbyldjZc gZfZjdmqZaZfjtkgZlZyh^Zg_ljyxyZ^Z xt^_ihlhi_gytyyh^ZlZ. !d_k_ij_ihjtqyZbaiheayZg_lhgZ m^te‘ZyZsbfZjdmqb.
Ih^^jt‘dZbihqbklyZg_ BG hibjZg_gZyh^ZlZbbadexqyZg_ gZ_e_dljhaZojZgyZg_lh • AZlyZjycl_djZgZaZyh^Zke_^ykydh baibjZg_.IhlhabgZqbgk_h]jZgbqZyZ ZfhjlbabjZg_lhgZob^jZyebqgZlZ bgklZeZpbygZi_jZegZlZfZrbgZbk_ h]jZgbqZyZhiZkghkllZhll_qhy_. • BadexqyZcl_s_ik_eZhldhglZdlZaZ _e_dljbq_kdblhd,dh]ZlhihqbklyZl_ i_jZegZlZfZrbgZbihyj_f_gZjZxhlb ihih^^jt‘dZlZ. IhqbklyZg_gZfZrbgZlZ
F_jdbaZ[_ahiZkghklb ij_ihjtdb !I_jZegZlZfZrbgZ_ijh_dlbjZgZbijhbay_^_gZ ykthly_lklyb_kf_‘^mgZjh^gbl_ghjfbaZ x_ahiZkghkl.Ij_^mij_‘^_gbylZlmdkZijh^bdlmyZgb hlkthxjZ‘_gbyaZx_ahiZkghklbljyxyZ^Zk_q_lZl ygbfZl_egh. ihabmj_^_ij_^gZagZq_gbadexqbl_eghaZ ^hfZrgZmihlj_xZ. Mj_^tlg_ljyxyZ^Zk_baiheayZhlebpZydexqbl_egh ( ^_pZ)kh]jZgbq_gbnbabq_kdb,k_lbygbbebmfkly_gb kihkhxghklbbg_^hklZltq_ghibl,hky_gZdhlhyZg_ klZyZih^gZxex^_gb_lhbebihmdZaZgbylZgZebp_, hl]hyZjysh aZ lyogZlZ x_ahiZkghkl.
HibkZgb_gZi_jZegZlZfZrbgZ MIJW@?AWI?JBbdBIJ?IWJWLB dZfbjZk_ytlj_y i_jZegylZbaZ^Zk_ baiheayZ,ljyxyZ^Zk_ hlyhjbyjZlbqdZlZ. AZ^habjZg_gZi_jbegbl_ ij_iZjZlbyb‘l_jZa^_e „Перилни препарати и дрехи за пране“. 18 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1.ваничка за предпране: използвайте перилен препарат на прах.
Ky_lebg_gbg^bdZlhjEaO MijZyeyyZsiZg_e BG ;mlhgktkky_lebg_g bg^bdZlhjSTART/PAUSE IJH=JWFWLHJ ;mlhgktkke_^ys ky_lebg_gbg^bdZlhj ON/OFF ;mlhgbktkKy_lebggb bg^bdZlhjbHIPBB ;mlhg L?FI?JWLMJW ;mlhg P?dLJHkM=W ;mlhg AW;W?ChL
aZdk_baytjryZ_^bgpbdtegZ ijZg_ AW;?b?@aW:ah]Zlhi_jZegylZk_baiheayZaZitjyb itl,ljyxyZ^Zk_baitegb_^bgpbdteijZg_x_a ihklZyyg_gZ^j_ob,ZkZfhki_jbe_gij_iZjZl,dZlh k_aZ^Z^_ijh]jZfZiZfmd90°x_aij_^ijZg_. BG 1. IjhfygZgZoZjZdl_jbklbdbl_gZ pbdteZ. KgZlbkdZg_gZxmlhgbl_eImBBfh‘_l_^Z gZkljhbl_ijhp_kZgZijZg_lhkihj_^yZrbl_ babkdyZgby. •dZlbkg_l_xmlhgZaZZdlbybjZg_gZhipbylZ;s_ ky_lg_kthly_lgbylke_^ysbg^bdZlhj. •AZ^_ZdlbybjZg_gZhipbylZgZlbkg_l_hlghyh xmlhgZ;ke_^ysbylbg^bdZlhjs_ba]Zkg_.
Ijh]jZfbbhipbb H[sjZaoh^gZ yh^Zlt Ïðîäúëæèòåëíîñò íà öèêúëà ;_ebgZ Ñèíòåòèêà 60° 800 4 45 1,11 48 115’ Ñèíòåòèêà (4) ;_eb 40° 800 4 45 0,74 46 100’ 60° 1000 - 5 P
I_jbegbij_iZjZlbb^j_obaZ ijZg_ I_jbe_gij_iZjZl BG BaxhjtlgZyb^Zbdhebq_klyhlhi_jbe_gij_iZjZl aZybkbhlyb^ZgZltdZglZ(iZfmd,ytegZ,dhijbgZ…), hlpy_lZ,hll_fi_jZlmjZlZgZijZg_,hlkl_i_glZgZ aZftjk_ghklbhllytj^hkllZgZyh^ZlZ. KijZybeghlh^habjZg_gZi_jbegbyij_iZjZlk_baxy]yZ baebrghlhoZjq_g_bk_hiZayZhdhegZlZkj_^Z:
Ijh[e_fbbf_jdbaZ hlkljZgyyZg_lhbf
h_jybaghh[kem‘yZg_ Ij_^b^Zk_kytj‘_l_ktkk_jybaZaZl_ogbq_kdhh[kem‘yZg_bj_fhgl: BG • I jhy_j_l_^Zebfh‘_l_^ZjZaj_rbl_kZfbijhxe_fZ( виж „Неизправности и мерки за отстраняването им“); •
Montajvekullanım talimatları ÇAMAŞIRMAKİNESİ İçindekiler TR Türkçe TR Montaj,26-7 Ambalajdançıkarmavetesviye Elektrikvesubağlantılarınınyapılması Teknikbilgiler Bakımveonarım,28 Suveelektrikbağlantılarınınkesilmesi Makinenintemizlenmesi Deterjandağıtmaçekmecesinintemizlenmesi Cihaztamburunabakımyapılması Pompanıntemizlenmesi Sugirişhortumununkontroledilmesi Önlemveöneriler,29 AQUALTIS AQ83L09 Genelgüvenlik Yükdengelemesistemi Atma Yankapağınmanüelolarakaçılması Makinenintanıtımı,30-1 Kumandapanel
Montaj TR !Makineninseviyesinindikkatlice !Bukullanmakılavuzununsaklanmasıdaha sonradandaokunupfaydalıolabilmesi ayarlanmasımakinenintitremesini,özell açısındanönemlidir.Çamaşırmakinesinin sıkmaprogramıçalışırkensesçıkarmasınıve oynamasınıengeller. satılması,devriveyanaklidurumlarındayerinden da, !Zemindemoketveyahalıolmasıhalinde, bukılavuzunçamaşırmakinesiilebirlikte ayaklarımakineninaltındahavalandırma kalmasınısağlayınız. sağlanacakşekildeayarlayınız.
Tahliyehortumununbağlanması 65 - 100 cm Tahliyehortumunu, katlanmamasına dikkatederek zemindenveya yerden65cmile10 cmarasındakibir yüksekliktenduvar tahliyesinetakınız. !Makinemonteedildiktensonraprizkolayca TR erişilebilirdurumdaolmalıdır. !Uzatmakablosuveçokluprizler kullanmayınız. !Kablonunezilmemesivekatlanmaması gerekir. !Beslenmekablosuveprizyalnızcayetkili servistarafındandeğiştirilmelidir. Dikkat!Buşartlarauyulmamasıhalindefirma veya,ambalaj tümsorumluluklardanmuaftır.
Bakımveonarım TR Suveelektrikbağlantılarının kesilmesi Önhazneyeerişmekiçin: • Herprogramdansonramusluğukapatın. Bumakineiçerisindekihidroliksistemin 1 aşınmasınısınırlayacakvesızıntıların önlenmesineyardımcıolacaktır. • Temizlikvetümbakımişlerisırasında cihazıfiştençekin. 2 Makinenintemizlenmesi Cihazındışparçalarıvekauçukparçaları 1.Çıkaranakadarilkönceortayadoğru soğuksabunlusuyabatırılmışyumuşakbir bastırarakveherikiyanındaniterek makineninönündekikapakpanelini bezkullanılaraktemizlenebilir.
Önlemveöneriler !MakineuluslararasıgüvenlikdüzenlemelerineuygunBirliğiYönergesi201/9EUevdekullanılancihazların TR olacakşekildetasarlanmışveimaledilmiştir.Aşağnormal ıdaki katıkentselatıkdönüşümünükullananlarla atılmamasıgerektiğiniifadeetmektedir. bilgilergüvenlikamacıylaverilmiştirvebunedenlebirlikte dikkatli Hurda cihazlar, atmosferevehalksağlığınayönelik birşekildeokunmasıgerekmektedir.
Makinenintanıtımı TR Kumanda paneli KAPAK KAPAK TUTMAYERİ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCUPANEL AYARLANABİLİR AYAKLAR KAPAK Kapağıaçmakiçinher zamantutmayerinikullanın (şekle bakınız). B ön yıkama bölmesi:toz deterjankullanın. ! Deterjanı dökmeden önce, ilave bölme 3’ün çıkarıldığından emin olun. 1. A 3 1 210 180 150 120 90 60 2 ana yıkama bölmesi:Sıvı deterjankullanılmasıhalin doğrudozayarlamasıiçin makinedegösterilen A kademesinikullanmanız önerilir.Tozdeterjanile yıkamalarda Bkademesinikullanınız.
Kumandapaneli PROGRAMSEÇİCİ dönerdüğme ON/OFF gösterge lambasıbulunandüğme Göstergelambasıbulunan Göstergelambaları bulunan SEÇİM düğmesi Göstergelambaları ECO gösterge bulunan SEÇİM lambası düğmesi SICAKLIKAYARİ düğmesi DEVIRAYARİ düğmesi YİKAMAZAMANİ ERTELEME düğmesi TR START/PAUSE PROGRAM AŞAMA simgeleri Göstergelambasıbulunan LOCK ÇOCUKKİLİDİ düğmesi gösterge lambası PROGRAMAŞAMAsimgeleri:busimgelerprogram ON/OFF göstergelambasıbulunandüğme:Makineyi sürecinigöstermekiçinaydınlanır(Yık
Birprogramınçalıştırılması UYARI:Çamaşırmakinasınınilkkullanımındanönce,ön !Seçimöncedenseçilmişbaşkabirseçimileuyumlu yıkamasız90pamukluprogramınıkullanarakdeterjanla değilse,seçilenilkseçimeaitgöstergelambasıyanıp çamaşırsızbiryıkamayapın sönecekvesadeceikinciseçimdevreyesokulacakt düğmeyeaitgöstergelambasısürekliyanacaktır. 1. MAKİNEYİAÇ. düğmesinebasın.
Programlarveseçenekleri Maks. Sýcak (°C) Maks. Hýz (dev/ dak.) Çamaþýr suyu Yumuþatýcý Maks.
Deterjanveçamaşır TR Yorganlar: Çiftkatlıveyatekliyorganlarıağ ( rlı ı 5,3 ığ kg’ıaşmayan)yastı , klarıpuf , montgibiiçerisinekaztüyü Gereklideterjanmiktarı,renk,yıkamasıcaklığı,kirlenme yerleştirilmişgiysileriyıkamakiçin, özel nı programı seviyesivebölgedekisuyunsertliğininyanısıra kullanın.Yorganlarıkenarlarınıiçeridoğrukatlayarak yıkamaktaolduğunuzkumaştürüne(pamuk,yün,ipek tamburayerleştirmenizi (şekile bakınız) vetamburuntoplam vs.)bağlıdır. hacminin ’¾ nden ü fazlasınıkullanmamanızıtavsiyeederiz.
Sorungiderme Çamaşırmakinenizbazençalışmayabilir.TeknikDestekMerkeziiletemaskurmadan “Teknik Servis” önce( ’e bakınız), aşağıdakilisteyikullanaraksorununkolaycaçözülüpçözülemeyeceğindeneminolunuz. TR Sorun: Olasınedenleri/Çözümler: Çamaşırmakinesiçalışmıyor. • Cihazınfişiprizedüzgünbirşekildetakılmamıştırveyayeterlitemasyoktur. Evdeelektrikyoktur. Programbaşlamadı. • Kapakdüzgünşekildekapatılmamıştır. START/PAUSEdüğmesinebasılmamıştır. Sumusluğuaçıkdeğildir. Gecikmelibirçalıştırmaayarlanmı .
TeknikServis Destekbölümünüaramadanönce: TR Sorunukendikendinize pçözemeyeceğ çözü inizikontroledin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); Sorununçözülüpçözülmedi ğinikontroletmekiçinprogramıyenidenbaşlatın; Çözülmediyse,yetkili TeknikServisiiletemaskurun. • • • !Çamaşırmakinesihatalıbirşekildemonteedilmişveyakullanılmamışsa,servisçağırmaiçinücretödemeni gerekecektir. !Herzamanyetkiliservisyardımıtalepedin. Lütfenaşağıdakibilgilerihazırdurumdabulundurun: • Sorununtürü; cihazmodeli(Mod.); • serinumarası(S/N).
Návodkinstalaciapoužití PRAČKA Obsah CZ Česky CZ Instalace,38-9 Rozbaleníavyrovnánídovodorovnépolohy P9ipojeníkelektrickéakvodovodnísíti Technickéúdaje Údržbaapéče,40 Uzav9eníp9ívoduvodyavypnutíelektrickéhonapájení Čišt)níza9ízení Čišt)nídávkovačepracíchprost9edkA Péčeobuben Čišt)níčerpadla Kontrolap9ítokovéhadicenavodu Opat9eníarady,41 AQUALTIS AQ83L09 Základníbezpečnostnípokyny Likvidace Manuálníotev9enídví9eksprAzorem Popisza9ízení,42-3 Ovládacípanel Spuštenípracíhocyklu,4 Programyavolitelnéf
Instalace CZ !JevelmidAležitéuschovattentonávod!DAslednévyrovnánídovodorovnépolohy zaúčelemjehodalšíkonzultace.Vp9ípad) zajistístabilituazabránívibracímahlu prodeje,darovánínebop9est)hovánípračky atozejménavefáziodst9ed’ování. seujist)te,žezAstaneuloženvjejíblízkosti. !Vp9ípad)instalacenapodlahovoukrytinu !Pozorn)sip9ečt)teuvedenépokyny: nebonakoberecnastavtenožkytak,abypod ObsahujídAležitéinformacetýkajícísepračkouzAstaldostatečnývolnýprosto instalace,použitíabezpečnostip9ipráci. ventilaci.
P9ipojenívypoušt)cíhadice 65 - 100 cm !Nepoužívejteprodlužovacíkabelya CZ rozvodky. P9ipojtevypoušt)cí !Kabelnesmíbýtohnutýanistlačený. hadicikodpadovému !Vým)nakabeluazástrčkymusíbýtsv)9ena potrubínebo výhradn)autorizovanémutechnickému kodpaduvest)n), personálu. kterýsenacházíod Upozorn)ní!Výrobceneponesežádnou 6 10cmnad 5do odpov)dnostzanásledkynerespektování zemí;jednoznačn) uvedenýchp9edpisA. zameztejejímu ohybu.
Údržbaapéče CZ Uzav9eníp9ívoduvodyavypnutí elektrickéhonapájení P9ístupkevstupníčástičerpadla: • Pokaždémpraníuzav9etep9ívodvody. TímtozpAsobemdocházíkomezení opot9ebenírozvoduvodyza9ízeníake sníženínebezpečíúnikuvody. 1 • P9edzahájenímčišt)níza9ízeníab)hem operacíúdržbyjet9ebavytáhnoutzástrčku p9ívodníhokabeluzezásuvky. 1.Sejm)tekrycípanelnap9ednístran) za9ízenízatlačenímnajehost9eda následnýmzatlačenímsm)remdolAzobou stranapotéjejvytázn)te(vizobrázky).
Opat9eníarady Manuálníotev9enídví9eksprAzorem !Pračkabylanavrženaavyrobenavsouladusplatnými CZ mezinárodnímibezpečnostnímip9edpisy.Tatoupozorn)ní jsouuvád)nazbezpečnostníchdAvodAajet9ebasije Vp9ípad),ženenímožnéotev9ítdví9kasprAzorem zdAvoduvýpadkuelektrickéenergieap9ejetesiprádlo pozorn)p9ečíst. pov)sit,postupujtenásledovn): Základníbezpečnostnípokyny 1.Vytáhn)tezástrčkuze zásuvkyelektrickésít). Totoza9ízeníbylonavrženovýhradn)propoužitív 2.Zkontrolujte,zdaje domácnosti.
Popisza9ízení CZ OVLÁDACÍ PANEL DVÍ8KAS PR#ZOREM MADLODVÍ8EK SPR#ZOREM PODSTAVEC NASTAVITELNÉNOŽKY DVÍ8KASPR#ZOREM 1.přihrádka pro předpírku : použijtepráškovýprací 3 prost9edek. 1 ! Před naplněním přihrádky pracím prostředkem se 2 B ujistěte, že v dávkovači není vložena přídavná přihrádka 3. 2.přihrádka pro praní: V p9ípad)použitítekutého pracíhoprost9edkuse doporučujepoužítpro správnédávkovánímalou p9epážku Azp9íslušenství.Propoužitípráškového pracíhoprost9edkuvložtemaloup9epážkudo prohloubeniny B.
Ovládacípanel Otočnýovladač PROGRAM# Tlačítkoskontrolkou ON/OFF Tlačítka skontrolkami VOLITELNÉ FUNKCE VOLITELNÉ FUNKCE Ikony Kontrolka FÁZEPRANÍ EKO Tlačítkoskontrolkou Tlačítko TEPLOTA ODST8EOVÁNÍ CZ Tlačítka Tlačítkoskontrolkou skontrolkami START/PAUSE Tlačítko Tlačítko ODLOŽENÝ START ZABLOKOVÁNÍTLAČÍTEK Kontrolka LOCK IkonyFÁZEPRANÍ: serozsvítízaúčelemzobrazování Tlačítkoskontrolkou ON/OFF: Krátkéstisknutítohoto Extra Máchání ( tlačítkasloužíkzapnutínebovypnutíza9ízení.
Spuštenípracíhocyklu POZNÁMKA:p9iprvnímpoužitípračkyspus"teprací cyklusbezprádla,spracímpráškemanastaveným pracímprogramemprovlnu90°C,bezp9edpírky. CZ 1. .Všechny ZAPNUTÍZA8ÍZENÍ. Stiskn)tetlačítko kontrolkyserozsvítína1sekunduapotézAstane akontrolka START/ rozsvícenákontrolkatlač ítka PAUSEbudepomalublikat. NAPL2TEPRAČKUPRÁDLEM.Otev9etedví9ka. Napl3tepráčkuprádlemadbejtep9itom,abynedošlo kp9ekročenímnožstvínápln),kteréjeuvedeno vtabulceprogramAnanásledujícístran)nebona displeji. 3.
Programyavolitelnéfunkce Aviváž Max.nápl3 (kg) Totalwaterlt Dobatrvání cyklu 800 4 45 1,11 48 115’ 40° 800 4 45 0,74 46 BÍLÉPRÁDLO 60° 1000 - 5 - BAREVNÉ 40° 1000 5 62 TMAVÉPRÁDLO 30° 800 - - 5 - - - 75’ KOŠILE P8IKRÝVKY:proprádlopln)néhusímpe9ím. BED&BATH: propovlečeníakoupelnové prádlo .
Pracíprost9edkyaprádlo CZ Pracíprost9edek Volbadruhuamnožstvípracíhoprost9edkuzávisínadruhu tkaniny(bavlna,vlna,hedvábí…),nabarv),teplot)praní, stupniznečišt)níanatvrdostivody. Správné dávkování pracího prost9edku zabra3uje plýtvání a šet9íivotní ž prost9edí:ikdyžsejednáobiodegradabilnílátky, pracíprost9edkynarušujíp9irozenourovnováhu p9írod). v Doporučujese: • používat práškové prací prost9edky pro prádlo bíléz bavlnyaprop9edpírku.
PoruchyazpAsobjejich odstran)ní MAžesestát,žeza9ízenínebudefungovat.D9ívenežzatelefonujetenaservisní viz služ “Servisní bu( služba”), zkontrolujte,zdasenejednáoproblém,kterýlzesnadnovy9ešitspomocínásledujícíhoseznamu. Poruchy: Možnép9íčiny/ZpAsobjejichodstran)ní: Za9ízenínelzezapnout. • Zástrčkanenízasunutavzásuvcenebonenízasunutanatolik,abydošloke spojeníkontaktA. Vcelémdomejevypnutýproud. • Nedocházíkzahájenípracího cyklu. • Dví9kasprAzoremnejsou9ádn)zav9ená. NebylostisknutotlačítkoSTART/PAUSE.
Servisníslužba CZ P9edp9ivolánímServisníslužby: • Zkontrolujte,zdanejste pniporuchu (vizsami „Poruchy a způsob jejich odstranění); scho odstranit • Znovuuved’tedochodu cípra program,abysteov)9ili,zdabylaporuchaodstran)na; • V p9ípad)negativníhovýsledkuseobrat’tenaServisníslužbunebonaspecializovanýtechnickýper !V p9ípad)chybnéinstalacenebonesprávnéhopoužitípračkybudet9ebazaservisnízásahzaplatit. !Nikdyseneobracejtesžádostíopomocnatechniky,kte9ínejsou výkonuktétočinnostioprávn)ni.
NgkljmdpyafhglZ‘mlZ _dkiemZlZp IJWEsGWFWRBGW Afkl UA MdjZgkvdZ UA
I^dexq_ggyreZg]Z^eyaeb\m\h^b 65 - 100 cm I^dexqlvaebygbc reZg]^hdZgZeaZp Zxh^haebygh]hhlyhjm mklggZybkhly^65 ^h10kfy^i^eh]b, g_^himkdZxqbch]h a]bgZggy. UA !d_ybdhjbklhymcl_ih^hy‘myZqcljcgbdb. !aZx_evg_ihybg_gfZlba]bgyZxhmlbkdy. !AZfgZdZx_ex‘bye_ggycybedbfZxlv ybdhgmyZlbkylevdbnZoypyfb. MyZ]Z!I^ijb}fklyhagfZ}ak_x_y^ihy^Zevgklv, ydshydZaZgghjfbg_^hljbfmyZlbfmlvky. Wxh‘yklZghylvybo^ aebygh]hreZg]ZgZdjZc jmdhfbcgbdZZxhyZggb, ybdhjbklZyrb^m]m,sh kijyfhym}dg_pvreZg]Z (див. малюнок).
eibkfZrbgb UA IWG?Es aeFWG> >?aeJWiBeyy^djblly ^y_jpylexdmaZy‘^b ybdhjbklhymcl_ ki_pZevgmjmqdm(див. малюнок). aWh?iW>EYIJWEsGBOAWhe;I< aZk_lZ^eyijZevgbo aZkhxiyagZoh^blvky yk_j_^bgfZrbgb;shx ^iklZlbky,y^djbcl_ ^y_jpylZ. Ijh^hamyZggyijZevgbo aZkhxyc^_lvkymjha^e “Пральні засоби і білизна”. 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1.ванночка для попереднього прання: ybdhjbklhymcl_fbxqbc aZkxmihjhrdm.
IZg_evmijZ\eggy JmqdZ IJe=JWFB aghidZag^bdZlhjghx eZfihxON/OFF aghidZag^bdZlhjghx eZfihxSTART/PAUSE Ng^bdZlhjgZ eZfiZEaO aghidbcg^bdZlhjg eZfib eIPNO aghidZ i?FI?JWiMJW aghidZag^bdZlhjghxeZfihx ON/OFF: ryb^dh gZlbkglvy^imkllvdghidm^eyyfbdZggyZxh ybfbdZggyfZrbgb.A_e_gZg^bdZlhjgZeZfiZ hagZqZ},shfZrbgZyyfdg_gZ.>eyybfbdZggy ijZevghfZrbgbi^qZkijZggyg_hxo^gh mljbfmyZlbdghidmgZlbkgmlhxijbxebaghxevrg‘ 3k_d.;dhjhldhqZkg_ZxhybiZ^dhy_gZlbkdZggyg_ ^hayheblvybfdgmlbfZrbgm.
Yda^ckgx\ZlbpbdeijZggy IJBFNiaW:ijbi_jrhfmybdhjbklZggijZevgh fZrbgb,a^ckglvpbdeijZggyx_axebagb,Ze_ afbxqbfaZkhxhf,yj_‘bfijZggyxZyhygygbo ybjhxyijbl_fi_jZlmj90]jZ^mkyx_aihi_j_^gvh]h ijZggy. UA 1. M
Ijh]jZfbchip Ijh]jZfb iZxebpyijh]jZf UA FZdk. r\b^diklv hx_jli\ ( aZ o\bebgm) IjZevgiaZkhxblZ^h^Zldh\iaZkhxb FZdk. aZ\ZglZ‘_ggy (d]) FZdk. l_fi. hbgl_lbqgi 60° 800 4 hbgl_lbqgi 40° 800 4 ;ej_q 60° 1000 - 5 ahevhjh\j_q 40° 1000 5 i_fgj_q 30° 800 - - 5 hhjhqdb 40° 600 - 2 Imoh-iij`ygi\bjhxb: ^eyimoh-iij`ygboybjhx. ;iebagZ“7^gi\”: ^eyihklevghxebagbxZggh]h ijbeZ^^y.
FbxqaZkhxbxebagZ AZkx^eyijZggy UA
AZihx‘gaZoh^blZ ihjZ^b !FZrbgZxmeZkijh_dlhyZgZybjhxe_gZm y^ihy^ghklaf‘gZjh^gbfbghjfZfbx_ai_db.>Zg ihi_j_^‘_ggykdeZ^_g^eyaZx_ai_q_ggyx_ai_db lhfmolj_xZmyZ‘ghijhqblZlb. >Zg_hxeZ^gZggyxmehjhajhxe_g_ybdexqgh^ey ihxmlhyh]hybdhjbklZggy. m_cZiZjZlg_fZ}ybdhjbklhymyZlbky^lvfbZxh hkhxZfbahxf_‘_gbfbnabqgbfb,k_gkhjgbfbqb jhamfhybfbfh‘ebyhklyfb,ZxhydshfxjZdm} ^hky^mlZg_hxo^gboagZgv.
i_ogqg_hxkem]h\m\ZggylZ ^h]ey^ <^dexq_ggy\h^bc_e_dljbqgh]h ‘b\e_ggy UA • AZdjbyZcl_yh^hijhy^gbcdjZgikeydh‘gh]h ijZggy.MlZdbckihkxaf_grm}lvkyaghk ]^jZyeqghqZklbgbfZrbgbcmkmyZ}lvky g_x_ai_dZyblhdm. •
G_kijZ\ghkllZaZkhxbo ed\^Zp Fh‘_ljZiblbkylZd,shfZrbgZg_xm^_ijZpxyZlb.>hlh]hydaZl_e_nhgmyZlbmh_jyikgbcp_glj( i_j_yjl_,qbg_}^ZgZg_kijZygklvijhxe_fhx,she_]dhybjrm}lvky,ay_jgmyrbkv^hkibkdmgb‘q_. див. “Допомога”), G_kijZ\ghkl: Fh‘eb\ijbqbgb/Jr_ggy: IjZevgZfZrbgZg_\fbdZ}lvky. • ol_ik_evg_yklZye_gbcy_e_dljbqgmjha_ldmZxhyklZye_gbcg_^hdigpy. Mxm^bgdmg_fZ}_e_dljh_g_j]. PbdeijZggyg_jhaihqbgZ}lvky. • >y_jpylZexdmih]ZghaZdjbl. aghidZSTART/PAUSEg_xmeZgZlbkgmlZ.
>hihfh]Z I_jrg‘l_e_nhgm\Zlbmh_j\ikgbcp_glj: UA I_j_yj l_,qbfh‘gZkZfhklcghybjrblbijhxe_fm(див. “Несправності і засоби їх усунення”); AZimkllvijh]jZfmihylhjgh,shxi_j_yjblbqbmkmg_ghg_kijZygklv; Ijbg_] Zlbyghfmj_amevlZl,ay_jglvkymWylhjbahyZgbck_jyikgbcp_glj. • • • !
Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 62-63 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Care and maintenance, 64 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and advice, 65 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the machin
Installation GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. Alternatively, rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. To access the pre-chamber: 1 2 Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Description of the machine GB CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR A Always use the handle to open the porthole door (see figure). 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1. pre-wash compartment: use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment: If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.
Control panel GB ECO indicator light WASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light OPTION buttons with indicator lights TEMPERATURE OPTION buttons with indicator lights button SPIN button Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
Running a wash cycle GB WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. button. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the All the indicator lights will illuminate for 1 second; the button will then indicator light corresponding to the remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE indicator light will flash slowly. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Wash cycles and options Table of wash cycles Wash Bleach Fabric softener Max. load (kg) 4 45 1,11 48 115’ 40° 800 4 45 0,74 46 100’ 60° 1000 - 5 Coloureds 40° 1000 5 Darks Shirts 800 600 1000 - Duvets: for down-stuffed garments. 30° 40° 30° 5 2 3,5 Bed&Bath for bedlinen and towels.
Detergents and laundry GB Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature.
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • The door is not closed properly.
Assistance GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
Instruções para a instalação e a MÁQUINA DE LAVAR ROUPA utilização Sumário PT Português PT Instalação, 74-75 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 76-77 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 78 Programas e opções, 79 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 80 AQUALTIS AQ83L 09 Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Precauções e conselhos, 81 Segurança geral Sistema de balanceamento da carga Eliminação
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação. Desembalar e nivelar Desembalar 1.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm emergida na água. Ligue o tubo de descarga, sem dobrálo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura).
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção. Limpar a máquina A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO A Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). 3 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1. recipiente para a prélavagem: use detergente em pó. ! Antes de deitar detergente verifique se há dentro a gaveta adicional 3. 2.
Indicador luminoso Painel de comandos PT ECO Botão com indicador luminoso START/ Selector de PROGRAMAS Botão com indicador luminoso ON/OFF Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES Botão TEMPERATURA Botão CENTRIFUGAÇÃO PAUSE Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES Botão com indicador luminoso BLOQUEIO Botão INÍCIO POSTERIOR Ícone FASES DE LAVAGEM Indicador luminoso de DAS TECLAS LOCK Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA.Carregar no botão . Todos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador luminoso START/PAUSE começará a piscar lentamente. 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro.
Programas e opções Duração ciclo Água total lt Amaciador Consumo de energia kWh Água de Javel Carga max. (Kg) Humidade residual % Velocità max. (rotações por minuto) Lavagem Detergentes e aditivos Temp. max.
Detergentes e roupa PT Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza. Aconselha-se: • usar detergente em pó para as peças de algodão brancas e para a pré-lavagem.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.• A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. • • • • A porta de vidro não está bem fechada.
Assistência 195102218.03 06/2014 - Xerox Fabriano PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.