Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ Ðåñéå÷üìåíá GR ÅëëçíéêÜ,1 TR Türkçe,13 HU Magyar, 25 GR ÅãêáôÜóôáóç, 2-3 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôçò ðëõíôÞñéï, 4-5 I Italiano,37 Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 6 ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò, 7 Ðßíáêáò ÐñïãñáììÜôùí Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá, 8 AQGF 129 Áðïññõðáíôéêü Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò ÓõìâïõëÝò ðëõóßìáôïò Óýóôçìá éóïóôÜèìéóçò ôïõ öïñôßïõ Ð
ÅãêáôÜóôáóç GR Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá Óå ðåñßðôùóç ìïêÝôáò Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õößóôáôáé êÜôù áðü ôï ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï. óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç ÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò 65 - 100 cm ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá áäåéÜóìáôïò óå ìéá óùëÞíùóç áäåéÜóìáôïò Þ óå ìéá åðéôïß÷éá ðáñï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm êáé áðïöåýãïíôáò ñçôÜ íá ôïí äéðëþóåôå. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá. GR Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá öÝñåé ðôõ÷Ýò Þ íá åßíáé óõìðéåóìÝíï. Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò êáé ôï âýóìá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÐåñéãñáöÞ ôçò ðëõíôÞñéï GR ÐÉÍÁÊÁÓ ÅËÅÃ×ÏÕ ÐÏÑÔÁ ËÁÂÇ ÐÏÑÔÁÓ ÐÅËÌÁ ÑÕÈÌÉÆÏÌÅÍÁ ÐÏÄÁÑÁÊÉÁ ÐÏÑÔÁ ÈÇÊÇ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÙÍ: 20 Ãéá íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ôç ó÷åôéêÞ ëáâÞ (âëÝðå åéêüíá). Âñßóêåôáé óôï åóùôåñéêü ôçò ðëõíôÞñéï êáé Ý÷åôå ðñüóâáóç áíïßãïíôáò ôçí ðüñôá. Ìå ôï Üíïéãìá ôçò ðüñôáò áíÜâåé Ýíá öùò ðïõ öùôßæåé ôïí êÜäï. Ãéá ôç äïóïëïãßá ôùí áðïññõðáíôéêþí âëÝðå ôï êåöÜëáéï ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá. 1. ëåêáíßôóá ãéá ôçí ðñüðëõóç: ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêü óå óêüíç. 1 2.
Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÅðéëïãÝáò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁÍÁÌÌÁ/ ÓÂÇÓÉÌÏ êáé ÁÊÕÑÙÓÇ ÊïõìðéÜ êáé ÅíäåéêôéêÝò Ëõ÷íßåò ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ ÐëÞêôñï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ Êïõìðß ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁÍÁÌÌÁ ÓÂÇÓÉÌÏ êáé ÁÊÕÑÙÓÇ: ðéÝóôå óôéãìéáßá ôï êïõìðß ãéá íá áíÜøåé Þ íá óâÞóåé ç ðëõíôÞñéï. Ôï ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé äåß÷íåé üôé ç ðëõíôÞñéï åßíáé áíáììÝíç. Ãéá íá óâÞóåôå ôï ðëõíôÞñéï êáôÜ ôï ðëýóéìï ðñÝðåé íá êñáôÜôåðáôçìÝíï ôï êïõìðß ðéï ðïëý, ðåñßðïõ 2 sec.
Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò GR ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: ôçí ðñþôç öïñÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôÞñéï, äéåíåñãÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ÷ùñßò ñïý÷á áëëÜ ìå áðïññõðáíôéêü, èÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá âáìâáêåñþí 90° ÷ùñßò ðñüðëõóç. 1. ÁÍÁØÔÅ ÔÇ ÐËÕÍÔÇÑÉÏ. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß . ¼ëá ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá èá áíÜøïõí ãéá 1 äåõôåñüëåðôï ìåôÜ ôï ïðïßï èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï óõíå÷þò ìüíï ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôïõ êïõìðéïý , ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé START/PAUSE èá áíáâïóâÞíåé áñãÜ.
ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò Ðßíáêáò ðñïãñáììÜôùí Å éê ï- Ð å ñ éãñ áö Þ ôïõ Ð ñ ïã ñ Üììáôïò í ßäéï Ð ñ ïãñ Üììáôá ãéá üëå ò ôéò ìÝ ñ å ò  Á Ì Â Á KÅ Ñ Á Ë Å Õ KÁ 60° (M ax 90°) 1200 ÓÕ Í È Å ÔÉKÁ Å Õ Á ÉÓÈ Ç ÔÁ M IX 30 ': Ãéá ôï ãñ Þãïñ ï ö ñ å óêÜ ñ éó ìá ñ ïý÷ù í å ëá ö ñ Ü ëå ñ ù ìÝíù í (äåí åí äå ßêíõôá é ãéá ìÜ ëëéíá , ìåôá îù ôÜ êá é ñ ïý÷á ð ïõ ð ëÝíïíôá é ó ôï ÷Ý ñ é).
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá GR Áðïññõðáíôéêü Ç åðéëïãÞ êáé ç ðïóüôçôá ôïõ áðïññõðáíôéêïý åîáñôþíôáé áðü ôïí ôýðï õöÜóìáôïò (âáìâáêåñÜ, ìÜëëéíá, ìåôáîùôÜ...), áðü ôï ÷ñþìá, áðü ôç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò, áðü ôï âáèìü âñùìéÜò êáé áðü ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý. Ç êáëÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý áðïóïâåß óðáôÜëåò êáé ðñïóôáôåýåé ôï ðåñéâÜëëïí: áí êáé âéïäéáóðþìåíá, ôá áðïññõðáíôéêÜ ðåñéÝ÷ïõí óôïé÷åßá ðïõ áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá óôç öýóç.
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå áðïêëåéóôéêÜ ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï. Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá GR Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êëåßóôå ôïí êñïõíü ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò. Ãéá íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí ðñïèÜëáìï: 1.
Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå ÕðïóôÞñéîç), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Áíùìáëßåò: ÄõíáôÜ áßôéá / Ëýóç: Ç ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé. Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ. Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá. Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí áñ÷ßæåé. Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç.
ÕðïóôÞñéîç GR Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç: ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá (âëÝðå «Áíùìáëßåò êáé Ëýóåéò»); ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå; Óå áñíçôéêÞ ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí ÅîïõóéïäïôçìÝíç Õðçñåóßá Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò; Óå ðåñßðôùóç åóöáëìÝíçò åãêáôÜóôáóçò Þ ìç óùóôÞò ÷ñÞóçò ìðïñåß íá êëçèåßôå íá ðëçñþóåôå ôçí åðÝìâáóç. Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Ýçindekiler TR Türkçe 64 Montaj, 14-15 Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý Elektrik ve su baðlantýlarý Teknik bilgiler Çamaþýr makinesinin tanýtýmý, 16-17 Kontrol Paneli Bir yýkama programý nasýl seçilir, 18 Programlar ve fonksiyonlar, 19 Program Tablosu Yýkama fonksiyonlarý Deterjan ve çamaþýr, 20 AQGF 129 Deterjan Çamasýrlarýn hazýrlanmasý Yýkama önerileri Yük dengeleme sistemi Önlemler ve öneriler, 21 Genel güvenlik uyar
Montaj 64 Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya nakli durumlarýnda da, bu kýlavuzun çamaþýr makinesi ile birlikte kalmasýný saðlayýnýz. Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir. Bu kýlavuzu içeren torbanýn içinde garanti dahil montaj için gereken detaylar mevcuttur.
Tahliye hortumunun baðlanmasý 65 - 100 cm Tahliye hortumunu, katlanmamasýna dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasýndaki bir yükseklikten duvar tahliyesine takýnýz. Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. 64 Beslenme kablosu ve priz yalnýzca yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma tüm sorumluluklardan muaftýr.
Çamaþýr makinesinin tanýtýmý 64 KONTROL PANELÝ MAKÝNE KAPAÐI MAKÝNE KAPAÐI KOLU TEKMELÝK AYARLANABÝLÝR AYAKLAR MAKÝNE KAPAÐI 20 DETERJAN ÇEKMECESÝ Makine kapaðýný açmak için mevcut olan kolu kullanýnýz (bkz. þekil). Makinenin içinde bulunur, kapak açýlarak görünür. Kapak açýldýðýnda iç sepeti aydýnlatacak bir ýþýk yanar. Deterjan dozunu ayarlamak için Deterjan ve çamaþýr bölümüne bakýnýz. 1 2 1. ön yýkama haznesi: toz deterjan kullanýnýz. 2. yýkama haznesi: toz veya sývý deterjan kullanýnýz.
Kontrol paneli PROGRAM Düðmesi AÇMA/KAPAMA ve ÝPTAL ETME Uyarý lambalý düðmesi FONKSÝYON düðme ve uyarý lambalarý SICAKLIK AYARI Düðmesi DEVÝR AYARI Düðmesi AÇMA/KAPAMA ve ÝPTAL ETME Uyarý lambalý düðmesi: makineyi açmak ya da kapatmak için bu düðmeye basýnýz. Yeþil uyarý lambasý makinenin açýk olduðunu gösterir. Makineyi çalýþýr vaziyetteyken kapatmak için düðmeyi daha uzun, yaklaþýk 2 saniye, basýlý tutmanýz gerekir;hafifçe ya da yanlýþlýkla basýldýðýnda makine kapanmaz.
Bir yýkama programý nasýl seçilir 64 NOT: çamaþýr makinenizi ilk çalýþtýrdýðýnýzda çamaþýr koymadan deterjan kullanarak ön yýkamasýz 90ºCli programý ayarlayýnýz. düðmesine basýnýz. 1. MAKÝNENÝN AÇILMASI. Tüm uyarý lambalarý 1 saniye için yanýp sönecek, sadece ilgili düðmenin uyarý lambasý yanýk kalacaktýr. , BAÞLAT/DURDUR uyarý lambasý yavaþça yanýp sönecektir. 2. ÇAMAÞIRLARIN MAKÝNEYE YERLEÞTÝRÝLMESÝ. Makine kapaðýný açýnýz.
Programlar ve fonksiyonlar Program tablosu Ýkon Program açýklamasý Günlük programlar BEYAZLAR BEYAZLAR: Hassas renkli ve beyaz çok kirliler. Maks. SICAKLIK AYARI (°C) 60° (Max 90°) 40° 64 Maks. DEVÝR AYARI Deterjanlar Maks yük (Kg) Yýkama Yumuþatýcý Normal Mini yýkama 1200 l l 8 4 1200 l l 8 4 40° 1200 l l 8 4 HASSAS ÇAMAÞIRLAR ÇEÞÝTLÝ 30'. Az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere kullanýlýr (yünlü, ipekli, ve elde yýkanacak çamaþýrlara uygun deðildir).
Deterjan ve çamaþýr 64 Deterjan Deterjan; kumaþ cinsi (pamuk, yün, ipek...), rengi, yýkama sýcaklýk derecesi, kirlilik seviyesi ve suyun sertlik derecesine göre seçilir ve gerekli miktarda konur. Deterjan miktarý doðru ayarlanarak boþa harcamalardan kurtulur ve çevre korunur. Deterjanlar, her ne kadar, doðada çözülebilir olsalar da, doða dengesine zarar veren maddeler içermektedir. Tavsiyeler: pamuklu beyaz çamaþýrlar ve önyýkama için toz deterjan kullanýlmasý.
Önlemler ve öneriler Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir. Makine kapaðýnýn manuel olarak açýlmasý Elektrik kesildiðinde makine kapaðýný açamadýðýnýz zaman çamaþýrlarý çýkarýp asmak iþtediðinizde aþaðýdaki gibi yapýnýz: Genel güvenlik uyarýlarý Makine evlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Bakým ve temizlik 64 Elektrik þebekesinin ve su tesisatýnýn devre dýþý býrakýlmasý Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz. Böylece makinenin su tesisatýnýn eskimesi engellenir, su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. Filtrede iþlem yapabilmek için: 1. Çamaþýr makinesinin ön kapama panelini, bir tornavida vasýtasýyla çýkartýnýz (bkz. þekil); Makinenin temizlik ve bakým iþleminden önce elektirik fiþini çekiniz.
Arýza ve onarým Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. 64 Arýza: Olasý sebep/Çözüm: Makine açýlmýyor. Fiþ prize takýlý deðil veya tamamen temas etmiyor. Evde elektrik yok. Yýkama programý baþlamýyor. Makine kapaðý tam kapalý deðil. BAÞLAT/DURDUR düðmesine basýlmamýþ. Su musluðu açýk deðil. Çamaþýr makinesi su almýyor.
Teknik Servis 64 Teknik servisi çaðýrmadan önce: Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve onarým bölümüne bakýnýz); Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; Sonucun olmusuz olmasý durumunda Yetkili Teknik Servise baþvurunuz; Yanlýþ veya hatalý montaj durumunda servis masraflarýnýn tarafýnýzdan ödenmesi talep edilebilir. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar HU Üzembe helyezés, 26-27 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok A készülék leírása, 28-29 Kezelõpanel Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat, 30 Programok és opciók, 31 Programtáblázat A mosási opciók Mosószerek és mosandók, 32 AQGF 129 Mosószer Mosandó ruhák elõkészítése Mosási tanácsok A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer Óvintézkedések és tanácsok, 33 Általános biztonság Hulladékelhel
Üzembe helyezés HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése esetén figyeljen arra, hogy a kézikönyv a mosógéppel maradjon. Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a használatról és a biztonságról. A garancia mellett az üzembehelyezéshez szükséges eszközök is a kézikönyvet tartalmazó csomagban találhatók.
A leeresztõ-csõ csatlakoztatása 65 - 100 cm A leeresztõ-csövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz, vigyázva arra, nehogy megtörje! Ne használjon se hosszabbítót, se elosztót! HU A kábel ne legyen megtörve, se összenyomva! A hálózati kábelt, valamint a csatlakozódugót csak megbízott szakember cserélheti! Figyelem! A gyártó elhárít minden felelõsséget, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják.
A készülék leírása HU KEZELOPANEL AJTÓ AJTÓ FOGANTYÚ LÁBAZAT ÁLLÍTHATÓ LÁBAK AJTÓ MOSÓSZERADAGOLÓ FIÓK: Az ajtó kinyitásához mindig a megfelelõ fogantyút használja (lásd ábra)! 20 Az ajtó kinyitásakor a dobot megvilágító lámpa kigyullad. A készülék belsejében található, és az ajtó kinyitásával érhetõ el. A mosószerek adagolásához lásd a Mosószerek és mosandók fejezetet. 1. mosószeres tégely elõmosáshoz: használjon mosóport! 1 2.
Kezelõpanel PROGRAMOK tekerõgomb BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS és NULLÁZÁS jelzõlámpás nyomógomb HU OPCIÓ nyomógombok és jelzõlámpák HÕMÉRSÉKLET nyomógomb CENTRIFUGA nyomógomb BEKAPCSOLÁS-KIKAPCSOLÁS ÉS NULLÁZÁS jelzõlámpás nyomógomb: a készülék be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden a nyomógombot! A készülék bekapcsolását zöld jelzõlámpa jelzi. A mosógép mosás közben történõ leállításához hosszan, kb.
Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat HU MEGJEGYZÉS: a mosógép elsõ használatakor végezzen el egy üres-mosást 90°C-os pamutprogrammal, elõmosás nélkül, mosószer használatával! A ciklus jellemzõinek megváltoztatása. Nyomogassa az OPCIÓK gombokat az egyéni igényei szerinti mosás beállításához! 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a nyomógombot! Az összes jelzõlámpa kigyullad egy másodpercre, utána csak a nyomógomb lámpája marad égve, az START/PAUSE gomb lámpája pedig lassan villog.
Programok és opciók Programtáblázat M a x. hõ om. (°C ) SzimP ro g ra m leírás bólum H é tk ö z n ap i p ro g ram o k F E H É R PAM U T 60° (Max 90°) Max. M o só s z e rek Sebesség (fo rd ./ p erc ) M o sá s Öb líto õ 1200 l l M a x.
Mosószerek és mosandók HU Mosószer A mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet típusának (pamut, gyapjú, selyem ), színének, a mosási hõmérsékletnek, a szennyezettség mértékének, valamint a víz keménységének a függvénye. A mosószer megfelelõ adagolása megakadályozza a pazarlást és kíméli a környezetet: még, ha biológiailag lebomló fajtájúak is, a mosószerek olyan összetevõket tartalmaznak, amelyek megváltoztatják a természet egyensúlyát.
Óvintézkedések és tanácsok A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni ezeket! Az ajtó kézi nyitása Amennyiben ki akarja teregetni a mosott holmit, de áramhiány miatt nem tudná kinyitni a mosógép ajtaját, hajtsa végre a következoket: Általános biztonság Ezt a készüléket háztartási használatra tervezték.
Karbantartás és törõdés HU A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot! Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Hogy hozzáférjen az elõkamrához: 1.
Rendellenességek és elhárításuk Elofordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt felhívná a szervizt (lásd a Szerviz fejezetet), ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. HU Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás: A készülék nem kapcsol be. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. Nincs áram a lakásban. A mosási ciklus nem indul el. Az ajtó nincs jól becsukva.
Szerviz HU Mielõtt a szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd a Rendellenességek és elhárításuk fejezetet); Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Amennyiben nem sikerült, forduljon a megbízott mûszaki szakszervizhez; Hibás beszerelés vagy nem megfelelõ használat esetén a beavatkozás pénzbe kerülhet. Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz! Közölje: a meghibásodás jellegét; a mosógép modelljét (Mod.
Istruzioni per luso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano,1 I Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 40-41 Pannello comandi Come effettuare un ciclo di lavaggio, 42 Programmi e opzioni, 43 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 44 AQGF 129 Detersivo Preparare la biancheria Consigli di lavaggio Sistema bilanciamento del carico Precauzioni e consigli, 45 Sicurezza generale Smaltimento Apertura
Installazione I E importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Nella busta contenente questo libretto troverete, oltre alla garanzia, dei particolari che serviranno per linstallazione.
Collegamento del tubo di scarico 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. Non usare prolunghe e multiple. I Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo di alimentazione e la spina devono essere sostituiti solo da tecnici autorizzati. Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione della macchina I PANNELLO COMANDI PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO CASSETTO DEI DETERSIVI Per aprire la porta oblò utilizzare sempre lapposita maniglia (vedi figura). 20 Allapertura della porta oblò si accende una luce che illumina il cestello. Si trova allinterno della macchina e vi si accede aprendo la porta. Per il dosaggio dei detersivi vedi il capitolo Detersivi e biancheria. 1. vaschetta per il prelavaggio: usare detersivo in polvere.
Pannello comandi Pulsanti e Spie OPZIONI Manopola PROGRAMMI Pulsante con spia ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO e ANNULLAMENTO Pulsante TEMPERATURA Pulsante CENTRIFUGA Pulsante con spia ACCENSIONE SPEGNIMENTO e ANNULLAMENTO: premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario tenere premuto il pulsante più a lungo, circa 2 sec.
Come effettuare un ciclo di lavaggio I NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante . Tutte le spie si accenderanno per 1 secondo dopo il quale rimarrà accesa fissa la spia del pulsante , la spia AVVIO/PAUSA lampeggerà lentamente. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò.
Programmi e opzioni Tabella programmi Icona Descrizione del Programma Programmi per tutti i giorni COTONE: Bianchi e colorati delicati molto sporchi. 60° (Max 90°) 40° Carico max. Velocità Detersivi (Kg) max. Con (giri al Lavag- AmmorbiNormale Mini minuto) gio dente carico 1200 l l 8 4 1200 l l 8 4 COTONE COLORATI 40° 1200 l l 8 4 SINTETICI DELICATI MIX 30': Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
Detersivi e biancheria I Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dellacqua. Dosare bene il detersivo evita sprechi e protegge lambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano lequilibrio della natura. Si consiglia di: usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il prelavaggio.
Precauzioni e consigli La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Apertura manuale della porta oblò Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato, procedere come segue: Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Per accedere alla precamera: 1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina con lausilio di un giravite (vedi figura); Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non si accende. La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. In casa non cè corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. La porta oblò non è ben chiusa.
Assistenza 195063267.01 06/2007 - Xerox Business Services I Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato; In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.