Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents GB PT English,1 Português,15 ES Español,29 EN Installation, 2-3-4-5 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 6-7 Control panel AR , 43 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10 Detergent Preparing the laundry Washing recommendations AQUALTIS AQ92F 297 Precautions and advice, 11 General safety
Installation EN ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
EN As the colours of the wires in the lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: Connect Green & Yellow wire to terminal marked E or or coloured Green or Green & Yellow. Connect Brown wire to terminal marked L or coloured Red. Connect Blue wire to terminal marked N or coloured Black. If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with a 13 amp fuse, either in the plug or adaptor or at the distribution board.
EN Technical data Model AQ92F 297 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 58 cm Capacity from 1 to 9 kg Electrical please refer to the technical data plate fixed to the machine connections Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 58 litres Spin speed up to 1200 rotations per minute Test Programmes according to SASO 2692.2007/2693.
Description of the machine EN CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door. For more information on detergent measures, please refer to the chapter entitled “Detergents and laundry”. 6 1. pre-wash compartment: use powder detergent. 2.
Control panel EN ECO indicator light WASH CYCLE SELECTOR knob OPTION OPTION buttons with indicator lights buttons with indicator lights START/ PAUSE WASH CYCLE PHASE icons button with indicator light DISPLAY Button with ON/OFF indicator light TEMPERATURE DELAYED START button SPIN button Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
Running a wash cycle EN WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE indicator light will flash slowly. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Wash cycles and options Table of wash cycles Wash Fabric softener Max. load (kg) Synthetics 60° 800 3 Synthetics (4) 40° 800 3 Whites 60° 1200 4 Coloureds 40° 1200 4 Darks 30° 800 - 4 Icon Steam Refresh - - - - - 1,5 Duvets: for down-stuffed garments. 30° 1000 - 2 Bed&Bath for bedlinen and towels.
Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.
Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • The door is not closed properly.
Assistance EN Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
Instruções para a instalação e a MÁQUINA DE LAVAR ROUPA utilização Sumário PT Português PT Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 20-21 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 22 Programas e opções, 23 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 24 AQUALTIS AQ92F 297 Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Precauções e conselhos, 25 Segurança geral Sistema de balanceamento da carga Eli
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação. Desembalar e nivelar Desembalar 1.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água.
PT Como as cores dos fios do cabo podem não corresponder às marcas coloridas que identificam os terminais da ficha, proceda da seguinte maneira: ligue o fio amarelo/verde no terminal marcado com E de cor verde ou amarelo/verde. ligue o fio castanho ao terminal marcado com L ou de cor vermelha ligue o fio azul ao terminal marcado N ou de cor preta Se for utilizar uma ficha de 13 amperes (BS 1363), instale um fusível de 13 amperes na ficha ou no adaptador, ou na placa de distribuição.
PT Dados técnicos Modelo AQ92F 297 Medidas largura 59.5 cm altura 85 cm profundidade 58 cm Capacidade de 1 a 9 kg Ligações eléctricas veja a placa das características técnicas colocada na máquina Ligações hídricas pressão máxima 1 MPa (10 bar) pressão mínima 0.05 MPa (0.5 bar) capacidade do tambor 58 litros Velocidade da centrifugação até 1.200 rotações por minuto Programas de controlo segundo a directiva SASO programa ; temperatura 60ºC + antiespumante 2692.2007/2693.
Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO A Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). 1 210 180 150 120 90 60 B GAVETA DOS DETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”. 20 2 1. recipiente para a prélavagem: use detergente em pó. 2.
Indicador luminoso Painel de comandos PT ECO Botão com indicador luminoso START/ Selector de PROGRAMAS PAUSE Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES Ícone FASES DE LAVAGEM VISOR Botão com indicador luminoso ON/OFF Botão TEMPERATURA Botão CENTRIFUGAÇÃO Botão com indicador luminoso BLOQUEIO Botão INÍCIO POSTERIOR Indicador luminoso de DAS TECLAS LOCK Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina.
Como efectuar um ciclo de lavagem PT Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . Todos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador luminoso START/PAUSE começará a piscar lentamente. 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro.
Programas e opções Sintéticos 60° 800 Sintéticos (4) 40° 800 3 Brancos 60° 1200 4 Coloridos 40° 1200 4 Escuros 30° 800 - 4 Refrescar Vapor 40° 600 - - - 1,5 Edredões: para peças com enchimento em plumas de ganso. 30° 1000 - 2 Roupas ”7 dias”: roupa de banho e de cama.
Detergentes e roupa PT Detergente ! Ao seleccionar este programa, acende-se o indicador luminoso da opção « ». ! Desaconselhado para peças de lã ou seda. ! Não molhe a esponja com uma quantidade excessiva de perfume para evitar que goteje. ! Não acrescente amaciador ou detergente. Edredões: para lavar peças com enchimento de plumas de ganso de casal ou de solteiro (com peso inferior a 2 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o programa específico .
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção. Limpar a máquina A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. • • • • A porta de vidro não está bem fechada.
Assistência PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 34-35 Panel de control Cómo efectuar un ciclo de lavado, 36 Programas y opciones, 37 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 38 AQUALTIS AQ92F 297 Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Precauciones y consejos, 39 Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga E
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación. Desembalaje y nivelación Desembalaje 1.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
ES conecte el cable amarillo/verde al borne marcado con E o o de color verde o amarillo/verde; conecte el cable marrón al borne marcado con L o de color rojo; conecte el cable azul al borne marcado con N o de color negro. Si se utiliza un enchufe de 13 ampere (BS 1363), instale un fusible de 13 ampere en el enchufe, en el adaptador o en la placa de distribución. En caso de dudas sobre la alimentación eléctrica de su electrodoméstico, llame a un electricista especializado antes del uso.
ES Datos técnicos Modelo AQ92F 297 Dimensiones ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 58 cm Capacidad de 1 a 9 kg Conexiones ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina eléctricas Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 58 litros máxima 1200 r.p.m. Programas de prueba según la directiva SASO 2692.2007/ programa ; temperatura 60ºC + antiespumante 2693.
Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA A Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. 34 1 210 180 150 120 90 60 B 2 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. 2.
Panel de control Piloto ES ECO Botón con piloto Mando de PROGRAMAS Botones con Pilotos Botones con Pilotos OPCIONES OPCIONES START/PAUSE Iconos FASES DE LAVADO PANTALLA Botón con piloto ON/OFF Botón TEMPERATURA Botón CENTRIFUGADO Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida.
Cómo efectuar un ciclo de lavado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y luego permanecerá encendido en forma fija el piloto del botón , el piloto START/PAUSE centelleará lentamente. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta.
Programas y opciones Temp. max. (°C) Velocidad max. (r.p.m.) Lavado Suavizante Carga max. (Kg) Sintéticos 60° 800 3 Sintéticos (4) 40° 800 3 Blancos 60° 1200 4 De color 40° 1200 4 Oscuros 30° 800 - 4 Vapor Refresh 40° 600 - - - 1,5 Anorak: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1000 - 2 Ropa ”7 días”: lencería de cama, toallas, albornoz.
Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja: • usar detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado.
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • La puerta no está bien cerrada.
Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
تعليمات التركيب واالستخدام ماكينة غسيل المحتويات عربي عربي، عربي التركيب44-45-46-47 ، إفراغ المحتويات وتحديد المستوى وصل إمدادات الكهرباء والماء البيانات التقنية وصف الماكينة48-49 ، لوحة التحكم تشغيل دورة غسيل50 ، دورات الغسيل والخيارات51 ، جدول دورات الغسيل خيارات الغسيل مواد التنظيف والغسيل52 ، AQUALTIS AQ92F 297 مواد التنظيف تحضير الغسيل توصيات الغسيل وسائل حذر ونصائح53 ، الوقاية العامة نظام موازنة الحمل التخلص فتح باب ا
التثبيت عربي ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع ماكينة الغسيل ،أو إعطاؤها للغير أو نقلها ،الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح الموجودة فيه. ! اقرأ هذه التعليمات بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز. ! سوف تجد أيضاً في المحفظة التي تحتوي على هذا الكتيّب ،الكفالة وتفاصيل أخرى متعلقة بعملية التركيب.
وصل خرطوم تصريف الماء مؤرضا. تحذير -يجب أن يكون هذا الجهاز ّ يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل. قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء، من دون ثنيه ،بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض؛ 65 - 100 cm عربي تبديل المصهر: عند تبديل مصهر معطوب ،من مصهر ASTA 13أمبير معتمد إلى BS 1362يجب أن يكون دائما مستخدما ،وإعادة مالءمة غالف المصهر .
عربي في حال لم تتوافق ألوان األسالك في التوصيل مع مفاتيح األلوان المعرفة في أطراف القابس لديك ،تصرف على النحو التالي: قم بتوصيل السلك األخضر واألصفر بالنهائية المشار إليها بـ Eأو باللون األخضر أو األخضر واألصفر. قم بتوصيل السلك البني بالنهائية المشار إليها بـ Lأو الملونة باللون األحمر. قم بتوصيل السلك األزرق بالنهائية المشار إليها بـ Nأو الملونة باللون األسود.
عربي ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻄرﺍﺯ AQ92F 297 ﺍﻷبﻌﺎﺩ ﺍﻟﻌﺮﺽ 59.5ﺳﻢ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ 85ﺳﻢ ﺍﻟﻌﻤﻖ 58ﺳﻢ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﻣﻦ 1ﺇﻟﻰ 9ﻛﺠﻢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬربﺎﺋﻴﺔ ﻳُﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻀﻐﻂ 1ﻣﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ) 10ﺑﺎﺭ( ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻠﻀﻐﻂ 0.05ﻣﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ) 0.
وصف الماكينة عربي لوحة التحكم الباب الفتحة مقبض باب الفتحة الشريط أرجل قابلة للمعايرة الباب الفتحة استخدم دائما المقبض لفتح باب الفتحة (أنظر الرسم). درج وعاء مواد التنظيف يوجد درج توزيع مواد التنظيف هذا داخل الماكينة ويمكن الوصول إليه بواسطة فتح الباب. لمزيد من التفاصيل عن إجراءات مواد التنظيف ،راجع الفصل بعنوان "مواد التنظيف والغسيل". 48 .1حجرة ما قبل الغسيل :استخدم A مواد التنظيف على شكل مسحوق. .
شاشة البدء المؤجل/ومدة الدورة لوحة التحكم مصباح مؤشر اقتصادي رموز مرحلة زر مع دورة الغسيل مصباح مؤشر بدء/ إيقاف مؤقت زر ومؤشر إقفال لوحة التحكم شاشة عرض العصر مصابيح ومؤشرات الخيارات إقفال الباب بدء مؤجل عربي زر وشاشة عرض درجة الحرارة مصابيح ومؤشرات الخيارات زر درجة الحرارة اختيار دورة الغسيل زر مع مصباح مؤشر تشغيل/إيقاف تشغيل زر العصر زر مع مصباح مؤشر تشغيل/إيقاف تشغيل :اضغط هذا الزر ضغطة قصيرة لتشغيل الماكينة أو إيقاف تشغيل
تشغيل دورة غسيل عربي تحذير :قبل استخدام ماكينة الغسيل للمرة األولى ،قم بتشغيل دورة غسيل مستخدما مواد التنظيف من دون غسيل ،باستخدام دورة غسيل القطنيات 90درجة. .1قم بتشغيل الماكينة .اضغط الزر .ستضيء كل المصابيح المؤشرة لمدة ثانية واحدة وسيبقى المصباح المؤشر المالئم للزر مضيئاً بشكل مستمر بينما سيومض مؤشر بدء/توقيف مؤقت بشكل بطيء .2قم بتحميل الغسيل .
دورات الغسيل والخيارات جدول دورات الغسيل الرمز وصف دورة الغسيل الحد األقصى الحد األقصى للسرعة لدرجة الحرارة (دورة في ما قبل (مئوية) الغسيل الدقيقة) 800 60° عربي المنظفات واﻹضافات حمل أقصى (كغم) 3 األقمشة االصطناعية القوية ()4 60° 800 3 المالبس البيضاء 60° 1200 4 المالبس الملونة 40° 1200 4 األلوان الداكنة 30° 1200
مواد التنظيف والغسيل عربي مواد التنظيف يعتمد نوع وكمية مواد التنظيف المطلوبة على نوع األقمشة التي تغسلها (قطنيات ،صوف ،حرير وغيرها) ،ولونها ،درجة حرارة الغسيل ،مستوى االتساخ وقساوة الماء في المنطقة. القياس الحذر لكمية مواد التنظيف سوف يمنع اإلهدار وسيساعد على حماية البيئة :حتى ولو كانت قابلة لالستنفاذ الحيوي ،فإن مواد التنظيف تحتوي على مكونات يمكن أن تغير التوازن الطبيعي.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. • هذا الجهاز غير معد لالستخدام من قبل األشخاص (بمن فيهم األوالد) ذوي اإلعاقات الجسدية ،النفسية أو العقلية ،أو ممن لديهم تجربة قليلة ومعرفة محدودة ،إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز ،من قبل شخص مسؤول عن أمانهم .
العناية والصيانة عربي للوصول إلى الحجرة األولية: قطع إمداد الماء والكهرباء • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل .سيحد هذا من تآكل النظام الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات. 1 • افصل الجهاز عن الكهرباء عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة. 2 تنظيف الماكينة يمكن تنظيف األجزاء الخارجية والقطع المطاطية في الماكينة باستخدام خرقة نظيفة مبللة بالماء الفاتر والصابون .ال تستخدم المواد المذيبة أو الكاشطة. .
استكشاف المشاكل وحلها يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة .قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (انظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي. عربي المشكلة: األسباب المحتملة /الحلول: ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه غير موصل بشكل كاف ليحدث تماس. • يوجد انقطاع كهرباء في البيت. دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • • • • الباب غير مقفل بشكل صحيح.
المساعدة 195115485.00 06/2013 - Xerox Fabriano عربي قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")؛ • أعد تشغيل دورة الغسيل للفحص فيما إذا تم حل المشكلة. • إذا لم يحدث ذلك ،اتصل بخدمة مساعدة تقنية معتمدة. ! إذا تم تركيب ماكينة الغسيل أو استخدامها بشكل غير صحيح ،سوف يجب عليك دفع مصاريف مقابل استدعاء خدمة الصيانة. ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل.