Instructions for installation and use ! EN English,1 BG Áúëãàðñêè,13 SR WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual.
Installation EN ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. ! Do not use extension cords or multiple sockets. EN ! The cable should not be bent or compressed. ! The power supply cable and plug must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
Description of the machine EN PORTHOLE DOOR CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the prewash function. washing additives compartment: for fabric softener or liquid additives. We recommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted.
START/PAUSE button Touch control panel WASH CYCLE SELECTOR knob with indicator light SPIN button M2 M1 TEMPERATURE button ECO indicator light WASH CYCLE PHASE EN icons DISPLAY Button with ON/OFF indicator light DRYING OPTION button buttons CONTROL PANEL LOCK DELAYED START button with indicator light button LOCK indicator light Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
How to run a wash cycle or a drying cycle EN WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUALTIS will appear on the display; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a constant manner and the START/PAUSE indicator light will flash. 2. SELECT THE PROGRAMME.
Wash cycles and options Table of wash cycles Icon Description of the wash cycle Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle speed Drying PreFabric load duration (°C) Wash Bleach (rpm) (kg) wash softener 40° 1200 - 9 Synthetics Resistant 60° 800 - 5 Synthetics Resistant (4) 40° 800 - 5 Whites 60° 1200 - - 6 Coloureds (3) 40° 1200 - 6 Darks 30° 800 - - 6 Wool Platinum Care: for wool, cashmere, etc.
Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • EN The door is not closed properly.
Assistance EN Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
Инструкции за инсталиране и употреба ПЕРАЛНЯ ! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции.
Инсталиране BG ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай на продажба, преустановяване на работа или преместване, се уверете, че инструкциите ще бъдат заедно с пералнята. ! Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността. ! В плика с инструкциите ще намерите освен гаранцията, подробности, които ще бъдат необходими за инсталирането. Разопаковане и нивелиране Разопаковане 1.
Свързване на маркуча за мръсната вода 65 - 100 cm Свържете маркуча за мръсната вода към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени от пода на височина между 65 и 100 см, като внимавате в никакъв случай да не го прегъвате. Като алтернатива подпрете маркуча за мръсната вода в края на мивката или ваната, като свържете към крана водача, доставен в комплекта (виж фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата.
Описание на пералната машина УПРАВЛЯВАЩ ПАНЕЛ BG ВРАТА НА ЛЮКА РЪКОХВАТКА НА ВРАТАТА НА ЛЮКА ЦОКЪЛ РЕГУЛИРУЕМИ КРАЧЕТА ВРАТИЧКА НА ЛЮКА За отваряне вратичката на люка винаги използвайте специалната ръкохватка (виж чертежа). ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИ Намира се вътре в пералнята и за да се използва, трябва да се отвори вратичката. За дозиране на перилните препарати вижте раздел „Перилни препарати и дрехи за пране“. A 3 1 210 180 150 120 90 60 B 16 2 1.
Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE Бутон ЦЕНТРОФУГА Светлинен Икони ФАЗИ индикатор Бутон НА ПРАНЕ EКO ТЕМПЕРАТУРА Контролен панел „touch control“ ПРОГРАМАТОР M1 M2 BG Дисплей Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF Бутони СУШЕНЕ Бутони ОПЦИИ Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зеленият светлинен индикатор показва, че пералнята е включена.
Как се извършва един цикъл на пране или на сушене BG ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като се зададе програма памук 90° без предпране. 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутон . Всички светлинни индикатори ще светнат за 1 секунда и на дисплея ще се появи надпис AQUALTIS; след това ще остане да свети постоянно индикаторът на бутон , а индикаторът START/PAUSE ще свети с мигаща светлина. 2.
Програми и опции Èêîíà Таблица на програмите Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà BG Ìàêñ. òåìï. (°C) Ìàêñ. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äîáàâêè Çàðåæ- Ïðîäúëñêîðîñò Ñóøåíå Ïðåäï- Ïåðèëåí Îìåêî- äàíå æèòåëíîñò (îáîðîòè Белина ìaêñ. íà öèêúëà ðàíå ïðåïàðàò òèòåë â ìèíóòà) Ïàìóê öâåòíè (2): Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè, ñèëíî çàìúðñåíè.
Перилни препарати и дрехи за пране BG Вълна: Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня Перилен препарат Изборът на вида и количеството перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета, от температурата на пране, от степента на замърсеност и от твърдостта на водата.
Мерки за безопасност и препоръки ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи предохранителни мерки • Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
Поддръжка и почистване BG Спиране на водата и изключване на електрозахранването • Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава амортизирането на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове. • Изключвайте щепсела от контакта за електрически ток, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката. Почистване на машината Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа, напоена с хладка вода и сапун.
Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (виж „Сервизно обслужване“), проверете дали не става въпрос за лесноразрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. BG Проблеми: Възможни причини/Мерки за отстраняването им: Пералната машина не се включва. • Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт. • Нямате ток вкъщи.
Сервизно обслужване BG Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки за отстраняването им“); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В случай че не можете да се справите сами, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване и ремонт. ! В случай на неправилен монтаж или неправилно използване на пералнята, услугата на сервиза ще се заплаща.
Упутства за инсталацију МАШИНА ЗА ПРАЊЕ РУБЉА и употребу ! SB Cрпски Овај симбол вас подсећа да прочитате ову књижицу са упутствима.
Постављање SB ! Важно је да сачувате ову књижицу како бисте могли да је консултујете у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или измештања, постарајте се да остане уз машину за прање веша. ! Пажљиво прочитајте упутства: садрже важне информације о постављању, употреби и сигурности. ! У врећици са овом књижицом наћи ћете, поред гаранције, делове који ће вам послужити приликом постављања. ! Пажљивим нивелисањем обезбеђује се стабилност и избегавају вибрације и бука, нарочито у фази центрифугирања.
Повезивање одводног црева 65 - 100 cm Повежите одводно црево за одводни вод или на одвод уграђен у зид постављен на 65 до 100 цм од пода, избегавајући било какво савијање. У супротном одводно црево ослоните на ивицу умиваоника или каде, постављајући и вођицу из паковања на славину (погледајте слику). Слободни крај одводног црева не сме да буде уроњен у воду.
Опис машине SB КОМАНДНА ТАБЛА ВРАТА РУЧИЦА ВРАТА ПОТКОВИЦА ПОДЕСИВЕ СТОПИЦЕ ВРАТА За отварање врата користите увек одговарајућу ручицу (погледајте слику). ПОСУДА ЗА ДЕТЕРЏЕНТ Посуда за детерџент се налази унутар машине и приступа јој се отварањем врата. О дозирању детерџента погледајте у поглављу „Детерџенти и веш“. употребу детерџента у праху користите зид у отвору B. 3. додатна кадица: Избељивач ! Употреба додатне кадице 3 искључује претпрање. кадица за адитиве: за омекшивач или течне адитиве.
Командна табла „touch control“ ПРОГРАМАТОР M2 M1 Тастер са лампицом START/PAUSE Тастер ЦЕНТРИФУГА Тастер ТЕМПЕРАТУРА Лампица ECO Иконе ФАЗЕ ПРАЊА Дисплеј Тастер са лампицом ON/OFF Тастер СУШЕЊЕ Тастери ОПЦИЈЕ Тастер са лампицом ON/OFF: кратко притисните тастер да укључите или искључите машину. Зелена контролна лампица означава да је машина укључена. За искључивање машине током прања тастер треба држати притиснут мало дуже, око 3 сек.
Како реализовати циклус прања или сушења SB НАПОМЕНА: приликом прве употребе машине, изведите циклус прања без веша, са детерџентом, задајући програм прања за памук на 90° без претпрања. 1. УКЉУЧИВАЊЕ МАШИНЕ. Притисните тастер . Све се лампице пале на 1 секунду и на дисплеју се појављује натпис AQUALTIS; после остаје упаљена лампица тастера и лампица за START/PAUSE трепери. 2. ИЗБОР ПРОГРАМА.
Програми и опције Икона Табела програма Опис програма 40° 1200 - 9 60° 800 - 5 Синтетика (5): Веома прљав отпоран шарени веш. 40° 800 - 5 Бело рубље 60° 1200 - - 6 Шарено рубље (4) 40° 1200 - 6 Тамно 30° 800 - - 6 Вуна: За вуну, кашмир, итд.
Детерџенти и веш SB Детерџент Избор и количина детерџента зависе од врсте тканине (памук, вуна, свила...), боје, температуре прања, степена запрљаности и тврдоће воде. Правилним дозирањем детерџента избегавате расипање и штите животну средину: будући да су биоразградиви, детерџенти садрже елементе који нарушавају природну равнотежу. Препоручујемо: • да користите детерџенте у прашку за бело памучно рубље и за претпрање.
Упозорења и савети ! Машина је пројектована и изведена у складу са међународним сигурносним нормама. Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и треба их пажљиво прочитати. • Не сушите гуму и сличне еластомере. • Током фаза сушења славина за воду треба да буде одврнута. Општа сигурност • Одлагање амбалаже на отпад: придржавајте се локалних прописа, тако да амбалажа може бити поново употребљена.
Одржавање и чување SB Искључивање воде и електричне енергије • Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се ограничава хабање водоводне инсталације машине и избегава опасност од цурења. • Извуците утикач из утичнице када чистите машину и током радњи одржавања. Чишћење машине Спољашњост и гумене делове можете чистити крпом натопљеном млаком водом и сапуном. Не користите растворе или абразивна средства.
Неправилности и решења Може се десити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба“), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци / Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. • У кући нема струје. Циклус прања не почиње. • • • • Врата нису добро затворена. Није притиснут тастер START/PAUSE. Славина за воду није отворена.
Техничка служба 195096928.01 07/2012 - Xerox Fabriano SB Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли неправилност можете сами да решите (погледајте „Неправилности и решења“); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се овлаштеној служби техничке подршке. ! У случају погрешног постављања или неправилне употребе машине интервенција сервиса ће бити наплаћена. ! Никада се не обраћајте неовлаштеним сервисерима.